Translation of "maintains its position" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The Committee maintains its position on the subject. | Комитет занимает прежнюю позицию по этому вопросу. |
Therefore, the Committee maintains its position with regard to the P 5 level of the post. | Поэтому он по прежнему придерживается своей позиции в отношении назначения на эту должность сотрудника класса С 5. |
Therefore, the Committee maintains its position with regard to the D 1 level of the post. | Поэтому Комитет не будет менять свою позицию в отношении классификации этой должности на уровне Д 1. |
5.2 The Committee maintains its position that it is generally not in the position to evaluate facts and evidence presented before a domestic court. | 5.2 Комитет по прежнему придерживается своей позиции, согласно которой он не может оценивать факты и свидетельские показания, представленные на рассмотрение национального суда. |
Norway maintains its commitment to Haiti. | Норвегия выполняет свои обязательства по отношению к Гаити. |
The Committee recalls General Assembly resolution 46 185 C XX and, having examined the current proposal, maintains its previous position. | Комитет напоминает о разделе ХХ резолюции 46 185 С Генеральной Ассамблеи и, рассмотрев настоящее предложение, продолжает придерживаться своего мнения. |
The hierarchy, however, maintains its representativeness and its authority. | Однако и церковные власти сохраняют свою представительность и авторитет. |
Mr. Chulkov (Russian Federation) (spoke in Russian) Russia consistently maintains its position on the inadmissibility of applying unilateral extraterritorial measures in international relations. | Г н Чулков (Российская Федерация) Россия последовательно придерживается позиции о недопустимости применения в международных отношениях односторонних мер экстерриториального характера. |
However, NAM maintains its position that the questions of development and social advancement should remain the centrepiece of the deliberations at the United Nations. | Тем не менее Движение неприсоединения по прежнему придерживается мнения о том, что вопросы развития и социального прогресса должны оставаться в центре дискуссий, проводимых в Организации Объединенных Наций. |
The group maintains a blog to communicate its happenings. | Для поддержания коммуникации группа ведет свой блог . |
Intel maintains that its Itanium chips would remain its only 64 bit processors. | Intel заявила, что не собирается выпускать иных 64 разрядных процессоров кроме Itanium. |
Each document maintains its own data and self contained schema. | Каждый документ содержит свои собственные данные и независимую схему. |
Australia maintains its reservations over article 11 (2) of the Convention. | Австралия сохраняет свои оговорки к статье 11(2) Конвенции. |
Australia maintains its reservations over article 11(2) of the Convention. | Австралия сохраняет свою оговорку к статье 11(2) Конвенции. |
IFACAT maintains links with OHCHR and provides information to its staff. | МФАКАТ поддерживает связь с Управлением Верховного комиссара и делится информацией с его сотрудниками. |
That course of action by the Government will continue as long as he maintains his unprecedented position towards Shariah Law. | Такие меры правительства будут продолжаться до тех пор, пока будет сохраняться его беспрецедентная позиция в отношении законов шариата. |
The West s options will continue to narrow if it maintains its present course. | Продолжая подобный курс, у Запада будет оставаться всё меньше возможностей выбора. |
DCMI also maintains a list of projects using Dublin Core on its website. | DCMI также поддерживает список проектов, использующих Dublin Core на своих веб сайтах. |
The New York Life Insurance Company still maintains its headquarters in the building. | Главный штаб Нью Йоркской компании по страхованию жизни по прежнему находится в здании. |
EZSK could not maintain its position. | ЕЗСК не смог сохранить свои позиции. |
Cytochrome bc1(Complex III) also needs cardiolipin to maintain its quaternary structure and to maintains its functional role. | Для поддержания четвертичной структуры и функциональной активности цитохром bc1 комплекса (комплекса III) также необходим кардиолипин. |
Another country cannot test as long as the United States maintains its unilateral moratorium. | Еще одна страна не может проводить испытания до тех пор, пока Соединенные Штаты придерживаются объявленного в одностороннем порядке моратория. |
While UNAMI maintains offices in Iraq, Kuwait and Jordan, its primary focus has been consolidating its presence within Iraq. | Хотя МООНСИ располагает служебными помещениями в Ираке, Кувейте и Иордании, ее главное внимание было сосредоточено на усилении ее присутствия в пределах Ирака. |
That family has lost its social position. | Эта семья утратила своё социальное положение. |
