Translation of "make efforts for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Did I make enough efforts?..
Достаточно ли я приложил усилий?
Developing countries, for their part, should make efforts commensurate with their capabilities.
Со своей стороны, развивающиеся страны должны предпринять усилия, сопоставимые с их потенциалами.
Efforts should be made to make low cost travel arrangements for students.
Должны прилагаться все усилия к тому, чтобы переезды студентов осуществлялись по льготным тарифам.
Efforts should be made to make low cost travel arrangements for students.
Необходимо предпринять все возможное, чтобы студенты совершали поездки по льготным тарифам.
Efforts like these may not make headlines.
Эти усилия могут не попадать в заголовки СМИ.
Mexico appreciated the strenuous efforts which many countries had to make in that regard, for it made such efforts itself.
Мексика высоко оценивает неустанные усилия, осуществляемые в этой связи многими странами, поскольку сама она прилагает усилия к этому.
CAMBRIDGE Efforts to make the world safe for investment bankers are underway once again.
КЭМБРИДЖ И снова прилагаются усилия, чтобы сделать мир безопасным для банковских инвестиций.
Clearly, enormous efforts are still needed to make human rights a reality for all.
Очевидно, что еще необходимо предпринять огромные усилия для того, чтобы права человека стали реальностью для всех.
He will, as well, make recommendations for advancing these efforts in each such report.
Кроме того, он вынесет рекомендации по реализации этих усилий в каждом таком докладе.
Backwardness requires that we make much greater efforts.
Отсталость требует от нас более интенсивных усилий.
Those efforts will make it possible for the constitutional and political process to move forward.
Эти усилия позволят продвинуть вперед конституционный и политический процесс.
They will make determined efforts to achieve this goal.
Они будут предпринимать решительные усилия для достижения этой цели.
We must redouble our efforts to make positive strides.
Мы должны умножить усилия, чтобы добиться более позитивных результатов.
Even if Schröder wants to push for reform, his political position will make such efforts difficult.
Даже если у Шредера есть желание продвигать реформы, в том политическом положении, в котором он находится сейчас, делать такие усилия крайне сложно.
The international strategy for supporting efforts to make peace in Darfur has also faced some impediments.
В ходе реализации международной стратегии по поддержке усилий, направленных на установление мира в Дарфуре, возникли также некоторые препятствия.
It is time to make decisive efforts to develop an appropriate verification mechanism for the BWC.
Настало время предпринять решительные усилия для создания надлежащего механизма проверки соблюдения КБТО.
Make efforts to assess emerging technologies and their abatement efficiencies
f) организовывать учебные заседания для экспертов с целью углубления понимания потребностей и целей Группы экспертов
Let us all intensify our efforts to make this happen.
Давайте мы все умножим наши усилия для того, чтобы воплотить это в жизнь.
43. In particular, Member States are recommended to make efforts
43. В частности, государствам членам рекомендуется прилагать усилия в следующих направлениях
quot In particular, Member States are recommended to make efforts
В частности, государствам членам рекомендуется предпринимать усилия в целях
It is worth our while to make further efforts next year.
Нам следует постараться предпринять в следующем году дополнительные усилия.
His delegation welcomed UNIDO's efforts to make its activities more effective.
Его делегация с удовлетворением отмечает усилия ЮНИДО по повышению деятельности Организации.
The Secretariat would make constant efforts to further improve the facilities.
Секретариат будет на постоянной основе прилагать усилия для содействия улучшению работы этих механизмов.
To make this happen, collaborative multi stakeholder efforts would be needed.
Для достижения этой цели потребуются совместные усилия многих заинтересованных сторон.
It was time to make similar efforts in the other committees.
Настало время предпринять аналогичные усилия в других комитетах.
This step will help to consolidate efforts and resources and will make for better investment of available resources.
Этот шаг поможет консолидировать усилия и ресурсы и обеспечить более рациональное использование имеющихся ресурсов.
But there is equally a need for the participating organizations to make further efforts to supplement JIU action.
