Translation of "made an intervention" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Intervention - translation : Made - translation : Made an intervention - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
An even better intervention addresses migration. | Еще лучше сработает вмешательство в процесс миграции. |
Oral Intervention on Debt was made at this session. | На этой сессии был сделан устный доклад по проблеме задолженности. |
This is an incredibly cost effective intervention. | Это невероятно экономически эффективное вмешательство. |
SARAH Yeah. It's almost like an intervention. | Это почти как психологическая интервенция . |
In addition, the committee participated in an Arab workshop on women and society and made an intervention on the Convention and the reservations. | Помимо этого, комитет принимал участие в арабском семинаре на тему Женщины и общество , где представил доклад о Конвенции и оговорках к ней. |
Oral Intervention was made Forging Partnerships for Social Development on February 13. | 13 февраля был представлен устный доклад на тему Укрепление партнерских связей в целях социального развития . |
But all define the obese as an object for intervention. | Однако все они расценивают тучность в качестве объекта для вмешательства. |
intervention. | Micropaedia. |
That intervention became the proverbial snowball that set off an avalanche. | Это вмешательство сыграло роль снежного кома, с которого началась лавина. |
Hey, I am thinking about an intervention on the PACER problem. | Эй, я думаю о вмешательства по проблеме PACER. |
NATO s intervention in Kosovo was underway, and critics claimed that prosecuting Milosevic made the tribunal an arm of NATO and would prevent a settlement. | Проходило вторжение НАТО в Косово, и критики утверждали, что преследование Милошевича сделает трибунал оружием НАТО, что помешает урегулированию конфликта. |
Declined intervention | Прочие (Пр. |
Legislative intervention | А. Законодательные меры |
The King s intervention would put an unconditional stop to the street confrontations. | Вмешательство короля положит конец уличной конфронтации. |
The UN ordered an intervention to prevent the conquest of South Korea. | Тем не менее, 24 я дивизия получила приказ отправляться в Южную Корею. |
After an intervention by OHCHRB, they were released on 30 September 2004. | После вмешательства ОУВКПЧБ 30 сентября 2004 года они были освобождены. |
Oral intervention on Debt, Gender and Poverty Eradication was made for CsocD on February 13. | 13 февраля на заседании Комиссии социального развития было сделано устное заявление по вопросам задолженности, гендерной проблематики и искоренения нищеты. |
The reason is that, to a great extent, an assessment of the need for intervention in such cases would be based on an assessment made by the Prison and Probation Service. | Причина этого состоит в том, что в значительной степени оценка необходимости принятия мер в таких случаях основывалась бы на оценке Пенитенциарной и пробационной службы. |
The next morning, the Griffins hold an intervention with Brian's psychiatrist, and Brian has an emotional breakdown. | На следующее утро Гриффины ведут Брайана к психиатру, который диагностирует у собаки нервный срыв ( emotional breakdown ). |
It is now conceded that all idea of intervention is at an end. | Генерал Ли не знал о присутствии III корпуса на этих позициях. |
In many rich OECD countries, the financial crisis and recession have made government intervention popular again. | Во многих богатых странах ОЭСР финансовый кризис и спад сделали вмешательство правительства снова популярным. |
Justifying Humanitarian Intervention | Оправдание гуманитарной интервенции |
The Intervention Dilemma | Дилемма вмешательства |
The Intervention Syndrome | Синдром вмешательства |
The Siberian Intervention . | The Siberian Intervention. |
Adult intervention 4 . | Взрослые вмешиваются в 4 случаев. |
Peer intervention 11 . | Сверстники в 11 . |
No intervention 85 . | Без вмешательства остаются 85 случаев! |
The Romanian intervention. | Румынская интервенция. |
Government intervention should be reduced whenever such intervention results in avoidable costs. | Вмешательство правительства следует ограничивать во всех случаях, когда оно приводит к издержкам, которые можно было бы избежать. |
I remind members that statements made in exercise of the right of reply are limited to 10 minutes for the first intervention and to five minutes for the second intervention, and should be made by delegations from their seats. | Я хотел бы напомнить членам, что выступления в осуществление права на ответ ограничиваются 10 минутами для первого заявления и пятью минутами для второго заявления и делегации должны выступать с места. |
It could offer an example of successful international intervention to prevent a human catastrophe. | Вся компания послужит примером удачной международной миссии в предотвращении человеческой катастрофы. |
3. Unfortunately, the intervention lacked direction, mistakes were made one after the other, early and repeated calls for correction of these mistakes were ignored, and finally the whole intervention was derailed. | 3. К сожалению, интервенция не имела четкой направленности, ошибки совершались одна за другой, своевременные и неоднократные призывы к исправлению этих ошибок игнорировались, и в конечном итоге вся интервенция потерпела неудачу. |
The Right Iraqi Intervention | Правильное вторжение в Ирак |
Air intervention is normal | Воздушная интервенция это нормально |
A blow at Intervention. | Удар по контрреволюции. |
That's not early intervention. | Это не раннее вмешательство. |
That's not early intervention. | Это не раннее предтвращение |
The American administration made it clear that military intervention by Turkey in Northern Iraq would not be tolerated. | Американская администрация ясно дала понять, что военного вмешательства Турции в Северном Ираке она не потерпит. |
After NATO intervention in Kosovo, European leaders made this approach the cornerstone of their vision for the Balkans. | После вторжения НАТО в Косово, европейские лидеры сделали этот подход краеугольным камнем своего видения Балкан. |
The programming exercise examined, analysed and projected ideas concerning the employment situation and made suggestions on appropriate intervention. | При этом были рассмотрены, проанализированы и сформулированы идеи, связанные с положением в области занятости, и представлены предложения о надлежащих мерах. |
But military intervention in Darfur without the Sudanese government s consent is not an option today. | Но военное вмешательство в Дарфуре без согласия суданского правительства сегодня не является решением проблемы. |
We call for immediate intervention to put an end to this murderous Israeli mine machine. | Мы призываем ее немедленно вмешаться и остановить эту смертоносную израильскую минную машину. |
In terms of the chronological dimension, there is an optimum sequence for assistance and intervention. | Что касается хронологического аспекта, то существует оптимальная последовательность в усилиях по оказанию помощи и содействию. |
Just as an integrated approach to crisis areas is important, so too is early intervention. | Если важен комплексный подход к кризисным областям, то важное значение имеет и раннее вмешательство. |
Related searches : Make An Intervention - Made An Issue - Made An Observation - Made An Excursion - Made An Arrangement - Made An Entry - Made An Internship - Made An Inquiry - Made An Effort - Made An Impact - Made An Impression - Made An Offer - Made An Attempt