Translation of "make a agreement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Agreement - translation : Make - translation : Make a agreement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
How to make an agreement? | Как заключить соглашение? |
We still face difficulties as we make the agreement a reality. | На пути превращения соглашения в реальность по прежнему имеются трудности. |
Give me one good reason why we couldn't make a business agreement. | Назовите мне реальную причину, почему мы не можем заключить честное деловое соглашение. |
We are determined to make the agreement with the Palestinians into a permanent success. | Мы преисполнены решимости договориться с палестинцами в целях достижения успеха. |
The latter agreement and Decision make no provision for substantive convergence. | Последний документ не содержит положений о сближении по основным вопросам. |
Failing agreement, the Secretary General shall make the appointment in 10 days. | При отсутствии согласия назначение производит в течение 10 дней Генеральный секретарь. |
But we must also make progress in the conclusion of a multilateral agreement on negative security assurances. | Но нам также необходимо добиться прогресса в вопросе, касающемся завершения разработки многостороннего соглашения о негативных гарантиях безопасности. |
We are certain that agreement on these matters would make a great contribution to strengthening the non proliferation regime. | Уверены, что договоренность по этим вопросам внесет вклад в укрепление режима нераспространения ядерного оружия. |
And yet for many reasons it proved impossible to reach an agreement that would make this dream a reality. | И тем не менее, по многим причинам оказалось невозможным сразу достичь такого соглашения, которое воплотило бы эту мечту в реальность. |
The Armistice Agreement should be replaced by a peace agreement. | Соглашение о перемирии следует заменить мирным соглашением. |
The Committee shall make every effort to reach agreement on any decisions by consensus. | Комитет делает все возможное для достижения согласия по любому решению на основе консенсуса. |
Note to the Working Group The commentary will make it clear that rejection of a credit agreement does not terminate the security agreement and does not extinguish the security right. | Примечание для Рабочей группы в комментарии будет четко разъяснено, что отказ от исполнения соглашения о кредитовании не прекращает действие соглашения об обеспечении и не аннулирует обеспечительное право. |
(a) by international agreement | a) международного соглашения |
...tthass... a... gentleman's... agreement... | ... этто...... дж'нтльменское... |
This constitutes a reaffirmation of Mexico's commitment to and agreement with the initiative to make the Middle East into a denuclearized zone. | Мексика считает, что тем самым была подтверждена приверженность и готовность нашей страны содействовать осуществлению инициативы по превращению Ближнего Востока в безъядерную зону. |
It urges all parties to make rapid progress at the Abuja talks to conclude a peace agreement without further delay. | Он настоятельно призывает все стороны как можно скорее добиться прогресса на Абуджийских переговорах, с тем чтобы незамедлительно заключить мирное соглашение . |
The parties agree that the moderator may make proposals to facilitate the signing of a firm and lasting peace agreement. | Стороны договорились, что посредник может предлагать всевозможные инициативы, направленные на содействие подписанию соглашения о прочном и долговременном мире. |
If agreement can be reached, expansion of the Council's membership will make it more representative. | Расширение членского состава Совета, если оно будет согласовано, может сделать его более представительным. |
With respect to the implementation of the Agreement, we encourage States to make additional contributions to the Assistance Fund under Part VII of the Agreement. | Что касается соблюдения Соглашения, то мы призываем государства вносить дополнительные взносы в Фонд помощи, учрежденный на основании части VII. |
Preparation of a successor agreement to the International Tropical Timber Agreement, 1994 | Разработка соглашения, заменяющего Международное соглашение по тропической древесине 1994 года |
and Tunisia signed the Agadir Agreement a free trade agreement between them. | Кроме того, ЕС оказываетподдержку проектам реконструкции Ирака. |
