Translation of "majority of interests" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Narrow, individual interests cannot hinder the efforts of a large majority of countries. | Узкие индивидуальные интересы не должны подрывать усилия значительного большинства стран. |
The interests and concerns of minority groups must not be sidelined in favour of the majority. | Интересы и проблемы групп меньшинств не должны игнорироваться в пользу большинства. |
2. Peace meets both the interests of the majority of citizens of Bosnia and Herzegovina and a majority of every individual nation, Bosniaks, Croats and Serbs. | 2. Мир отвечает интересам большинства граждан Боснии и Герцеговины и большей части населения каждой отдельной нации боснийцев, хорватов и сербов. |
They intend to cling to their privileges, against the interests of the majority of the Haitian people. | Они намерены держаться своих привилегий вопреки интересам большинства гаитянского народа. |
The two thirds majority will not accept anything that runs counter to its vital interests. | Большинство в две трети не согласится с тем, что не соответствует его жизненным интересам. |
Secondly, all important international issues should be addressed fairly and reasonably, in the interests of the overwhelming majority of Member States. | Во вторых, все важные международные вопросы должны решаться справедливо и разумно, в интересах подавляющего большинства государств членов. |
The reforms to be undertaken must, above all, satisfy the majority and serve the collective interests and common aspirations of all. | Будущая реформа должна в первую очередь удовлетворить большинство и служить коллективным интересам и надеждам. |
In addition, we wish to reserve our position on certain aspects included in the document that my delegation believes satisfy neither the interests of the majority of the Member States nor the interests of my country. | Кроме того, мы хотели бы официально заявить о нашей позиции относительно конкретных аспектов, включенных в этот документ, которые, по мнению моей делегации, не отвечают ни интересам большинства государств членов, ни интересам моей страны. |
Secondly, Canada sincerely believes that it is not in the best interests of the United Nations and not in the best interests of the great majority of its Members to add new permanent members to the Security Council. | Во вторых, Канада искренне считает, что не в лучших интересах Организации Объединенных Наций и большинства ее государств членов создавать дополнительные места постоянных членов в Совете Безопасности. |
It can accommodate, through variable geometry, the aspirations and interests of the majority of the membership, including regional groups such as the African Union (AU). | Он может учесть на основе различной конфигурации чаяния и интересы подавляющего большинства членов Организации, в том числе таких региональных групп и их организаций, как Африканский союз (АС). |
Thus, a vast majority of the population were sure that a democratically elected government would serve their interests and eagerly participated at the polls. | Таким образом, большая часть населения была уверена в том, что демократически выбранное правительство будет служить ее интересам, и активно участвовала в голосовании. |
Register of interests | Регистр интересов |
Canada believes, as a matter of principle, that the accession of additional permanent members to the Security Council would not be in the best interests of this institution or in the long term best interests of the overwhelming majority of its Member States. | Канада считает и это вопрос принципа, что включение в состав Совета Безопасности дополнительных постоянных членов, возможно, не отвечает ни наилучшим интересам этого института, ни долгосрочным наилучшим интересам подавляющего большинства его государств членов. |
The term majority here refers to the majority of responses. | 52 Термин большинство здесь относится к большинству полученных ответов. |
We hope that the segment relevant to non permanent representation can be appropriately developed so that it represents the interests of a large majority of Member States. | Надеемся, что сегмент, относящийся к составу непостоянных членов, можно должным образом доработать, с тем чтобы он отвечал интересам подавляющего большинства государств членов. |
This proposal can, through variable geometry, better accommodate the aspirations and interests of the majority of the membership as well as of regional groups such as the African group. | Благодаря своей гибкой геометрии, это предложение лучше других отвечает интересам и чаяниям большинства государств членов и таких региональных групп, как Группа африканских государств. |
(b) A majority of producer members or a majority of consumer members or | b) большинства участников производителей или и большинства участников потребителей или |
(b) A majority of producer members or a majority of consumer members or | b) большинства участников производителей или и большинства участников потребителей или |
All that interests him interests me.. | Все, что его интересует, интересует меня. |
The majority of S.T.A.L.K.E.R. | Для всех нужны были костюмы с замкнутой системой дыхания. |
The majority of people. | Большинство людей. |
Routine serious consideration of the concerns and interests of the world apos s majority, those living in developing countries, is the ideal for shaping a favourable international environment. | Серьезное рассмотрение на постоянной основе проблем и интересов большей части населения мира, проживающей в развивающихся странах, является основополагающим фактором в создании благоприятной для всех международной обстановки. |