Однако в равной степени необходимо, чтобы участвующие организации предприняли дальнейшие усилия по дополнению мероприятий ОИГ.
(a) Continuing the efforts to make its studies and other activities relevant and timely for its participating organizations
а) продолжать прилагать усилия к тому, чтобы обеспечить актуальность и своевременность для участвующих организаций ее исследований и других мероприятий
The Government will make greater efforts to provide suitably qualified staff whose absence has often hampered capacity building efforts.
Правительство предпримет более активные усилия для подготовки необходимого квалифицированного персонала, отсутствие которого зачастую затрудняет осуществление мероприятий по созданию потенциала.
The Convention should be fully applied, and the international community must make greater efforts to make it universal.
Конвенция должна выполняться в полном объеме, и международное сообщество должно удвоить свои усилия с тем, чтобы придать ей универсальный характер.
For this reason, recent US efforts to strengthen ties with India and several Southeast Asian countries make good sense.
По этой причине усилия США в последнее время по укреплению связей с Индией и странами Юго Восточной Азией имеют здравый смысл.
But who can blame human efforts to make quality of life better?
Но кто может обвинять попытки людей улучшить качество жизни?
All this could make a significant contribution to extending current observation efforts.
Все это может в значительной мере содействовать активизации и расширению проводимых наблюдений.
SCO members will make constructive contributions in the context of relevant efforts.
Члены ШОС будут вносить конструктивный вклад в контексте соответствующих усилий.
They therefore encouraged other States to make efforts to create such zones.
В связи с этим они призывают другие государства прилагать усилия к созданию подобных зон.
18. The General Assembly calls upon Member States to make special efforts
18. Ассамблея призывает государства члены принять особые меры в следующих целях
Make collective efforts against terrorism and those efforts in line with the various conventions on human rights and civil liberties.
Предпринимать коллективные усилия по борьбе с терроризмом, согласующиеся с многочисленными конвенциями по правам человека и гражданским свободам.
The many examples we have heard of the success of these efforts spur us to make further efforts of our own.
Многие примеры успешной деятельности в этой области, о которых мы здесь услышали, подстегивают нас к принятию дальнейших усилий.
The Committee expressed its appreciation to the Secretary General for his efforts to make a concrete contribution to those negotiations.
Комитет выразил свою признательность Генеральному секретарю за его усилия по внесению конкретного вклада в эти переговоры.
In the operative paragraphs the Secretary General is commended for his efforts to make effective use of the resources available.
В пунктах постановляющей части выражается признательность Генеральному секретарю за его усилия, направленные на эффективное использование предоставленных ему ресурсов.
Aside from international support and the efforts of the African countries themselves, we need to make far greater efforts for the African continent, where help is needed in all undertakings.
В дополнение к международной поддержке и усилиям самих африканских стран нам нужно прилагать больше усилий на благо африканского континента, где помощь необходима на всех направлениях деятельности.
To make matters worse, the US military s innovation efforts face several structural problems.
Что еще хуже, инновационные усилия американских военных сталкиваются с рядом структурных проблем.
(d) Encourage States parties to make efforts in the following areas, among others
d) предлагает государствам участникам предпринять усилия, в частности, направленные на
The Caribbean Community welcomed efforts to make that system freely accessible by 2004.
Карибское сообщество с удовлетворением воспринимает усилия, предпринятые в 2004 году для обеспечения бесплатного доступа к этой системе.
African countries continue to make efforts to arrest this threat to our livelihood.
Африканские страны по прежнему прилагают усилия для того, чтобы предотвратить эту угрозу нашему выживанию.

 

Related searches : Efforts For - Will Make Efforts - We Make Efforts - Make Huge Efforts - Make All Efforts - Make Reasonable Efforts - Make Best Efforts - Make Efforts To - Make Great Efforts - Make Big Efforts - Shall Make Efforts - Make Further Efforts - Make Joint Efforts - Make Major Efforts