Translation of "made therein" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

And made therein much mischief.
и умножали там порчу неверие и ослушание Аллаху, и устраивали произвол над Его рабами ?
And made therein much mischief.
и умножали там порчу?
And made therein much mischief.
и распространяли в них много нечестия.
And made therein much mischief.
и своим неверием и несправедливостью приумножали в них нечестие.
And made therein much mischief.
и приумножали в них нечестие?
And made therein much mischief.
И множил зло на ней?
And made therein much mischief.
И в них распространяли нечестие
and therein made the grains to grow
и взрастили на ней (различные) зерна,
and therein made the grains to grow
и взрастили на ней зерна,
and therein made the grains to grow
и взращиваем на ней зерна,
and therein made the grains to grow
и Мы взрастили на ней злаки, чтобы люди питались и сберегали зерно,
and therein made the grains to grow
взращиваем на ней злаки,
and therein made the grains to grow
Для прорастанья злаков,
and therein made the grains to grow
Выращаем на ней хлеб,
And have made (therein) a shinning lamp (sun).
и сделали пылающий светиль ник Солнце (которое дает тепло и свет)
And have made (therein) a shinning lamp (sun).
и сделали пылающий светильник,
And have made (therein) a shinning lamp (sun).
и установили пылающий светильник,
And have made (therein) a shinning lamp (sun).
Солнце излучает следующие виды энергии 9 ультрафиолетовых лучей, 46 световых лучей, 45 тепловых или инфракрасных лучей. Поэтому в высокочтимом айате Солнце называется пылающим и испускающим свет и тепло светильником.
And have made (therein) a shinning lamp (sun).
установили блистающий светильник (т. е. солнце)
And have made (therein) a shinning lamp (sun).
И поместили в них пылающий светильник,
And have made (therein) a shinning lamp (sun).
И остановили светило, ярко пылающее.
And has made the moon a light therein, and made the sun a lamp?
И сделал луну в них внутри этих небес светом, и сделал солнце светильником.
And has made the moon a light therein, and made the sun a lamp?
И сделал месяц на них светом, а солнце сделал светильником.
And has made the moon a light therein, and made the sun a lamp?
Все это свидетельствует о милосердии Аллаха и Его безграничной добродетели. А кто велик и милосерден, тот действительно заслуживает того, чтобы Его почитали и любили, чтобы Его боялись и на Него надеялись.
And has made the moon a light therein, and made the sun a lamp?
сделал луну светлой, а солнце сделал светильником?
And has made the moon a light therein, and made the sun a lamp?
И сделал луну в них источником света, и сделал солнце светильником, чтобы люди с помощью его лучей могли видеть то, что им нужно увидеть.
And has made the moon a light therein, and made the sun a lamp?
что среди них Он поставил луну источником света, а солнце сделал светильником?
And has made the moon a light therein, and made the sun a lamp?
Меж ними свет луны пролил И солнце в качестве светильника поставил?
And has made the moon a light therein, and made the sun a lamp?
Он поставил на них луну свещею, поставил солнце светилом.
And hath made the moon a light therein, and made the sun a lamp?
И сделал луну в них внутри этих небес светом, и сделал солнце светильником.
And hath made the moon a light therein, and made the sun a lamp?
И сделал месяц на них светом, а солнце сделал светильником.
And hath made the moon a light therein, and made the sun a lamp?
Все это свидетельствует о милосердии Аллаха и Его безграничной добродетели. А кто велик и милосерден, тот действительно заслуживает того, чтобы Его почитали и любили, чтобы Его боялись и на Него надеялись.
And hath made the moon a light therein, and made the sun a lamp?
сделал луну светлой, а солнце сделал светильником?
And hath made the moon a light therein, and made the sun a lamp?
И сделал луну в них источником света, и сделал солнце светильником, чтобы люди с помощью его лучей могли видеть то, что им нужно увидеть.
And hath made the moon a light therein, and made the sun a lamp?
что среди них Он поставил луну источником света, а солнце сделал светильником?
And hath made the moon a light therein, and made the sun a lamp?
Меж ними свет луны пролил И солнце в качестве светильника поставил?
And hath made the moon a light therein, and made the sun a lamp?
Он поставил на них луну свещею, поставил солнце светилом.
and We made therein gardens of palms and vines, and therein We caused fountains to gush forth,
И Мы устроили на ней на этой земле, которая была мертвой сады из пальм и виноградов виноградники и извели сделали, чтобы забили на ней на Земле источники (воды) (которыми орошаются сады),
and We made therein gardens of palms and vines, and therein We caused fountains to gush forth,
Мы устроили на ней сады из пальм и виноградника и извели в ней источники,
and We made therein gardens of palms and vines, and therein We caused fountains to gush forth,
Он взращивает на ней различные виды злаков, которыми питаются люди, а также различные растения, которыми питается домашний скот. Кроме того, Он превращает иссохшую землю в цветущие сады, в которых текут ручьи и растут многочисленные деревья.
and We made therein gardens of palms and vines, and therein We caused fountains to gush forth,
Мы создали на ней сады из финиковых пальм и винограда и заставили биться в них источники,
and We made therein gardens of palms and vines, and therein We caused fountains to gush forth,
Мы взрастили на ней сады из пальм и виноградника и извели в ней источники воды, которой деревья орошаются и взращивают свои плоды,
and We made therein gardens of palms and vines, and therein We caused fountains to gush forth,
Мы взрастили на ней пальмовые рощи и виноградники, и по Нашей воле забили источники,
and We made therein gardens of palms and vines, and therein We caused fountains to gush forth,
Сады Мы возведем из виноградных лоз и пальм И родники в них изольем обильно,
and We made therein gardens of palms and vines, and therein We caused fountains to gush forth,
Возращаем на ней сады из пальм и виноградных лоз разливаем по ней потоки,

 

Related searches : Therein Lies - Shown Therein - Forth Therein - Contained Therein - Embodied Therein - Therein And Thereto - Herein Or Therein - Nationality Mentioned Therein - And References Therein - Therein Or Thereto - Where Interested Therein - Make Made Made