Electron finds its position it comes close. | Электрон находит свою позицию она приближается. |
Only if Ukraine maintains its independence will the imperial nostalgia of Russia s elites be shattered. | Только тогда, когда Украина сохранит свою независимость, имперская ностальгия российской элиты пошатнется. |
(8) The Committee regrets that Iceland maintains its reservations to several provisions of the Covenant. | 8) Комитет отмечает, что Пакт не был включен во внутреннее право и что положения международных договоров по правам человека, в частности Пакта, на практике в судах не применяются. |
Solomon Islands therefore maintains its support for further suspension of nuclear testing in our region. | Соломоновы Острова поэтому вновь высказывают свою поддержку идее дальнейшего моратория на ядерные испытания в нашем регионе. |
UNHCR also maintains close liaison with OAU through its regional liaison office in Addis Ababa. | УВКБ также поддерживает тесные связи с ОАЕ через свое региональное отделение связи в Аддис Абебе. |
The Division has its headquarters in New York and maintains its European and UNHCR Sections at Geneva and its Africa Section at Nairobi. | Штаб квартира Отдела находится в Нью Йорке, который располагает отделениями (Европейская секция, Секция по Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (Женева) и Африканская секция (Найроби). |
His family maintains his innocence. | Его семья настаивает на его невиновности. |
Everyone maintains their own truth. | У каждого своя правда. |
Maintains the video aspect ratio | Сохранять соотношение сторон видео |
Buenos Aires maintains low debt levels and its service requires less than 3 of the budget. | Буэнос Айрес поддерживает низкий уровень дефицита бюджета и его обслуживание требует менее чем 3 бюджета города. |
The visa section under the Ministry of Foreign Affairs maintains the List on its watch list. | Визовой отдел министерства иностранных дел включил этот перечень в список лиц, за которыми ведется наблюдение. |
The United Nations maintains detailed records of its outgoing telecommunications traffic from Headquarters to overseas destinations. | 19. Организация Объединенных Наций ведет подробный учет своих сообщений, передаваемых по каналам электросвязи из Центральных учреждений заграничным получателям. |
In this way the training evolves on a continuous basis, and maintains Its relevance and effectiveness. | Переоценку требо ваний целесообразно проводить каждые два или три года с целью переориентации обучения. |
Therefore, the Committee maintains the position expressed in its recommendation (see A 59 412) that the post of Administrative Assistant in the Office of the Principal Deputy Special Representative of the Secretary General be abolished. | В связи с этим он по прежнему придерживается позиции, выраженной в его рекомендации (см. А 59 412) о ликвидации должности помощника по административным вопросам в Канцелярии первого заместителя Специального представителя Генерального секретаря. |
The party improved its position in most areas. | В 2009 году партия завоевала 1 место. |
She hoped that Israel would change its position. | Она надеется, что Израиль изменит свою позицию. |
The GM, conducts its operations in several currencies, and at the present time maintains its accounting records in United States dollars. | ГМ осуществляет свои операции в нескольких валютах и в настоящее время ведет свои учетные ведомости в долларах США. |
However, my delegation maintains its position as expressed in the Third Committee before the Committee took action on the draft resolution, particularly as concerns the recommendation of the Committee on the Rights of the Child on the number of its annual sessions. | Однако моя делегация подтверждает свою позицию, выраженную в Третьем комитете перед тем, как он принял решение по проекту резолюции, в частности в том, что касается рекомендации Комитета по правам ребенка, которая выносилась на его нескольких ежегодных сессиях. |
The Committee should reserve its right to return to its original position. | Комитету следует зарезервировать свое право вернуться к своей первоначальной позиции. |
When checking a CRF on a seat, this seat may be adjusted longitudinally to its rearmost position and in its lowest position. | UF ригодно для универсальной категории удерживающих устройств, устанавливаемых по направлению движения и официально утвержденных для этой весовой группы. |
It was deplorable that Israel stuck stubbornly to its position while the Arab position was dynamic. | Прискорбно, что Израиль упорствует в своей позиции, тогда как арабская позиция динамична. |
Related searches : Maintains Position - Maintains Its Leadership - Maintains Its Commitment - Its Position - Maintain Its Position - Consolidate Its Position - Its Natural Position - Regain Its Position - Defend Its Position - Adopted Its Position - Reserve Its Position - Secure Its Position - Strengthen Its Position