Translation of "livelihoods support" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Livelihoods support - translation : Support - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Livelihoods | Обеспечение сроков существования |
Sustainable livelihoods. | Устойчивые средств к существованию. |
Their livelihoods... | Посмотрите, какие убытки в Кюсю! |
For sustainable livelihoods | по устойчивым источникам средств к существованию |
You don't mess with our livelihoods. | Нельзя ставить под угрозу наши источники существования. |
Improving livelihoods in an urbanizing world | Улучшение условий жизни в мире, характеризующемся урбанизацией |
Alternative livelihoods and protecting the environment | А. Альтернативные источники средств к существованию и охрана окружающей среды |
(e) Promotion of alternative livelihoods and | е) пропаганда альтернативных источников получения средств к существованию и |
(e) promotion of alternative livelihoods and | е) пропаганда альтернативных источников получения средств к существованию и |
Field reviews also highlighted the importance of support to livelihoods for such children, which will be a major challenge to partners. | В обзорах деятельности на местах также подчеркивалась важность поддержки в целях обеспечения средств к существованию для таких детей, что будет являться одной из основных задач для партнеров. |
C. Grass roots innovations and rural livelihoods | С. Внедрение новшеств на низовом уровне и источники средств к существованию в сельских районах |
C. Alternative livelihoods and protecting the environment | С. Альтернативные средства к существованию и охрана окружающей среды |
(c) Provision of alternative livelihoods and creation of the national development budget and the counter narcotic trust fund to provide financial support | c) обеспечение альтернативных источников средств к существованию, составление национального бюджета для целей развития и создание целевого фонда для борьбы с наркотиками в целях оказания финансовой поддержки |
(c) Provision of alternative livelihoods and creation of the national development budget and the counter narcotics trust fund to provide financial support | c) обеспечение альтернативных источников средств к существованию, составление национального бюджета для целей развития и создание целевого фонда для борьбы с наркотиками в целях оказания финансовой поддержки |
(c) Provision of alternative livelihoods and creation of the national development budget and the counter narcotic trust fund to provide financial support | c) обеспечение альтернативных источников средств к существованию, составление национального бюджета для целей развития и создание целевого фонда для борьбы с наркотиками в целях оказания финансовой поддержки |
Institutions, Livelihoods, and The Environment (Andrea Straub, editor). | Institutions, Livelihoods, and The Environment (Andrea Straub, editor). |
(1995) Rural Livelihoods and poverty in Mozambique Maputo. | (1995) Rural Livelihoods and poverty in Mozambique Maputo |
B. Protecting improving the livelihoods of primary producers | В. Защита укрепление источников средств к существованию производителей сырья |
We must help to rebuild livelihoods and communities. | Мы должны помочь восстановить средства к существованию и общины. |
But the livelihoods of most of the middle aged rural white Americans who support the Tea Party are hardly threatened by poor Mexican migrants. | Но средством к существованию большинства белых американцев среднего возраста в сельской местности, которые поддерживают Движение Чаепития, вряд ли угрожают бедные мексиканские мигранты. |
Ebola is decimating lives and livelihoods in West Africa. | Эбола уничтожает жизнь и жизнедеятельность в Западной Африке. |
Livelihoods destroyed by the tsunami have not been restored. | Уничтоженные цунами средства к существованию не восстанавливаются. |
(b) The heavy pressure on natural resources for livelihoods | b) интенсивная эксплуатация природных ресурсов для получения средств существования |
(b) the heavy pressure on natural resources for livelihoods | b) интенсивная эксплуатация природных ресурсов для получения средств существования |
In the Democratic Republic of the Congo, the ongoing FAO relief programmes support the food security and livelihoods of nearly 500,000 conflict affected farming households. | В Демократической Республике Конго реализуемые ФАО программы чрезвычайной помощи способствовали обеспечению продовольственной безопасности и средств к существованию примерно 500 000 сельских домашних хозяйств, пострадавших в результате конфликта. |
Salary support was a particularly high priority, given the importance of public sector salaries for individual Palestinian livelihoods and for the economy as a whole. | В число особо приоритетных задач была поддержка в обеспечении выплаты заработной платы с учетом важной роли заработной платы в государственном секторе для выживания многих палестинских семей и для экономики в целом. |
