Translation of "maintains its leadership" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Norway maintains its commitment to Haiti. | Норвегия выполняет свои обязательства по отношению к Гаити. |
The hierarchy, however, maintains its representativeness and its authority. | Однако и церковные власти сохраняют свою представительность и авторитет. |
The Committee maintains its position on the subject. | Комитет занимает прежнюю позицию по этому вопросу. |
The group maintains a blog to communicate its happenings. | Для поддержания коммуникации группа ведет свой блог . |
Intel maintains that its Itanium chips would remain its only 64 bit processors. | Intel заявила, что не собирается выпускать иных 64 разрядных процессоров кроме Itanium. |
Each document maintains its own data and self contained schema. | Каждый документ содержит свои собственные данные и независимую схему. |
Australia maintains its reservations over article 11 (2) of the Convention. | Австралия сохраняет свои оговорки к статье 11(2) Конвенции. |
Australia maintains its reservations over article 11(2) of the Convention. | Австралия сохраняет свою оговорку к статье 11(2) Конвенции. |
IFACAT maintains links with OHCHR and provides information to its staff. | МФАКАТ поддерживает связь с Управлением Верховного комиссара и делится информацией с его сотрудниками. |
The Georgian leadership has affirmed its readiness to engage with the new Abkhaz leadership and its commitment to a peaceful solution. | Руководство Грузии подтвердило свою готовность контактировать с новым руководством Абхазии и свою приверженность урегулированию конфликта мирным путем. |
Its leadership had no experience in disaster management. | Руководство агентства не имело никакого опыта по реагированию на чрезвычайные ситуации. |
But the U.S. is losing its idea leadership. | Но США теряют свое лидерство идей. |
The West s options will continue to narrow if it maintains its present course. | Продолжая подобный курс, у Запада будет оставаться всё меньше возможностей выбора. |
DCMI also maintains a list of projects using Dublin Core on its website. | DCMI также поддерживает список проектов, использующих Dublin Core на своих веб сайтах. |
The New York Life Insurance Company still maintains its headquarters in the building. | Главный штаб Нью Йоркской компании по страхованию жизни по прежнему находится в здании. |
Cytochrome bc1(Complex III) also needs cardiolipin to maintain its quaternary structure and to maintains its functional role. | Для поддержания четвертичной структуры и функциональной активности цитохром bc1 комплекса (комплекса III) также необходим кардиолипин. |
But how will China behave under its new leadership? | Но как поведет себя Китай под своим новым руководством? |
Another country cannot test as long as the United States maintains its unilateral moratorium. | Еще одна страна не может проводить испытания до тех пор, пока Соединенные Штаты придерживаются объявленного в одностороннем порядке моратория. |
While UNAMI maintains offices in Iraq, Kuwait and Jordan, its primary focus has been consolidating its presence within Iraq. | Хотя МООНСИ располагает служебными помещениями в Ираке, Кувейте и Иордании, ее главное внимание было сосредоточено на усилении ее присутствия в пределах Ирака. |
Only if Ukraine maintains its independence will the imperial nostalgia of Russia s elites be shattered. | Только тогда, когда Украина сохранит свою независимость, имперская ностальгия российской элиты пошатнется. |
(8) The Committee regrets that Iceland maintains its reservations to several provisions of the Covenant. | 8) Комитет отмечает, что Пакт не был включен во внутреннее право и что положения международных договоров по правам человека, в частности Пакта, на практике в судах не применяются. |
Solomon Islands therefore maintains its support for further suspension of nuclear testing in our region. | Соломоновы Острова поэтому вновь высказывают свою поддержку идее дальнейшего моратория на ядерные испытания в нашем регионе. |
UNHCR also maintains close liaison with OAU through its regional liaison office in Addis Ababa. | УВКБ также поддерживает тесные связи с ОАЕ через свое региональное отделение связи в Аддис Абебе. |
Norway, under the leadership of Prime Minister Jens Stoltenberg, is maintaining its tradition of creative social and environmental leadership. | Норвегия под руководством премьер министра Йенса Столтенберга поддерживает свои традиции творческого социального и экологического руководства. |
