Translation of "maintenance of buildings" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Maintenance of buildings
Эксплуатация зданий
24. Provision is made for maintenance services to office and accommodation buildings.
24. Предусмотрены ассигнования на эксплуатационное обслуживание служебных и жилых зданий.
Provision is made for rental of three buildings for administrative offices, security services in all office locations, cleaning services, maintenance of premises, and renovation work for the buildings.
Ассигнования выделяются на аренду трех домов для административных служебных помещений и оплату услуг по охране во всех точках, где имеются служебные помещения, услуг по уборке и содержанию помещений и по ремонту зданий.
Lower priority might have to be given to certain items of procurement and to the maintenance of equipment, buildings and premises.
Возможно, меньше внимания можно уделять закупке отдельных предметов и обслуживанию тех��ики, содержанию зданий и помещений.
Savings totalled 7,652,300 under this heading for maintenance supplies ( 225,000), utilities ( 362,600) and construction prefabricated buildings ( 7,064,700).
5. Общий объем сэкономленных средств по этому разделу на сумму 7 652 300 долл. США складывается из экономии по статьям quot Ремонтно эксплуатационные материалы quot (225 000 долл. США), quot Коммунальные услуги quot (362 600 долл. США) и quot Строительство сборные дома quot (7 064 700 долл. США).
Local governments provide funding for study materials, the maintenance and repairs of school buildings, the technical staff at school, meals of students and utilities.
Органы местного самоуправления выделяют средства на приобретение учебных материалов, содержание и ремонт школьных зданий, оплату труда тех��ического персонала школ, питание студентов и коммунально бытовые услуги.
Provision is made for the maintenance of premises, including necessary repairs to return the buildings to their original state prior to vacating them.
Предусмотрены ассигнования на текущий ремонт служебных помещений, включая необходимые ремонтные работы для приведения зданий в первоначальное состояние перед их освобождением.
Of this amount, a total of 1.2 million is being financed through the buildings management programme, since this portion of the work represents maintenance type costs.
Из этой суммы в общей слож ности 1,2 млн. евро финансируется в рамках прог раммы эксплуатации зданий, поскольку эта часть работ покрывается за счет эксплуатационных расхо дов.
In September 1992, in a report to the Legislative Assembly, the Public Accounts Committee (PAC) expressed concern about the maintenance of government roads and buildings.
В сентябре 1992 года в докладе Комитета по национальным счетам (КНС), представленном Законодательной ассамблее, была выражена озабоченность в отношении обслуживания принадлежащих правительству дорог и зданий.
Number of institutional buildings
Общественный сектор Количество общественных зданий
Retrofitting of existing buildings
Модернизация существующих зданий
Provision is made for the maintenance and alteration of premises, including necessary repairs, to return the buildings to their original state upon completion of the tenancy of ONUSAL.
Предусматриваются ассигнования на эксплуатацию и ремонт помещений, включая необходимые ремонтные работы для приведения зданий в их первоначальное состояние после освобождения помещений Миссией.
corrective maintenance preventive maintenance.
необходимое тех��ическое обслуживание предупредительное тех��ическое обслуживание.
buildings
Строительство сборные дома
Funding for local infrastructure development and municipal services (such as water, energy, public transport, streets, construction and maintenance of municipal buildings) is limited in all regions.
Финансирование развития местной инфраструктуры и муниципальных служб (водоснабжение, энергоснабжение, общественный транспорт, уборка улиц и строительство и эксплуатация муниципальных зданий) ограничено во всех регионах.
The rectory was modernised for his arrival, but his stay there was remembered for the maintenance he undertook on the church and buildings.
За время его пребывания там приход был модернизирован, однако больше всего Пэйнтэр отметился своим уходом за состоянием церкви и окружающих зданий.
The Agency had been unable to invest in maintenance and new buildings, especially schools double shifts and crowded classrooms were now the norm.
Агентство оказалось неспособным инвестировать в ремонт старых и строительство новых зданий, особенно школ обычным явлением стали учеба в две смены и переполненные классы.
Many of the buildings at this logistics base, which services operations in Bosnia and Herzegovina, are in poor condition because of a complete lack of maintenance in recent years.
