Translation of "love affair" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Affair - translation : Love - translation : Love affair - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Your secret love affair? | Завела тайную интрижку? |
A beautiful love affair started | Родилась прекрасная любовь |
I'm not looking for a love affair. | Я не ищу любовной интриги. |
You were ready for a love affair, but not for love. | Ты была готова к любовной интрижке, но не к любви. |
But it wasn't a crime, it was a love affair. | Но это было не преступление, тут любовь. |
Every painting, if it's any good, is a love affair. | Картина хорошая картина это как любовная связь. |
Every painting, if it's any good, is a love affair. | Я так это вижу... Картина хорошая картина это как любовная связь. |
You expect a love affair to lead to marriage and... | Ты думаешь, что наш роман приведет к браку... |
This led to the recording of their first EP, Love Affair . | Это привело к записи первого EP Love Affair . |
What made you forget love affair with glitter and fireworks Why | Что заставило вас забыть любовь с блеском и фейерверками Почему |
And we have a love affair in our society with alcohol. | А также у нашего общества роман с алкоголем. |
I've got a girlfriend who's just getting over a terrible love affair. | Одна моя подруга через восемь месяцев после окончания бурного романа |
I wanted eternal love and he was only looking for an affair. | Я, которая мечтала о вечной любви, и он, который хотел только интрижки с актрисой. |
It's a brand new love affair that we're trying to cultivate at MOMA. | Это совершенно новая любовная интрига, которую мы пытаемся развивать в МОМА. |
You can't sit there and deny a love affair that's known to everyone. | Ты не можешь сидеть здесь и отрицать любовную интрижку, всё всем известно. |
Do you know of any serious love affair that could account for it? | Вы знаете о какойнибудь любовной истории, которая могла это повлечь? |
I did love the car, and it really cemented my love affair with cars that's continued on to this day. | Она укрепила мою любовь к автомобилям еще больше, которая не угасает по сей день. |
Will it affect their love affair with the internal combustion engine and air conditioning? | Повлияет ли это на их любовную связь с двигателем внутреннего сгорания и кондиционированием воздуха? |
He was urging you on to a love affair, and you were reporting satisfactory progress. | Он толкал тебя на любовную интрижку, и ты сообщал ему о прогрессе. |
How our affair, affair, Behaalotcha, | Как наше дело, дело, Behaalotcha, |
But a capital markets union is highly unlikely to end Europe's love affair with its banks. | Но маловероятно, что союз рынков капитала закончит роман Европы с ее банками. |
And my love affair with the ocean is ongoing, and just as strong as it ever was. | И моя любовь к океану продолжается и сильна как никогда. |
Side A Thunderbird (Live) 4 08 Jailhouse Rock (Jerry Leiber, Mike Stoller) (Live at The Warehouse) 1 57 Backdoor Medley (Live) 9 25 Backdoor Love Affair (Gibbons, Bill Ham) 1 10 Mellow Down Easy (Willie Dixon) 3 39 Backdoor Love Affair No. | Thunderbird (live) 4 08 Jailhouse Rock (Джерри Лейбер, Майк Столлер) (live) 1 57 Backdoor Medley (live) 9 25 Backdoor Love Affair (Гиббонс, Хэм) 1 10 Mellow Down Easy (Мадди Уотерс) 3 39 Backdoor Love Affair No. |
And even though the color was pretty hideous, I did love the car, and it really cemented my love affair with cars that's continued on to this day. | И, несмотря на довольно таки безобразный цвет, я любил эту машину. Она укрепила мою любовь к автомобилям еще больше, которая не угасает по сей день. |
During this time she openly had an enduring love affair with then Congressman (and afterwards U.S. President) Lyndon B. Johnson. | В течение этого времени у неё был роман с тогдашним конгрессменом (а впоследствии президентом США) Линдоном Джонсоном. |
A Private Affair? | Личное дело? |
A family affair | Семейное дело |
That's my affair. | Это моё дело. |
The Dorak Affair . | The Dorak Affair . |
So called affair | Так называемые дела.... |
The Morhange affair. | Ах, да. Дело Моранжа. |
A military affair. | У военных. |
That's my affair. | Это мое дело. |
The other reason for the European love affair with Obama is that he is seen as something more than an American. | Ещё одной причиной горячей любви европейцев к Обаме может быть то, что его воспринимают как нечто большее, чем американца. |
Abortion is not an affair of the Church, it's a social affair. | Аборт дело общества, а не церкви. |
I've got a girlfriend who's just getting over a terrible love affair. It's been about eight months, she's beginning to feel better. | Одна моя подруга через восемь месяцев после окончания бурного романа наконец начала приходить в себя. |
A Russian Dreyfus Affair | Российское дело Дрейфус |
That's my own affair. | Это мое дело. |
The affair ends well. | Дело хорошо заканчивается. |
He's having an affair. | У него роман на стороне. |
the Queen's Necklace Affair . . | Это дело о колье |
It's a disgusting affair. | Да! Безобразная история. |
Anyone excited convenient affair? | Любой рады удобным делом? |
The Portland Mansions affair. | Убили? А, Портлендское дело. |
This is Huw's affair. | Это дело Хью. |
Related searches : Love Affair With - Gala Affair - Social Affair - Unfortunate Affair - Grand Affair - Clandestine Affair - Secret Affair - Simple Affair - Costly Affair - Extramarital Affair - Casual Affair - Spy Affair - Illicit Affair