Translation of "long suffering" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Verily Ibrahim was long suffering, forbearing. | Поистине, Ибрахим смиренный (перед Аллахом) (и) сдержанный не торопит с наказанием ! |
Verily Ibrahim was long suffering, forbearing. | Поистине, Ибрахим сострадателен, кроток! |
Verily Ibrahim was long suffering, forbearing. | Он был выдержанным человеком и снисходительно относился к творениям. Он прощал им ошибки, не пугался их невежества и не отвечал злом на обиды и оскорбления. |
Verily Ibrahim was long suffering, forbearing. | Воистину, Ибрахим (Авраам) был смиренным, выдержанным. |
Verily Ibrahim was long suffering, forbearing. | Поистине, Ибрахим много молился Господу, прося у Него прощения. Он был терпелив, сострадателен и кроток! |
Verily Ibrahim was long suffering, forbearing. | Воистину, Ибрахим смиренный, кроткий. |
Verily Ibrahim was long suffering, forbearing. | Истинно, Авраам был сострадателен, кроток. |
Verily Ibrahim was forbearing, long suffering, penitent. | поистине, Ибрахим однозначно, сдержанный не торопит с наказанием , смиренный (перед Аллахом), кающийся! |
Verily Ibrahim was forbearing, long suffering, penitent. | поистине, Ибрахим кроток, сокрушен, обращен! |
Verily Ibrahim was forbearing, long suffering, penitent. | Воистину, Ибрахим (Авраам) был выдержанным, смиренным и кающимся. |
Verily Ibrahim was forbearing, long suffering, penitent. | Он, каясь перед Аллахом, творит добрые деяния, чтобы Аллах был доволен им. Милосердие и жалость к людям побудили Ибрахима спорить с ангелами, надеясь, что Аллах не накажет народ Лута, и, желая, чтобы люди из народа Лута покаялись Аллаху и вернулись к Нему. |
Verily Ibrahim was forbearing, long suffering, penitent. | ибо Ибрахим кроткий, отзывчивый, сожалеющий. |
Verily Ibrahim was forbearing, long suffering, penitent. | Ведь Ибрахим, поистине, был кроток И сострадателен (к людским заботам), (К Аллаху всей душою) обращен. |
Verily Ibrahim was forbearing, long suffering, penitent. | потому что Авраам был кроток, сострадателен, жалостлив. |
Abraham was soft of heart, long suffering. | Поистине, Ибрахим смиренный (перед Аллахом) (и) сдержанный не торопит с наказанием ! |
Abraham was soft of heart, long suffering. | Поистине, Ибрахим сострадателен, кроток! |
Abraham was soft of heart, long suffering. | Он был выдержанным человеком и снисходительно относился к творениям. Он прощал им ошибки, не пугался их невежества и не отвечал злом на обиды и оскорбления. |
Abraham was soft of heart, long suffering. | Воистину, Ибрахим (Авраам) был смиренным, выдержанным. |
Abraham was soft of heart, long suffering. | Воистину, Ибрахим смиренный, кроткий. |
Abraham was soft of heart, long suffering. | Истинно, Авраам был сострадателен, кроток. |
Simon The long suffering owner of the cat. | В целом, типичный Кот Саймона в детской ипостаси. |
Lo! Abraham was soft of heart, long suffering. | Поистине, Ибрахим много молился Господу, прося у Него прощения. Он был терпелив, сострадателен и кроток! |
The Palestinian people has long endured great suffering. | Палестинский народ в течение долгих лет испытывал жестокие страдания. |
Consider the long suffering US Colombia free trade negotiations. | Рассмотрим многострадальные переговоры между США и Колумбией о свободной торговле. |
Suffering is suffering is suffering is suffering. | Страдание страдает страдает страдает. Почему так долго? |
He died in Madrid after suffering from cancer for a long time. | Скончался от рака 20 июля 2004 года в Мадриде. |
The suffering and pain they leave behind are deep and long lasting. | Их последствия тяжелым бременем ложатся на людей, общины и страны. |
He died on August 18, 1994, after suffering from a long term illness. | Умер Вазген I 18 августа 1994 года в Эчмиадзине. |
Humanitarian suffering was at the origin of an eleven year long Cyprus crisis. quot | В основе 11 летнего кипрского кризиса лежат гуманитарные страдания quot . |
The eyes of a man who has undergone suffering, alone, for a long time. | Глаза человека, испытывавшего страдания, в одиночку, долгое время. |
Karma Suffering creates suffering. | Карма. Страдание порождает страдание. |
The international community needs to rededicate itself to assisting the long suffering people of Sierra Leone. | Международному сообществу необходимо активизировать свои усилия по оказанию помощи многострадальному народу Сьерра Леоне. |
And as for suffering, suffering more... | Что до страданий, то страдания более... |
Suffering is suffering, and murder is murder. | Страдание есть страдание, убийство есть убийство. |
Intense and long suffering, Argentines know how to create universal heroes like Eva Perón and Ché Guevara. | Многострадальные аргентинцы знают, как создавать всеобщих героев, таких как Эва Перон и Че Гевара. |
That commitment stems from the misery and suffering that Cambodians had to endure for 24 long years. | Эта приверженность объясняется тем, что в течение 24 долгих лет камбоджийцы жили в условиях нищеты и страданий. |
Sudan is another neighbouring country that has for a long time now been suffering devastating civil strife. | Судан является другой соседней страной, которая уже давно страдает от опустошительной гражданской войны. |
People are suffering loneliness, people are suffering togetherness. | Люди страдают от одиночества и от нахождения вместе. |
People are suffering poverty, people are suffering affluence. | Люди страдают от нищеты и от изобилия. |
BUDAPEST Across Europe, millions are suffering from unemployment and the prospect of a long period of economic stagnation. | БУДАПЕШТ По всей Европе, миллионы страдают от безработицы и грядущего длительного периода экономической стагнации. |
Bolivia has entered a new era of mass mobilization of its long suffering but now victorious indigenous communities. | Боливия вступила в новую эру массовой мобилизации своего многострадального коренного населения, теперь являющегося победителем. |
This suggests a willingness to do whatever it takes to protect long suffering rural communities from continued violence. | Это говорит о его готовности сделать все возможное, чтобы защитить многострадальные сельские общины от дальнейшего насилия. |
There is no need to describe in detail all the hardship that has befallen our long suffering motherland. | Нет необходимости подробно говорить о трудностях, выпавших на долю моей многострадальной Родины. |
Do you know the suffering one has to bear? The long years of study, of hope and disillusionment. | Знаете ли вы все страдания, которые им пришлось перенести, долгие годы учебы, часто в безвестности, надежды и разочарования? |
Cabbage stalk soup and grass salad, sad to say, are likely to dominate the diet of North Korea s long suffering people for a long time yet. | Суп из капустной кочерыжки и салат из травы, к сожалению, вероятно еще долго будут преобладать в диете давно страдающих жителей Северной Кореи. |
Related searches : Long-suffering - Is Suffering - Are Suffering - Alleviate Suffering - Mental Suffering - Ease Suffering - Pain Suffering - Suffering Losses - Social Suffering - Suffering Pain - Patient Suffering - Psychological Suffering - Severe Suffering - Suffering Servant