65. Состояние многих из зданий на этой базе материально тех��ического обеспечения, которая обслуживает операции в Боснии и Герцеговине, является неудовлетворительным вследствие того, что в последние годы не производилось никакого текущего ремонта.
Maintenance supplies Maintenance services Utilities
Услуги по эксплуатации помещений
How big these buildings were. ...the scale of these buildings on top of a hill.
М Насколько эти здания большие. Ж ...масштаб этих зданий на холме.
Department of Buildings and Services.
Отдел строительства и услуг.
10. Upgrading of government buildings
10. Переоборудование государственных зданий
With rows of huge buildings.
Рядами стоят большие здания.
(v) Planning and design services architectural and engineering services related to design and supervision of alterations and improvements, major maintenance and electrical construction projects for Headquarters buildings
v) услуги по планированию и проектированию архитектурно инженерные услуги, связанные с разработкой проектов перестройки и переоборудования помещений, капитального ремонта и электротех��ических работ в зданиях Центральных учреждений и надзор за их исполнением
In 1993, the staff are working on the design of buildings to the value of 23.9 million, supervising construction worth 26.3 million and implementing a maintenance programme of 8.4 million.
В 1993 году персонал этой группы занимается проектированием зданий стоимостью 23,9 млн. долл. США, осуществляет контроль за строительными работами стоимостью 26,3 млн. долл. США и осуществляет программу ремонта стоимостью 8,4 млн. долл. США.
Rental and maintenance of furniture, equipment and vehicles, including maintenance supplies
Аренда и эксплуатация мебели, оборудования и автомобилей, включая ремонтные материалы
Government Buildings
Government Buildings
Prefabricated buildings
f) Сборные дома
prefabricated buildings
сборные дома
New buildings
Новые здания
The additional requirement of 10,200 for maintenance services resulted from high maintenance costs and additional unforeseen maintenance needs.
Дополнительные потребности в размере 10 200 долл. США по статье ремонтно эксплуатационных услуг обусловлены большими расходами на ремонтно эксплуатационные услуги и дополнительными непредвиденными потребностями в таких услугах.
Maintenance of premises and
Эксплуатация зданий и оборудования
Maintenance of international security
Поддержание международной безопасности
Maintenance of accounting system
Средства обслуживания автоматизированной системы бухгалтерского учета
Maintenance of the software
а) обслуживание программного обеспечения
Rental and maintenance of
Аренда и содержание помещений,
80 Maintenance of international
80 Поддержание международной
Rental and maintenance of
Аренда и эксплуатация оборудования
Savings were also the result of the fact that UNOMIL was successful in acquiring buildings for offices that were in relatively good condition and required a minimum of maintenance work.
Экономия по этой статье была получена также за счет того, что МНООНЛ удалось приобрести под служебные помещения здания, которые находились в относительно хорошем состоянии и нуждались в минимальном эксплуатационном обслуживании.
(g) Providing operation and maintenance services with regard to all electromechanical systems, machinery and installations, buildings and related facilities, including gardening, cleaning and janitorial services
g) обеспечение ремонтно эксплуатационного обслуживания всех электромеханических систем, механизмов и установок, зданий и смежных объектов, включая содержание садов и уборку помещений и территории
25D.46 Subprogramme 5, Facilities management, maintenance and construction, is carried out by the Overseas Property Management and Construction Unit and the Buildings Management Service.
25D.46 Подпрограмма 5 quot Эксплуатация, ремонт и строительство зданий и сооружений quot осуществляется Группой обслуживания имущества и строительства за рубежом и Службой эксплуатации зданий.
announced the demolition of 104 buildings.
Заявлено, что снесут 104 объекта.
Sixty percent of the buildings collapsed.
60 зданий было разрушено.
a Inclusive of land and buildings.
a Включая земельные участки и здания.
(h) Management of buildings in the
h) Содержание зданий в системе

 

Related searches : Blocks Of Buildings - Performance Of Buildings - Collection Of Buildings - Parts Of Buildings - Department Of Buildings - Renovation Of Buildings - Refurbishment Of Buildings - Cluster Of Buildings - Construction Of Buildings - Design Of Buildings - Complex Of Buildings - Group Of Buildings - Ownership Of Buildings - Insulation Of Buildings