The Division has its headquarters in New York and maintains its European and UNHCR Sections at Geneva and its Africa Section at Nairobi. | Штаб квартира Отдела находится в Нью Йорке, который располагает отделениями (Европейская секция, Секция по Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (Женева) и Африканская секция (Найроби). |
His family maintains his innocence. | Его семья настаивает на его невиновности. |
Everyone maintains their own truth. | У каждого своя правда. |
Maintains the video aspect ratio | Сохранять соотношение сторон видео |
Buenos Aires maintains low debt levels and its service requires less than 3 of the budget. | Буэнос Айрес поддерживает низкий уровень дефицита бюджета и его обслуживание требует менее чем 3 бюджета города. |
The visa section under the Ministry of Foreign Affairs maintains the List on its watch list. | Визовой отдел министерства иностранных дел включил этот перечень в список лиц, за которыми ведется наблюдение. |
Therefore, the Committee maintains its position with regard to the P 5 level of the post. | Поэтому он по прежнему придерживается своей позиции в отношении назначения на эту должность сотрудника класса С 5. |
Therefore, the Committee maintains its position with regard to the D 1 level of the post. | Поэтому Комитет не будет менять свою позицию в отношении классификации этой должности на уровне Д 1. |
The United Nations maintains detailed records of its outgoing telecommunications traffic from Headquarters to overseas destinations. | 19. Организация Объединенных Наций ведет подробный учет своих сообщений, передаваемых по каналам электросвязи из Центральных учреждений заграничным получателям. |
In this way the training evolves on a continuous basis, and maintains Its relevance and effectiveness. | Переоценку требо ваний целесообразно проводить каждые два или три года с целью переориентации обучения. |
4. Acknowledges Tokelau's goal to return authority to its traditional leadership, and its wish to provide that leadership with the necessary support to carry out its functions in the contemporary world | 4. подтверждает цель Токелау, заключающуюся в возвращении к власти ее традиционного руководства, и ее стремление оказывать этому руководству необходимую поддержку в выполнении им своих функций в современном мире |
The GM, conducts its operations in several currencies, and at the present time maintains its accounting records in United States dollars. | ГМ осуществляет свои операции в нескольких валютах и в настоящее время ведет свои учетные ведомости в долларах США. |
But the army must accept its subservience to Pakistan s political leadership. | Но армия должна фактически подчиниться политическому лидерству Пакистана. |
The vast majority of its leadership was chosen through fair elections. | Подавляющее большинство руководства партии было выбрано посредством честных выборов. |
The sound remains nonetheless that of electronic music while her voice maintains its candor, softness, and beauty. | Тем не менее, звук остаётся таким же электронным, а её голос сохраняет свою искренность, мягкость и красоту. |
Regional Express Airlines maintains its fleet of Saab 340 passenger and freight aircraft at Wagga Wagga Airport. | На территории аэропорта базируется авиакомпания Regional Express Airlines, имеющая парк из самолетов Saab 340. |
The visa section under the Ministry of Foreign Affairs also maintains the List on its watch list. | Визовой отдел министерства иностранных дел также включил перечень в список лиц, за которыми ведется наблюдение. |
In this regard, Tonga maintains its support of Japan's proper and permanent place on any enhanced Council. | В этой связи Тонга по прежнему поддерживает предоставление Японии надлежащего постоянного места в любом расширенном составе Совета. |
Instead, it maintains a neutral stance. | Вместо этого, они поддерживаются в нейтральном положении. |
It maintains key association when sorting. | Входные массивы рассматриваются как столбцы таблицы, которую нужно отсортировать по строкам такой подход напоминает поведение выражения SQL ORDER BY. Первый массив имеет проиоритет в процессе сортировки. |
He maintains a passion for preservation. | Он выступает за сохранения фильмов. |
Related searches : Maintains Its Position - Maintains Its Commitment - Its Leadership - Continues Its Leadership - Maintains That - He Maintains - Maintains Focus - Which Maintains - Maintains Performance - Maintains Data - Maintains Documentation - Maintains Information - Maintains Position - Maintains Composure