Translation of "make agreement with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Agreement - translation : Make - translation : Make agreement with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
How to make an agreement? | Как заключить соглашение? |
We are determined to make the agreement with the Palestinians into a permanent success. | Мы преисполнены решимости договориться с палестинцами в целях достижения успеха. |
With respect to the implementation of the Agreement, we encourage States to make additional contributions to the Assistance Fund under Part VII of the Agreement. | Что касается соблюдения Соглашения, то мы призываем государства вносить дополнительные взносы в Фонд помощи, учрежденный на основании части VII. |
agreement with South Africa | с Южной Африкой |
The latter agreement and Decision make no provision for substantive convergence. | Последний документ не содержит положений о сближении по основным вопросам. |
We still face difficulties as we make the agreement a reality. | На пути превращения соглашения в реальность по прежнему имеются трудности. |
Agreement with Beeline was torn. | Соглашение с Билайном было разорвано. |
No agreement with you, son. | Не рассказывай мне, сказки сейчас. |
Failing agreement, the Secretary General shall make the appointment in 10 days. | При отсутствии согласия назначение производит в течение 10 дней Генеральный секретарь. |
Give me one good reason why we couldn't make a business agreement. | Назовите мне реальную причину, почему мы не можем заключить честное деловое соглашение. |
Many expressed their agreement with him | Многие согласны с ним |
VERIFICATION OF COMPLIANCE WITH THIS AGREEMENT | КОНТРОЛЬ ЗА ВЫПОЛНЕНИЕМ НАСТОЯЩЕГО СОГЛАШЕНИЯ |
1. Agreement to Promote Compliance with | 1. Соглашение о содействии соблюдению рыболовными |
We go an agreement with Fedosyev. | С Федотьевым договор заключил. |
We had an agreement with Mundson. | У нас было соглашение с Мандсоном |
The European Union has urged all parties to make renewed efforts to reach an agreement in line with European Union requirements. | Европейский союз настоятельно призвал все стороны возобновить усилия по достижению соглашения в соответствии с требованиями Европейского союза. |
Indeed, the recent agreement with Iran, coming after diplomatic breakthroughs with Myanmar and Cuba, should make those who speak of an America in decline think again. | Действительно, недавнее соглашение с Ираном, которое было принято после серьезных прорывов в дипломатических отношениях с Мьянмой и Кубой, снова заставит задуматься тех людей, которые утверждают, что Америка находится в состоянии упадка. |
The agreement creates subsidiary dialogue tables within seven identified industrial sectors, each with the power and responsibility to act and make recommendations. | Кроме того, в Бельгии фламандские органы власти на официальном уровне организовали проведение обширного консультативного и дискуссионного процесса с представителями гражданского общества (работодателями и экологическими ассоциациями, профсоюзами и т.д. |
This constitutes a reaffirmation of Mexico's commitment to and agreement with the initiative to make the Middle East into a denuclearized zone. | Мексика считает, что тем самым была подтверждена приверженность и готовность нашей страны содействовать осуществлению инициативы по превращению Ближнего Востока в безъядерную зону. |
My thoughts are in agreement with them. | Я мыслю так же, как они. |
I am wholly in agreement with you. | Я с тобой полностью согласен. |
Committee is in agreement with this proposal. | Комитет согласен с этим предложением. |
1. Agreement to Promote Compliance with International | 1. Соглашение о содействии соблюдению рыболовными судами в открытом |
Provided by reciprocal agreement with William Gazecki. | Опубликовано с согласия Уильяма Газеки. |
The Committee shall make every effort to reach agreement on any decisions by consensus. | Комитет делает все возможное для достижения согласия по любому решению на основе консенсуса. |
It would be impossible to make any assessment of the outcome of the Cooperation Agreement with UNDP until the pilot phase had ended. | До окончания экспериментального этапа как либо оценить итоги выполнение Соглашения о сотрудничестве с ПООН будет невозможно. |
In response, it was observed that recommendation 2 dealt with the retention of title agreement, the security agreement and the financial lease agreement, and not with the sales contract. | В ответ было указано, что в рекомендации 2 рассматриваются соглашение об удержании правового титула, соглашение об обеспечении и соглашение о финансируемой аренде, а не договор купли продажи. |
If agreement can be reached, expansion of the Council's membership will make it more representative. | Расширение членского состава Совета, если оно будет согласовано, может сделать его более представительным. |
Are you in agreement with the new law? | Вы согласны с новым законом? |
The Indians were not happy with this agreement. | Индийцы не были довольны этим соглашением. |
I'm in complete agreement with everything he said. | Я вполне согласен со всем, что он сказал. |
(a) Conclusion of a cooperation agreement with IMO | а) заключение соглашения о сотрудничестве с ИМО |
IV. Preliminary Agreement with the Republic of Croatia | IV. Предварительное соглашение с Республикой Хорватией, |
Last April, Myanmar signed a drug agreement with India, and a similar agreement will be worked out with our remaining neighbour, Bangladesh. | В апреле этого года Мьянма подписала с Индией соглашение относительно наркотиков, и подобное соглашение будет разработано с нашим другим соседом, Бангладеш. |
1. The States Parties to this Agreement undertake to implement Part XI in accordance with this Agreement. | 1. Государства участники настоящего Соглашения обязуются осуществлять Часть XI сообразно с настоящим Соглашением. |
Also significant, we are told, is the agreement to make decisions by simple majority, with countries votes to be roughly in proportion to their contributions. | Как было сказано, важным также является то, что решения по соглашению принимаются относительным большинством, а роль голосующих стран по вопросам приблизительно пропорциональна их взносам и пожертвованиям. |
His fears were that UNDP would not do what was necessary to make the Agreement work. | Он опасается, что ПРООН не сделает того, что необходимо сделать, чтобы Соглашение действовало. |
Most Palestinians are in complete agreement with these priorities. | Большинство палестинцев полностью согласны с этими приоритетами. |
The first triumph is the nuclear agreement with Iran. | Первый триумф ядерное соглашение с Ираном. |
I am in complete agreement with everything he said. | Я вполне согласен со всем, что он сказал. |
UNODC signed an agreement with UNDP in that regard. | ЮНОДК подписало в этой связи соответствующее соглашение с ПРООН. |
7. India has bilateral air services agreement with Bhutan. | 7. Индия заключила с Бутаном двустороннее соглашение о воздушных перевозках. |
10. India has bilateral air services agreement with Nepal. | 10. Индия заключила с Непалом двустороннее соглашение о воздушных перевозках. |
A formal cooperation agreement has been signed with ONUSAL. | Подписано официальное соглашение о сотрудничестве с МНООНС. |
That stance was in total contradiction with the agreement. | Такая позиция полностью противоречит достигнутому соглашению. |
Related searches : Make Agreement - With Agreement - Agreement With - Make With - Make A Agreement - Make An Agreement - Good Agreement With - Reach Agreement With - With Mutual Agreement - An Agreement With - With Agreement Dated - Loan Agreement With - Enter Agreement With - On Agreement With