Translation of "local safety regulations" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Existing mine safety regulations
x) Существующие правила в области шахтной безопасности
Now, we follow state and local regulations.
Мы следуем государственным и местным нормам.
Sir, those are our regulations, designed for your comfort and safety.
Сэр, правила безопасности этого не допускают.
The committees develop local safety diagnoses and implement and evaluate their strategic safety plans.
Комитеты проводят оценку состояния безопасности на местном уровне, осуществляют свои стратегические планы обеспечения безопасности и анализируют их.
Due to to federal safety regulations, Aperture Science now provides test subjects with semi protective, resilient safety apparel.
Согласно федеральным правилами безопасности, Aperture Science в настоящее время обеспечивает испытуемых полузащитной, эластичной одеждой безопасности.
A4.3.15.1 Safety, health and environmental regulations specific for the product in question
Слишком неустойчивы для классификации в качестве окисляющих жидкостей или твердых веществ. См. рис. 2.1.2, испытания серии 1
A10.2.15.1 Safety, health and environmental regulations specific for the product in question
Правовые документы по безопасности, охране здоровья и окружающей среды, применимые к конкретной продукции
Tempus programme Tempus programme Early warning system nuclear safety Local computer network nuclear safety Confinement nuclear safety Monitoring food aid
1 700 000 экю этап 1 ядерная безопасность Техническое содействие на
Infrared due to eye safety regulations, can be only used with low power.
Инфракрасное из за опасности для глаз вы можете использовать его только с невысокой мощностью.
In fact, it would be a mistake for Japan to roll back its environmental regulations, or its health and safety regulations.
Однако для Японии было бы ошибкой откатить свои экологические нормы или нормы здравоохранения и техники безопасности.
It is necessary to harmonise local regulations to these international standards.
Теперь необходимо согласовать региональные правила и законы с международными стандартами.
Belarus supported the elaboration of new international radiation safety standards, since such an undertaking was directly relevant to the residence regulations applicable to the local population in contaminated areas.
Беларусь заинтересована в подготовке новых международных норм безопасности при радиационной защите, исходя из того, что это имеет прямое отношение к режиму проживания местного населения на загрязненных территориях.
An OPCW health and safety policy has been adopted, and detailed regulations are under development.
Была принята политика ОЗХО в области охраны здоровья и безопасности, и идет разработка детальных нормативов по этим вопросам.
There doesn't seem to be any limit on how crazy child safety regulations can get.
Нет предела тому, какими безумными могут стать правила детской безопасности
Under article 5 of these Regulations, the local commissions are empowered inter alia
Согласно статье 5 данного Положения к полномочиям местных комиссий относятся
You know, we live in a world that's subjected to ever more stringent child safety regulations.
Но знаете, мы живем в мире с очень строгими правилами детской безопасности.
As a result of union involvement and attention to safety regulations, the construction manager, the Dick Corporation, received a merit award for its safety practices from the Occupational Safety and Health Administration.
В результате участия профсоюзов и внимания к технике безопасности, руководящая строительством компания Dick Corporation получила награду за заслуги в сфере безопасности от управления по безопасности и гигиене труда.
Likewise, new regulations will be needed to ensure compliance with safety procedures, and to assure public support.
Понадобятся также и новые административные нормы для обеспечения соблюдения требований техники безопасности и получения общественной поддержки.
So, you know, we live in a world that's subjected to ever more stringent child safety regulations.
Но знаете, мы живем в мире с очень строгими правилами детской безопасности.
Safety is maintained if the error in the UN Model Regulations is not repeated in RID ADR.
Если ошибка, допущенная в Типовых правилах ООН, не будет повторена в МПОГ ДОПОГ, это позволит сохранить существующий уровень безопасности.
Convinced that responsibility for road safety rests at the local, municipal and national levels,
будучи убеждена в том, что ответственность за обеспечение безопасности дорожного движения несут власти местного, муниципального и национального уровней,
History In 1970, Lamborghini had to redesign the Islero to meet new United States safety and emissions regulations.
В 1970 году компания Lamborghini решила перепроектировать модель Lamborghini Islero для соответствия требованиям США по безопасности.
To this effect, the United Kingdom adopted the Ammonium Nitrate Materials (High Nitrogen Content) Safety Regulations in 2003.
В этой связи в 2003 году в Соединенном Королевстве было утверждено Положение о безопасности материалов из нитрата аммония (с высоким содержанием азота).
Convinced that responsibility for road safety rests at the local, municipal and the national levels,
будучи убеждена в том, что ответственность за обеспечение безопасности дорожного движения несут власти местного, муниципального и национального уровней,
Six pilot cities have received funding and technical assistance to develop their local safety diagnosis.
Шесть отобранных в экспериментальном порядке городов получили финансовые средства и техническую помощь для анализа состояния безопасности на местах.
