Translation of "make an assumption" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Assumption - translation : Make - translation : Make an assumption - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
First, I wanna make an assumption, purely for convenience, that there's no ties. | Во первых я хочу сделать допущение, только для удобства, без всякой задней мысли. |
Theory is an assumption. | Между ними есть большая разница Теория всего лишь предположение, оно ни на чем не основывается |
In an interview he commented on the issue of Morrison playing on Floodland That's an assumption which a lot of people make, ... but obviously I question that assumption. | Сама Моррисон после бесцеремонного увольнения многие годы продолжала хранить обиду на Элдрича и отказывалась вспоминать в интервью время, проведённое в рамках The Sisters of Mercy. |
So this is an assumption. | Так что это предположение. |
This is just an assumption. | Воображаемого. |
So we can't make any attempt of assumption like that. | Мы не можем делать ни каких предположений исходя из этого. |
That is an assumption that needs challenging. | Эта точка зрения неоспорима. |
It's more than an assumption, Dr. Eliot. | Это больше, чем предположение, доктор Эллиот. |
The assumption that people understand the answer that you give them is an assumption and projection. | Допущение о том, что люди поймут ответ, который вы им дали, лишь ваше предположение, ваш прогноз. |
So we're going to make that assumption. So, in some senses, | И в каком то смысле конкурентоспособность и трения тесно связаны, отсутствие трений больше конкуренция, меньше трения в подобных вещах |
And I think we make a fundamental mistake we make an assumption, that we think that, if people need something, we don't have to make them want that. | Я считаю, что мы допускаем фундаментальную ошибку, мы предполагаем, что мы думаем, если людям что то нужно, мы не должны заставить их хотеть этого. |
The basic law, let's say here's an assumption. | Основной закон про него есть предположение. |
An entirely logical and reasonable assumption, I'm afraid. | Ha мoй взгляд, этo утвepждeниe впoлнe лoгичнo. |
They do not follow anything except assumption, and they only make guesses. | Они следуют только за предположением думают, что ложные божества заступятся за них и помогут им и они только лгут (в том, что приписывают Аллаху). |
They do not follow anything except assumption, and they only make guesses. | Они следуют только за мнением они только предполагают. |
They do not follow anything except assumption, and they only make guesses. | Разве есть среди них такие, которые способны творить или одарять пропитанием? Разве есть среди них такие, которые обладают властью или чередуют ночь и день? |
They do not follow anything except assumption, and they only make guesses. | Они следуют лишь предположениям и только измышляют. |
They do not follow anything except assumption, and they only make guesses. | Они заблуждаются, приписывая могущество тому, кто бессилен принести себе пользу или вред. |
They do not follow anything except assumption, and they only make guesses. | Они лишь следуют своим догадкам И строят домыслы свои. |
They do not follow anything except assumption, and they only make guesses. | Они следуют только мнению делают они предположения. |
And we can't make that assumption because it leads to a contradiction. | И мы не можем сделать этого предположения, потому что это приводит к противоречие. |
Go ahead and make the distinct assumption for simplicity from here on out. | Двигаемся дальше, сделаем предположение о уникальности элементов в целях упрощения. |
So that's what statisticians would call an assumption of independence. | Это то, что статистики называют предположением о независимости . |
So this is an assumption we're making for this proof. | Это предположение, которое мы делаем для дальнейшего вывода. |
So that's what statisticians would call an assumption of independence. | Это то, что статистики называют предположением о независимости . |
Once this has been done, it may be necessary (and it is necessary, in our case) to make an assumption, which may later lead to a contradiction meaning simply that our initial assumption was false. | Как только это сделано, может оказаться необходимым (и это необходимо в нашем случае) сделать предположение, которое впоследствии может привести к противоречию, что будет означать, что предположение неверно. |
The assumption that granting independence was the only way to make progress had evaporated. | Предположение о том, что предоставление независимости является единственным средством достижения прогресса, больше не высказывается. |
That's the kind of simplifying assumption we'll make for our modeling here in this course. | Такой вид упрощающего допущения мы применим для наших моделей в этом курсе. |
The assumption that the granting of independence was the only way to make progress had evaporated. | Та точка зрения, что единственный путь к прогрессу лежит через предоставление независимости, оказалась несостоятельной. |
First assumption if a choice affects you, then you should be the one to make it. | Первое предположение если выбор влияет на тебя, то ты должен сделать его сам. |
Three schools are situated in the compound of the Cathedral The Assumption College, the Assumption Convent and the Assumption Suksa. | Католицизм в Таиланде Assumption Cathedral, Bangkok Assumption Cathedral Bangkok The French legacy on the Chao Phraya |
It doesn't start off with an assumption, it questions the assumption and quickly, quickly, what is untrue is discarded or it falls away by itself also. | Оно начинается не с гипотезы. Понимаете? Оно ставит под вопрос любые гипотезы. |
That assumption is wrong. | Это предположение ошибочно. |
I would have thought that it was an elementary assumption to make that the controllers should understand the nature of the businesses they are trying to control. | I would have thought that it was an elementary assumption to make that the controllers should understand the nature of the businesses they are trying to control. |
It's an assumption that modernity is a product simply of competition, markets and technology. | Это всего лишь предположение, современность является продуктом конкуренции, рынков и технологий. |
Let's make the assumption that all the systems that we will consider will have this thing be zero. | Пусть во всех системах, что мы рассматриваем, это равно нулю. |
OC Media Is this an assumption or do you have a source for this information? | OC Media Это предположение или есть какие нибудь источники? |
The majority of reports are expected in December 2006 but this is only an assumption. | Ожидается, что большинство докладов будут представлены в декабре 2006 года, однако это всего лишь предположение. |
This assumption is patently false. | Это предположение является заведомо ложным. |
For Ascension Day and Assumption | В день Вознесения Господня, В день Успения Богоматери, |
The other assumption that you made and this little lesson is to show you that you will make assumptions. | Другое предположение, что вы сделали и этот маленький урок показать вам, что вы будете делать предположения, |
Another example was his assumption of the censorship in 73, giving him power over the make up of the Senate. | Другим ярким примером является его назначение цензором в 73 году, что давало ему власть над формированием Сената. |
And given that we do and that's the assumption everybody, I think, in this room would make when was that? | Если предположить, что это так, то, я думаю, каждый в этом зале задастся следующими вопросами когда тот самый предок появился? |
Make an appointment. | Договоритесь о встрече. |
Make an offer. | Сделайте предложение. |
Related searches : Do An Assumption - Made An Assumption - Support An Assumption - As An Assumption - Such An Assumption - Make An Attribution - Make An Exhibition - Make An Escape - Make An Edit - Make An Income - Make An Allocation - Make An Advertisement