Translation of "under local regulations" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Under article 5 of these Regulations, the local commissions are empowered inter alia
Согласно статье 5 данного Положения к полномочиям местных комиссий относятся
Now, we follow state and local regulations.
Мы следуем государственным и местным нормам.
It is necessary to harmonise local regulations to these international standards.
Теперь необходимо согласовать региональные правила и законы с международными стандартами.
Under President Adams, a local dentist happened by.
При Президенте Адамсе местный зубной врач шёл мимо.
This is minor surgery performed under local anaesthetic.
Это непродолжительная хирургическая процедура, которая выполняется под местной анестезией.
In Armenia, the adaptation of national regulations and laws is under way.
Армения планирует принятие мер национального регулирования.
Savings under local staff salaries were mainly due to deferred recruitment of local polling staff.
главным образом ввиду задержек в найме местного персонала для работы на избирательных участках.
Regulations at the local level tend to be stricter than those at the federal or state level.
Как правило, нормативные положения на местном уровне являются более жесткими, нежели на федеральном или региональном уровнях.
In addition, the civilian police are given training in local police regulations and international human rights law.
Кроме того, сотрудники гражданской полиции изучают уставы местных полицейских служб и международные нормы в области прав человека.
This was done under local anesthesia, as an outpatient.
Это делается амбулаторно под локальной анестезией.
Under current regulations, only the production and circulation of child pornography are prohibited.
Согласно действующим правилам, запрещено лишь производство и распространение детской порнографии.
Criminal penalties for non compliance are contained in the Nuclear Industries Security Regulations 2003 these regulations have been made under the ATCSA (2001).
Уголовная ответственность за их несоблюдение предусмотрена в Постановлении 2003 года о безопасности в ядерной промышленности, которое было разработано в соответствии с Законом о борьбе с терроризмом и преступностью и об обеспечении безопасности 2001 года (ЗБТПБ).
20. The Board of Auditors would continue to exercise responsibilities under financial regulations 12.1 to 12.12 and the annex to the Financial Regulations.
20. Комиссия ревизоров будет продолжать осуществлять свои обязанности в соответствии с финансовыми положениями 12.1 12.12 и приложением к Финансовым положениям.
Local courts are established under the Local Courts Act, chapter 29 of the Laws of Zambia.
Местные суды учреждаются в соответствии с Законом о местных судах (глава 29 Свода законов Замбии).
Daido means big street and Gei means performance. Ironically, because of restrictions under Japan's Road Traffic Law and regulations by local authorities, it is not free to perform on the street.
Однако, согласно закону о дорожном движении и постановлениям локальных властей, любой актер, желающий выступать на улицах страны, должен сначала получить на это соответствующее разрешение.
The Botswana Local Police are community based and serve in local and remote areas. They serve under the Ministry of Local Government.
Местная полиция Ботсваны действует на местном уровне в общинах и отдаленных районах.
licensing restrictions and rules on the use of land and natural resources local regulations on certain production activities.
Проверьте производственные мощности и ассортимент продукции.
Special regulations for multiplex cinemas should be considered in order to ensure that local products are distributed for exhibition.
Представляется целесообразным рассмотреть вопрос о введении специальных правил для кинотеатров мультиплексов, с тем чтобы обеспечить распространение и показ местной продукции.
Samples for genetic diversity studies should only be obtained incompliance with local or national traditions and regulations or laws.
Образцы для изучения генетического разнообразия населения должны собираться тольков соответствии с местными и национальными традициями и нормами закона.
Regulations
СИСТЕМЫ
regulations .
ния финансовые положения .
11. Under the programme planning Regulations, legislative mandates are subject to review every five years.
11. В соответствии с Положениями, регулирующими планирование по программам, мандаты должны пересматриваться каждые пять лет.
An OPCW health and safety policy has been adopted, and detailed regulations are under development.
Была принята политика ОЗХО в области охраны здоровья и безопасности, и идет разработка детальных нормативов по этим вопросам.
The process of introducing relevant national legal regulations is already under way in my country.
В моей стране уже осуществляется процесс принятия соответствующего национального законодательства.
The local national television and radio stations work under this ministry.
В ведении данного Министерства находятся местные теле и радиостанции.
The crime should be investigated under the local laws of States.
Преступление должно расследоваться в соответствии с местными законами государств.
Provision is made under this heading for overtime for local staff.
44. По данной статье предусматриваются ассигнования на оплату сверхурочной работы сотрудников, набираемых на местной основе.
The actual number of local staff recruited was lower than originally envisaged, resulting in savings under local staff salaries.
Фактическое число набранных на местной основе сотрудников было меньше первоначально предусмотренного, что привело к экономии средств по статье quot Оклады местных сотрудников quot .
Staff Regulations (ST SGB Staff Regulations Rev.22)
Положения о персонале (ST SGB Staff Regulations Rev.2)
And under which specific regulations do they block Google and other overseas platforms, such as Facebook?
И на каких основаниях зарубежные платформы вроде Google или Facebook были заблокированы?
Under such regulations, all contents, reports and comments about current affairs and policies would be restricted.
В соответствии с такими правилами все материалы, сообщения и комментарии по текущим событиям и политике будут ограничены.
Health Canada s legislation in this area is primarily found under the Human Pathogens Importation Regulations.
Главным нормативным актом министерства здравоохранения Канады в этой области являются Положения о регулировании импорта патогенов человека.
It was further reported that 21 people were still being held under the Unrest Areas Regulations.
Было также сообщено о том, что 21 человек по прежнему содержатся под стражей на основании постановлений о районах беспорядков.
There is much questioning about what kind of open fire regulations these units are operating under.
Задается много вопросов относительно того, какие правила в отношении применения огнестрельного оружия действуют в этих подразделениях.
Since its establishment, UNICEF has operated under the Financial Regulations and Rules of the United Nations.
На протяжении всего периода существования ЮНИСЕФ его деятельность осуществляется на основе Финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций.
These regulations can be found at the federal, state and local levels, and usually apply to domestic and foreign operators alike.
Эти нормативные положения могут приниматься на федеральном, региональном и местном уровнях и обычно применяются как к отечественным, так и иностранным операторам.
Further measures are envisaged at the regional local level (Rregions, Pprovinces, Mmunicipalities) in accordance with the various regulations and actions taken.
Многие региональные агентства также имеют вебсайты для регулярного информирования общественности.
This enables the police to provide information on Danish and Scandinavian passport and immigration regulations to local police and control agencies.
Такая практика позволяет информировать местную полицию и органы иммиграционного контроля относительно норм законодательства, определяющих паспортный и иммиграционный режим в Дании и скандинавских странах.
The insertion procedure is performed under local anesthetic in a physician's office.
Процедура имплантации устройства выполняется под местной анестезией в кабинете врача.
101. Provision is made under this heading for overtime for local staff.
101. По этой статье предусматривается выделение ассигнований для выплаты сверхурочных местным сотрудникам.
18. Staff Regulations ST SGB Staff Regulations Rev.22.
18. Положения о персонале, ST SGB Staff Regulations Rev.22.
Regulations needed
Требуется упорядочение
Previous regulations
Предыдущие нормативно правовые акты
UNECE Regulations
Правила ЕЭК ООН
Building Regulations.
Строительные нормы и правила.

 

Related searches : Local Regulations - Local Authority Regulations - Local Government Regulations - Local Legal Regulations - Local Safety Regulations - Local Environmental Regulations - Applicable Local Regulations - Regulations Made Under - Under Strict Regulations - Under Eu Regulations - Under Local Anesthesia - Under Local Law - Under Local Gaap - Under Local Standards