We have a signed agreement. | У нас подписано соглашение. |
A. UNIDO UNDP cooperation agreement | А. Соглашение о сотрудничестве между ЮНИДО и ПРООН |
(a) Status of the Agreement | а) Состояние Соглашения |
The parties and their partners in the international community must make every effort to make the talks a success and to achieve a comprehensive political agreement for Darfur before the end of 2005. | Стороны и их партнеры в международном сообществе должны предпринять все возможные усилия, с тем чтобы сделать эти переговоры успешными и заключить всеобъемлющее политическое соглашение по Дарфуру до конца 2005 года. |
There should be agreement on a list of specific steps to make multilateral cooperation more effective and give social development a central international role. | Необходимо согласовать перечень конкретных шагов, которые повысили бы эффективность многостороннего сотрудничества и определяли бы центральную международную роль социального развития. |
His fears were that UNDP would not do what was necessary to make the Agreement work. | Он опасается, что ПРООН не сделает того, что необходимо сделать, чтобы Соглашение действовало. |
A nod is a sign of agreement. | Кивок это знак согласия. |
Make a buck. Make a buck. | Дeлaй дeньги, дeлaй дeньги. |
The summit agreement to establish a peacebuilding commission will make a major contribution to a better coordinated international response to the needs of countries emerging from conflict. | Решение Саммита об учреждении Комиссии по миростроительству внесет важный вклад в улучшение координации международных усилий по удовлетворению потребностей стран, переживших конфликт. |
On the contrary, depending on how it is implemented and enforced, the agreement could make matters worse. | Наоборот, в зависимости от того, как план реализовать и исполнять, договор может усугубить нынешнее положение. |
America's unilateral withdrawal from the ABM Treaty will likely make finding agreement on all these issues harder. | Односторонний выход Америки из договора по ПРО вероятнее всего сделает более сложным процесс достижения соглашения по всем этим вопросам. |
(a) By the conclusion of a settlement agreement by the parties, on the date of the agreement | а) заключением сторонами мирового соглашения в день такого соглашения |
We have a signed divorce agreement. | Мы развелись. |
Tom signed a non disclosure agreement. | Том подписал договор о неразглашении информации. |
The Agreement signifies a major breakthrough. | Это Соглашение является крупным успехом. |
The Agreement signifies a major breakthrough. | Соглашение знаменует собой крупный прорыв. |
Enter into a formal confidentiality agreement. | УСТОЙЧИВОСТЬ КОМПАНИИ И ОРГАНИЗАЦИИ |
Ceasefire agreement On 11 January 2013, a ceasefire agreement was signed in Libreville, Gabon. | 11 января 2013 года в столице Габона, городе Либревиль было подписано соглашение о прекращении огня. |
I have already stated that the Linas Marcoussis Agreement was not a good agreement. | Я отметил, что Соглашение Лина Маркуси является плохим соглашением. |
(a) Conclusion of a cooperation agreement with IMO | а) заключение соглашения о сотрудничестве с ИМО |
Agreement on a timetable for negotiations of a | Соглашение о графике переговоров в целях установления прочного |
Reaffirms its desire to achieve a successor agreement to the International Tropical Timber Agreement, 1994 | вновь подтверждает свое желание разработать соглашение, заменяющее Международное соглашение по тропической древесине 1994 года |
Reaffirms its commitment to achieving a successor agreement to the International Tropical Timber Agreement, 1994 | вновь подтверждает свою решимость достичь соглашения, заменяющего Международное соглашение по тропической древесине 1994 года |
Like the Disarmament Commission, the Conference is blocked by differences of national priorities that, unresolved, make agreement on a comprehensive programme of work impossible. | Как и в Комиссии по разоружению, работа Конференции блокируется в силу разногласий между национальными приоритетами, которые, не будучи урегулированы, не позволяют добиться соглашения относительно всеобъемлющей программы работы. |
Related searches : Make Agreement - Make An Agreement - Make Agreement With - Under A Agreement - A Written Agreement - A Definitive Agreement - A Separate Agreement - Execute A Agreement - Find A Agreement - A Loan Agreement - A Mutual Agreement - A Common Agreement - A Tripartite Agreement