To preserve the livelihoods of farmers and support the growing world population, adaptation and mitigation measures are both essential responses in planning for climate change. | Сохранение средств существования фермеров и обеспечение продовольствием растущего мирового населения невозможно без планирования деятельности на случай изменения климата, основными компонентами которой являются адаптация и смягчение последствий. |
Globalization has made many people feel more insecure and in need of government support to cope with the pressures on their livelihoods and quality of life. | Глобализация заставила многих людей чувствовать себя более неуверенно и нуждаться в государственной поддержке, чтобы справиться с давлением на их средства к существованию и качество их жизни. |
Family members have been lost, homes destroyed, and livelihoods ruined. | Пропали члены семей, разрушены дома и уничтожены средства к существованию. |
We are supporting governance, human rights and sustainable rural livelihoods. | Мы поддерживаем деятельность по созданию системы управления, защите прав человека и устойчивому развитию сельских районов. |
He's created a cooperative to help people diversify their livelihoods. | Он создал кооператив с целью помочь людям разнообразить источники их средств к существованию. |
The organization's unique focus is on sustaining the integrity of the ecosystems of the Pacific islands region in order to support life and livelihoods today and tomorrow. | Особенностью данной организации является то, что она сосредоточивает свои усилия на сохранении целостности экосистем в регионе тихоокеанских островов в целях поддержания жизни и источников жизнеобеспечения на современном этапе и в будущем. |
The livelihoods and lives of millions of people are at risk. | В опасности оказались средства к существованию и жизни миллионов людей. |
Warmer and increasingly unpredictable conditions threaten the livelihoods of Saami communities. | Потепление и всё более непредсказуемые условия угрожают источникам существования общин саамов. |
We must follow up our promises with regard to alternative livelihoods. | Мы должны выполнить свои обещания в отношении обеспечения альтернативных источников средств к существованию. |
The Pakistani lawyers were safeguarding their livelihoods as much as their principles. | Пакистанские юристы защищали свои средства к существованию, а не только свои принципы. |
The day to day lives and livelihoods of Palestinians need immediate improvement. | Повседневная жизнь и условия существования палестинцев требуют немедленного улучшения. |
Millions of people are now without livelihoods and the means for survival. | Миллионы людей остались без пропитания и средств к существованию. |
The theme for 2005 is Wetlands and water, supporting life, sustaining livelihoods . | Сессия 2005 года будет проводиться по теме Водно болотные угодья, поддержание жизни, обеспечение устойчивых средств к существованию . |
Terrorism, within Europe and worldwide, remains a major threat to our livelihoods. | Те р р А р З з ) , в С в р А п е З п А все)у )Зру, Астается серьезнейшей у г р А зА й нашей ж З з н З . |
We also call on those generous nations that have pledged support and assistance to expedite the much needed resources required to sustain and rebuild the livelihoods of those in despair. | Мы также призываем те щедрые страны, которые обязались предоставить поддержку и помощь, ускорить направление столь необходимых для поддержания и восстановления жизнедеятельности отчаявшихся людей средств. |
(b) How can primary producers' livelihoods be protected improved through South South cooperation? | b) Каким образом в рамках сотрудничества Юг Юг можно защитить укрепить источники средств к существованию производителей сырья? |
Following return, they are faced with challenges of reintegration and re establishing livelihoods. | По возвращении они сталкиваются с проблемами реинтеграции и восстановления их источников средств к существованию. |
Families have been struck by devastating grief, losing loved ones, homes and livelihoods. | На семьи обрушилось огромное горе в связи с потерей близких, жилья и средств к существованию. |
The Navy presence had devastated the economy and the livelihoods of the people. | Присутствие флота подорвало экономику и лишило людей средств к существованию. |
Related searches : Rural Livelihoods - Resilient Livelihoods - Supporting Livelihoods - Improved Livelihoods - Local Livelihoods - Alternative Livelihoods - Sustainable Livelihoods - Restoring Livelihoods - Their Livelihoods - Lives And Livelihoods - Improve Their Livelihoods - Improvement Of Livelihoods - Support Framework