Translation of "low risk implementation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Implementation - translation : Low risk implementation - translation : Risk - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Low implementation of funded projects | Неполное исполнение финансируемых проектов |
This appears to be a low risk activity. | Похоже, что такая деятельность сопряжена с малым риском . |
But in general, if you invest into the known, you have low risk, low yield strategy. | Но в целом, когда вы вкладываетесь в известное, ваш результат это низкий риск и низкая доходность. |
Under the Convention, the risk of third party litigation appears low. | ПРЕДУСМОТРЕННАЯ МАНДАТОМ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В РАМКАХ |
One is related with probably lower risk, probably also low yield. | В первом случае риск, скорее всего, ниже, как меньше и выигрыш. |
A list of low risk substances for which MRLs are not necessary. | Регламент охватывает безопасность всех групп потребителей, включая, например, младенцев, детей и вегетарианцев. |
Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate for the task. None means the Expected estimate is used as is. Low risk means that a normal distribution is used. High risk means that the estimate will be slightly pessimistic compared to Low risk. | Назначенные ресурсы |
Before the crisis, some thought risk premia for developing countries were irrationally low. | Перед кризисом некоторые считали, что надбавки за риск для развивающихся стран были абсурдно низкими. |
Current low interest rates do not cover the risk that banks would take. | Нынешние низкие процентные ставки не покрывают тот риск, которому подвергались бы банки при выдаче таких займов. |
If wage earner workers are responsible, this entails a risk of low motivation | Фермеры сами непосредственно несут ответственность за технику |
Its implementation will considerably reduce the risk of HEU proliferation. | Ее реализация позволит существенно понизить уровень риска распространения ВОУ. |
The borrower knows the risk is high, but tells the lender it is low. | Заемщик знает, что риск высок, однако говорит заимодавцу, что риск низок. |
Moreover, low interest rate policies transfer inflation risk to all savers and to future generations. | Более того, политика низких процентных ставок перекладывает риски инфляции на всех держателей и на будущие поколения. |
Extremely low levels of trans fat intake are associated with significantly increased risk of heart disease. | Даже крайне низкое содержание транс жиров в пище приводит к значительному увеличению риска сердечных заболеваний. |
51. Other parts of the country had been designated as high , medium and low risk zones. | 51. Другие районы страны были классифицированы как зоны высокого, среднего и низкого риска. |
Though their loan recipients were high risk by ordinary standards, the default rate was extremely low. | И хотя получатели ссуд были группой риска, по обычным стандартам, уровень невыполнения кредитных соглашений был очень низким. |
Low inflation, no currency risk, decreased transaction costs, and greater transparency have made the euro a success. | Низкая инфляция, отсутствие валютного риска, снижение операционных издержек и большая прозрачность благоприятствовали успеху евро. |
A low therapeutic index indicates that there is a high risk of toxicity when using the drug. | Низкий терапевтический индекс свидетельствует о том, что существует высокий риск токсического эффекта при применении препарата. |
The results of the breakeven analysis (see Table 11) show the low risk level of the busi ness. | Результаты анализа безубыточности показывают низкий экономический риск предприятия. |
Selectivity Identify growth segments and specialise Invest selectively where profitability is good and risk low φ c | Избирательность Установить, где происходит рост сегментов, и специализироваться Делать капиталовложения избирательно, там, где высока рентабельность и низок риск г? |
10. The smuggling of illegal aliens is perceived by criminal organizations as a low risk, high profit activity. | 10. Незаконный провоз иностранцев рассматривается преступными организациями как высокоприбыльный и связанный с небольшим риском вид деятельности. |
Notwithstanding their low risk behaviour, women and girls are increasingly vulnerable to HIV infection as a result of their low status and their profound economic dependence on men. | Несмотря на то, что поведение женщин и девочек не сопряжено с высокой степенью риска, они все чаще становятся подверженными инфицированию ВИЧ в силу их низкого социального статуса и весьма значительной экономической зависимости от мужчин. |
Insufficient standards implementation entails the risk of turning a future status into a failed status. | Неудовлетворительное осуществление стандартов может привести к тому, что будущий статус обернется несостоявшимся статусом. |
Historically, the gap between expected returns on low risk assets like government or investment grade bonds and high risk assets like stocks and real estate has been very high. | Исторически между ожидаемой прибылью на активы с низкой степенью риска, такие как правительственные облигации или облигации с высоким инвестиционным рейтингом, и активы с высокой степенью риска, такие как акции и недвижимость, существует большая разница. |
Low low | Низкие цены |
Economies that remain small and have low GES scores are appropriately treated as emerging markets with lots of risk. | Экономики, которые остаются маленькими и имеют низкую GES соответственно рассматриваются как развивающиеся рынки с большими рисками. |
This exercise alerts ministers on low risk but high impact events and advises them on appropriate courses of action. | Эта система предупреждает министров о событиях с низким уровнем риска, но с высоким уровнем воздействия, а также дает им советы, какие соответствующие меры нужно предпринять. |
