Translation of "love affair" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Your secret love affair?
Завела тайную интрижку?
A beautiful love affair started
Родилась прекрасная любовь
I'm not looking for a love affair.
Я не ищу любовной интриги.
You were ready for a love affair, but not for love.
Ты была готова к любовной интрижке, но не к любви.
But it wasn't a crime, it was a love affair.
Но это было не преступление, тут любовь.
Every painting, if it's any good, is a love affair.
Картина хорошая картина это как любовная связь.
Every painting, if it's any good, is a love affair.
Я так это вижу... Картина хорошая картина это как любовная связь.
You expect a love affair to lead to marriage and...
Ты думаешь, что наш роман приведет к браку...
This led to the recording of their first EP, Love Affair .
Это привело к записи первого EP Love Affair .
What made you forget love affair with glitter and fireworks Why
Что заставило вас забыть любовь с блеском и фейерверками Почему
And we have a love affair in our society with alcohol.
А также у нашего общества роман с алкоголем.
I've got a girlfriend who's just getting over a terrible love affair.
Одна моя подруга через восемь месяцев после окончания бурного романа
I wanted eternal love and he was only looking for an affair.
Я, которая мечтала о вечной любви, и он, который хотел только интрижки с актрисой.
It's a brand new love affair that we're trying to cultivate at MOMA.
Это совершенно новая любовная интрига, которую мы пытаемся развивать в МОМА.
You can't sit there and deny a love affair that's known to everyone.
Ты не можешь сидеть здесь и отрицать любовную интрижку, всё всем известно.
Do you know of any serious love affair that could account for it?
Вы знаете о какойнибудь любовной истории, которая могла это повлечь?
I did love the car, and it really cemented my love affair with cars that's continued on to this day.
Она укрепила мою любовь к автомобилям еще больше, которая не угасает по сей день.
Will it affect their love affair with the internal combustion engine and air conditioning?
Повлияет ли это на их любовную связь с двигателем внутреннего сгорания и кондиционированием воздуха?
He was urging you on to a love affair, and you were reporting satisfactory progress.
Он толкал тебя на любовную интрижку, и ты сообщал ему о прогрессе.
How our affair, affair, Behaalotcha,
Как наше дело, дело, Behaalotcha,
But a capital markets union is highly unlikely to end Europe's love affair with its banks.
Но маловероятно, что союз рынков капитала закончит роман Европы с ее банками.
And my love affair with the ocean is ongoing, and just as strong as it ever was.
И моя любовь к океану продолжается и сильна как никогда.
Side A Thunderbird (Live) 4 08 Jailhouse Rock (Jerry Leiber, Mike Stoller) (Live at The Warehouse) 1 57 Backdoor Medley (Live) 9 25 Backdoor Love Affair (Gibbons, Bill Ham) 1 10 Mellow Down Easy (Willie Dixon) 3 39 Backdoor Love Affair No.
Thunderbird (live) 4 08 Jailhouse Rock (Джерри Лейбер, Майк Столлер) (live) 1 57 Backdoor Medley (live) 9 25 Backdoor Love Affair (Гиббонс, Хэм) 1 10 Mellow Down Easy (Мадди Уотерс) 3 39 Backdoor Love Affair No.
And even though the color was pretty hideous, I did love the car, and it really cemented my love affair with cars that's continued on to this day.
И, несмотря на довольно таки безобразный цвет, я любил эту машину. Она укрепила мою любовь к автомобилям еще больше, которая не угасает по сей день.
During this time she openly had an enduring love affair with then Congressman (and afterwards U.S. President) Lyndon B. Johnson.
В течение этого времени у неё был роман с тогдашним конгрессменом (а впоследствии президентом США) Линдоном Джонсоном.
A Private Affair?
Личное дело?
A family affair
Семейное дело
That's my affair.
Это моё дело.
The Dorak Affair .
The Dorak Affair .
So called affair
Так называемые дела....
The Morhange affair.
Ах, да. Дело Моранжа.
A military affair.
У военных.
That's my affair.
Это мое дело.
The other reason for the European love affair with Obama is that he is seen as something more than an American.
Ещё одной причиной горячей любви европейцев к Обаме может быть то, что его воспринимают как нечто большее, чем американца.
Abortion is not an affair of the Church, it's a social affair.
Аборт дело общества, а не церкви.
I've got a girlfriend who's just getting over a terrible love affair. It's been about eight months, she's beginning to feel better.
Одна моя подруга через восемь месяцев после окончания бурного романа наконец начала приходить в себя.
A Russian Dreyfus Affair
Российское дело Дрейфус
That's my own affair.
Это мое дело.
The affair ends well.
Дело хорошо заканчивается.
He's having an affair.
У него роман на стороне.
the Queen's Necklace Affair . .
Это дело о колье
It's a disgusting affair.
Да! Безобразная история.
Anyone excited convenient affair?
Любой рады удобным делом?
The Portland Mansions affair.
Убили? А, Портлендское дело.
This is Huw's affair.
Это дело Хью.

 

Related searches : Love Affair With - Gala Affair - Social Affair - Unfortunate Affair - Grand Affair - Clandestine Affair - Secret Affair - Simple Affair - Costly Affair - Extramarital Affair - Casual Affair - Spy Affair - Illicit Affair