This is in the interests of the parties, in the interests of the region, and in the interests of international peace and security. | Это отвечает интересам сторон, интересам региона и интересам поддержания международного мира и безопасности. |
The majority of the High Court held that whatever a parent's right to freedom of mobility, this must always defer to the paramount consideration of the best interests of the child. | Большинство членов Высокого суда заявили, что независимо от права одного из родителей на свободное передвижение необходимо всегда в первую очередь учитывать интересы ребенка. |
Interests | Увлечения |
interests | Менеджер |
Interests | Интересы |
Majority. | Простое. |
I believe that the majority the vast majority has the right to express itself and to promote the items it considers fundamental to its interests, and the First Committee is the only body that will permit that. | Я полагаю, что большинство, причем подавляющее большинство, имеет право высказывать свое мнение и поддерживать те вопросы, которые представляют для них основополагающий интерес, а Первый комитет является единственным органом, в котором это возможно. |
To call interests geopolitical underscores the influence of geography in shaping those interests. | Называя интересы геополитическими , подразумевается, что географическое положение влияет на формирование этих интересов. |
Overall, fewer than 10 of Chinese furniture companies are state owned, with the vast majority owned by foreign interests, Chinese private owners, stockholding companies, and various joint ventures. | В целом, менее 10 мебельных компаний Китая принадлежит государству, при этом их подавляющее большинство находится в собственности иностранных деловых кругов, китайских частных владельцев, акционерных компаний и различных совместных предприятий. |
The fact is that we all stand to gain, and our interests will be better served, once the basic aspirations of the great majority have been reasonably satisfied. | Дело в том, что все мы намерены выиграть и в наших интересах было бы лучше, если бы разумно были удовлетворены основные чаяния подавляющего большинства. |
His interests will be protected just as the interests of all citizens of the RF. | Так же, как и интересы всех граждан РФ, его интересы будут защищены. |
3. The conflict of interests | 3. Коллизия интересов |
Let us not ruin this collective effort by obsolete methods, which might serve the purposes of a few, but which are certainly contrary to the interests of the overwhelming majority. | Не будем губить это коллективное усилие устаревшими методами, которые могут лишь служить интересам немногих и которые, несомненно, противоречат интересам подавляющего большинства. |
Taking strong measures will be in their interests, will be in America's interest (even if it is not in the interests of particular special interests, or President Bush's political interests), and will be in the broader interests of the world. | Принятие жестких мер, несомненно, будет отвечать их интересам, интересам Америки (даже если это не в интересах каких то политических сил или не соответствует политическим интересам президента Буша), а также, в более широком смысле, интересам всего мира. |
Since the majority of the regional and national environmental issues naturally concern the local environmental protection interests, the territorial field of operation of the local NGOs seems not to be significantly restricted. | Поскольку большинство региональных и национальных экологических проблем естественным образом затрагивает интересы, связанные с защитой окружающей среды на местном уровне, то, как представляется, территориальная сфера деятельности местных НПО существенно ограничена. |
The majority doesn't think highly of it, which characterizes not Gaidar, but this majority. | Это не оценило большинство, что характеризует не Гайдара, а большинство |
In the rush to concentrate wealth, for example, majority owners of corporations must not be allowed to harm the interests of minority shareholders, who as a rule are honest common citizens. | Например, в условиях явного желания отдельных личностей сосредоточить в своих руках большой капитал, владельцам крупных пакетов акций компаний не должно быть позволено причинять вред интересам мелких акционеров, которыми, как правило, являются простые граждане. |
Such an increase should take into account the principle of equitable geographic representation and accommodate the interests and concerns of the developing countries, which comprise the overwhelming majority in the Organization. | Такое увеличение должно учитывать принцип справедливого географического представительства и согласовывать интересы и обеспокоенность развивающихся стран, которые составляют подавляющее большинство в Организации. |
Now concrete proposals must be discussed so that agreement on a reform package which will serve the interests and the needs of the overwhelming majority of Member States can be reached. | Теперь необходимо обсудить конкретные предложения, с тем чтобы можно было достичь договоренности в отношении разработки такого пакета реформ, который отражал бы интересы и отвечал потребностям подавляющего большинства государств членов. |
account of the needs and interests of | лением особого внимания потребностям и интере |
account of the needs and interests of | внимания потребностям и интересам развиваю |
In the Best Interests of Children? | In the Best Interests of Children? |
The best interests of the child | Наилучшее обеспечение интересов ребенка |
Related searches : Majority Of Products - Majority Of Work - Majority Of Women - Majority Of Russians - Majority Of Volume - Majority Of Production - Majority Of Revenues - Majority Of Staff - Majority Of Costs - Majority Of Research - Majority Of Literature - Majority Of Students - Majority Of Votes