Third, contributing factors included low interest rates, compressed risk spreads, and global imbalances that accommodated low savings in the US, consumption in excess of output, and a mounting trade deficit. | В третьих, свою роль также сыграли низкие процентные ставки, ограниченное распределение рисков, а также глобальный дисбаланс, который включал низкий уровень сбережений в США, потребление, превосходящее производство, и растущий внешнеторговый дефицит. |
Stressing the importance of advancing the implementation of the Johannesburg Plan of Implementation and its relevant provisions on vulnerability, risk assessment and disaster management, | подчеркивая важность содействия осуществлению Йоханнесбургского плана выполнения решений и его соответствующих положений, касающихся уязвимости, оценки рисков и управления деятельностью по борьбе со стихийными бедствиями, |
1. Expresses concern at the low implementation rate of the projects undertaken through the Development Account | 1. выражает обеспокоенность по поводу низких темпов осуществления проектов, финансируемых со Счета развития |
Very low low | Очень низкая низкая |
In the view of the Panel, such preserves are feasible, cost effective and pose a low risk of adverse impacts. | По мнению Ирака, Саудовская Аравия должна была представить научные данные, например отчеты о вскрытии и лабораторные отчеты, или фоновые данные о состоянии здоровья или болезнях животных. |
Corrective maintenance is the repair of unforeseen breakdowns in workshops. This strategy is applied to low risk or random failures. | Необходимое техническое обслуживание это обслуживание, осуществляемое в мастерских с целью предупреждения непредвиденных поломок. |
The United Kingdom and France are pressing hard for indirect military intervention supplying arms to the rebel side, in their view, would be a low cost, low risk, potentially high return option. | Великобритания и Франция настойчиво требуют косвенного военного вмешательства снабжение повстанцев оружием, по их мнению, будет недорогим, не рисковым и потенциально высокоэффективным вариантом. |
Stressing the importance of advancing the implementation of the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development ( Johannesburg Plan of Implementation ), in particular on vulnerability, risk assessment and disaster management, | особо отмечая важность достижения прогресса в осуществлении Плана выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию ( Йоханнесбургский план выполнения решений ), особенно решений, касающихся уязвимости, оценки риска и борьбы с бедствиями, |
The main problem, which Pakistan shares with other developing countries, is low level of implementation of laws. | Главная проблема, с которой сталкивается Пакистан, как и другие развивающиеся страны, низкий уровень применения законов. |
Even more worryingly, this would open the door for provisions outlawing the benign, low risk data mining that drives online advertising. | Еще более тревожно то, что это откроет двери для статьи, которая запретит доброкачественный, безопасный, интеллектуальный анализ данных, который управляет интернет рекламами. |
There were reports that aspirin does not protect during primary prevention in people at low risk of heart and vascular disease. | Там были доклады о том, что аспирин не защищает при первичной профилактике у людей с низким риском болезней сердца и сосудов. |
Russell believed the clergy was at particular risk of contagion, and eventually concluded with a low mortality level of only 20 . | Рассел считал, что духовенство подвергалось особой опасности заражения, и общий уровень смертности оценил в менее чем 20 процентов. |
In the view of the Panel, such a preserve is feasible, cost effective and poses a low risk of adverse impacts. | По мнению Группы, компенсация, присуждаемая в отношении расходов, связанных с медицинским лечением детей беженцев, родившихся с пониженной массой тела, могла бы дублировать компенсацию, рекомендованную группой F2 . |
Low risk observations are generally presented in a management memo from the audit team leader to the head of the office. | Такая оценка степени значимости факторов риска бывает высокой, средней и низкой. |
Road transport in these areas is stated to be relatively a low risk activity and UNHCR has negotiated a lower premium. | Как отмечается, дорожный транспорт в этих районах связан с относительно малым риском, и УВКБ договорилось об уменьшении страхового взноса. |
The risk, however, is that reporting could be limited to the 10 indicators that have the best rate of implementation, giving biased information on programme implementation. | Однако опасность состоит в том, что отчетность может быть ограничена 10 показателями, в отношении которых зафиксированы наиболее высокие уровни осуществления, что будет давать необъективную картину хода осуществления программы. |
Output expected Report on safety and implementation of risk assessment techniques in rail transport in the UNECE region. | Ожидаемый результат Доклад по вопросам безопасности и осуществления оценки рисков на железнодорожном транспорте в регионе ЕЭК. (2005 год) (2006 год) |
Meanwhile, prolonged low interest rates contributed to a chase for yield in the financial sector that resulted in disregard of credit risk. | В то же время, длительный период низких процентных ставок стал одной из причин погони за доходами в финансовом секторе, которая привела к пренебрежению кредитным риском. |
Related searches : Low Implementation - Implementation Risk - Low Risk - Low-risk Products - Low Default Risk - Low-risk Approach - Low Risk Perception - Very Low Risk - Low Risk Strategy - Low Credit Risk - Low Risk Investment - Low Risk Level - Low Risk Activity - Low Risk Countries