In a modern economy the state is active in many non economic areas, from food safety to building regulations.
В современной экономике государство проявляет активность в многочисленных непосредственно не связанных с экономикой областях, начиная с обеспечения безопасности продуктов питания и заканчивая строительными нормами и правилами (СНиП).
The municipal regulations contribute by setting rules relating to safety, hygiene and working conditions within the business of prostitution.
Муниципальные предписания способствуют этому процессу, определяя правила, касающиеся безопасности, гигиены и условий труда в секторе проституции.
The agency emphasizes that safety cannot be sacrificed in its efforts to harmonize the FMVSS with the UNECE regulations.
Администрация подчеркивает, что нельзя жертвовать интересами безопасности в стремлении обеспечить согласование FMVSS с правилами ЕЭК ООН.
The issue is covered by regulations which require aircraft operators to ensure safety is maintained at all times and passengers to comply with the safety instructions given by crew members.
Данный вопрос регулируется правилами, которые требуют от авиаперевозчиков обеспечивать поддержание безопасности в любое время, а от пассажиров соблюдать правила безопасности, о которых им сообщают члены экипажа.
A technical safety study on hazards certified by the Ministry of the Interior and Local Development.
техническое обследование состояния безопасности с учетом факторов риска, удостоверенное министерством внутренних дел и местного развития.
Regulations at the local level tend to be stricter than those at the federal or state level.
Как правило, нормативные положения на местном уровне являются более жесткими, нежели на федеральном или региональном уровнях.
In addition, the civilian police are given training in local police regulations and international human rights law.
Кроме того, сотрудники гражданской полиции изучают уставы местных полицейских служб и международные нормы в области прав человека.
Safety safety first?
Безопасность, Первым делом безопасность
All meat must originate from animals slaughtered in establishments regularly operated under the applicable regulations pertaining to food safety and inspection.
1) Все мясо и мясопродукты должны быть получены от животных, убой которых производился на предприятиях, регулярно функционирующих в соответствии с действующими нормами относительно пищевой безопасности и инспекции пищевых продуктов.
e) item 20 (p. 11) The implementing regulations for the Ionising Radiation Protection and Nuclear Safety Act were adopted in 2005.
e) Пункт 20 (стр. 11)  Постановления в целях осуществления Закона о защите от ионизирующих излучений и ядерной безопасности были приняты в 2005 году.
licensing restrictions and rules on the use of land and natural resources local regulations on certain production activities.
Проверьте производственные мощности и ассортимент продукции.
Following the emergency landing of the AN 2, the Bratsk Transport Prosecutor's Office started to look into compliance with flight safety regulations.
Братская транспортная прокуратура после аварийной посадки Ан 2 начала проверку соблюдения законодательства о безопасности полетов.
Technical barriers to trade (TBT) have also arisen when standards, regulations and assessment systems intended to ensure safety are not applied uniformly.
Технические барьеры в торговле (ТБТ) возникают также, когда стандарты, нормы регулирования и системы оценки, имеющие своей целью обеспечение безопасности, не применяются в единообразном порядке.
Special regulations for multiplex cinemas should be considered in order to ensure that local products are distributed for exhibition.
Представляется целесообразным рассмотреть вопрос о введении специальных правил для кинотеатров мультиплексов, с тем чтобы обеспечить распространение и показ местной продукции.
Samples for genetic diversity studies should only be obtained incompliance with local or national traditions and regulations or laws.
Образцы для изучения генетического разнообразия населения должны собираться тольков соответствии с местными и национальными традициями и нормами закона.
Regulations
СИСТЕМЫ
regulations .
ния финансовые положения .
This would increase the Mission's interaction with the local population in the areas of operation, improve the safety and security of its personnel and the safety of its vehicle fleet.
Это позволяет расширить взаимодействие Миссии с местным населением в районе ответственности, повысить уровень охраны и безопасности ее персонала и парка автотранспортных средств.
How can market entry barriers resulting from regulations on, for example, food and consumer safety be minimized for novel' products derived from biodiversity?
Каким образом для новых товаров, произведенных благодаря биологическому разнообразию, можно снизить барьеры для доступа на рынки, возникающие в результате применения норм регулирования, например в отношении безопасности продуктов питания и защиты потребителей?
Local banks and corporations would never again overborrow, knowing that no safety net would catch them when they fell.
Местные банки и корпорации никогда больше не будут занимать слишком много денег, если будут знать, что когда они будут падать, их не поймает никакая сеть безопасности.

 

Related searches : Local Regulations - Safety Regulations - Local Safety - Local Authority Regulations - Local Government Regulations - Local Legal Regulations - Local Environmental Regulations - Applicable Local Regulations - Under Local Regulations - Work Safety Regulations - General Safety Regulations - Relevant Safety Regulations - Aviation Safety Regulations - Fire Safety Regulations