Translation of "make sth happen" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Saint Helena DP CP STH 2
О в Св. Елены DP CP STH 2
Saint Helena DP CP STH 2
Остров Св. Елены DP CP STH 2
Make it happen.
Никогда. Устройте, чтобы случилось.
Please make it happen.
Пожалуйста, осуществи это.
Let's make this happen.
Давайте сделаем это.
We make it happen.
Только по нашей воле.
Second country programme for St. Helena DP CP STH 2
Вторая страновая программа для острова Святой Елены DР СР SТН 2
I can make that happen.
Я могу сделать это реальным.
We can make that happen.
Мы можем сделать это случиться.
We can make anything happen.
Мы можем всё осуществить.
Let us make it happen!
Давайте сделаем это!
I don't make things happen.
Я не могу управлять тем, что происходит.
We didn't make it happen.
Мы никак не подталкивали события.
3 DP CP STH 1 see also A AC.109 1105.
3 DP CP STH 1 см. также A AC.109 1105.
It should be our collective ambition to make it happen again and to make it happen soon.
Мы сообща должны стремиться к тому, чтобы это произошло вновь и как можно скорее, и способствовать этому всеми силами.
How do we make it happen?
Как этого добиться?
We're going to make it happen.
Мы собираемся, чтобы это произошло.
How do I make that happen?
Как я сделаю так, чтобы это произошло?
But you cannot make that happen.
Но вы не можете сделать так, чтобы это случилось.
How will we make it happen?
Как это будет сделано?
We've got to make it happen.
Мы должны его реализовать.
And I could make that happen.
И я мог бы сделать это случиться.
So how do we make this happen?
Как же нам удастся это сделать?
We just happen to make great computers.
Так вышло мы делаем отличные компьютеры.
Nothing happens unless you make it happen.
Ничто не происходит помимо твоей воли.
We just happen to make great computers.
Так вышло мы делаем отличные компьютеры.
How do you make your dreams happen?
Как вы претворяете в жизнь свои мечты?
4 DP CP STH 2 see also DP 1993 SCPM L.3 Add.13.
4 DP CP STH 2 см. также DP 1993 SCPM L.3 Add.13.
The EU is determined to make it happen.
Евросоюз решительно настроен на то, чтобы это случилось.
Moreover, don't wait for opportunity, make it happen.
Но не стóит ждать возможности. Создайте её сами.
I want to make sure that doesn't happen.
Я хочу убедиться, что этого не произойдёт.
I want to make sure that doesn't happen.
Я хочу убедиться, что этого не будет.
Let us join hands and make this happen.
Давайте возьмемся за руки и превратим это в реальность.
And in fact we can make fusion happen.
Мы действительно можем достичь синтеза.
Financially, PSG has the means to make it happen.
Финансово у ПСЖ есть средства, чтобы сделать этот проект реальным.
The winners received grants to make their ideas happen.
Победители получили гранты для осуществления своих идей.
Quiet on the Darfur front can make that happen.
Спокойствие на дарфурском фронте может этому способствовать.
This should not happen. Please make a bug report.
Попробуйте позже.
If we make that happen it would be magical.
Если мы сделаем это произошло это было бы волшебно.
You know, the system doesn't naturally make it happen.
Знаете, система не способна сама совершить это.
We were able to make that happen for them.
Мы смогли сделать это для них.
And we need 42,000 euros to make this happen.
И нам нужно 42000 евро чтобы выполнить задуманное.
You ask yourself, How can I make it happen?
Вы спрашиваете себя Как мне это осуществить?
Do you love me enough to make that happen?
Любите ли вы меня достаточно, чтобы это произошло?
If you make a sound, you know what'll happen!
Только пикни и увидишь что будет!

 

Related searches : Make Happen - Make Thing Happen - Make Ideas Happen - Make Something Happen - Make Change Happen - Make That Happen - Make Things Happen - Make It Happen - Can Make Happen - Make Sth Available - Make Sth Count - Make Sth Better - Make Sth Fun - Make Sth Up