Translation of "make that happen" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Happen - translation : Make - translation : Make that happen - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I can make that happen. | Я могу сделать это реальным. |
We can make that happen. | Мы можем сделать это случиться. |
How do I make that happen? | Как я сделаю так, чтобы это произошло? |
But you cannot make that happen. | Но вы не можете сделать так, чтобы это случилось. |
And I could make that happen. | И я мог бы сделать это случиться. |
Make it happen. | Никогда. Устройте, чтобы случилось. |
I want to make sure that doesn't happen. | Я хочу убедиться, что этого не произойдёт. |
I want to make sure that doesn't happen. | Я хочу убедиться, что этого не будет. |
Please make it happen. | Пожалуйста, осуществи это. |
Let's make this happen. | Давайте сделаем это. |
We make it happen. | Только по нашей воле. |
Quiet on the Darfur front can make that happen. | Спокойствие на дарфурском фронте может этому способствовать. |
If we make that happen it would be magical. | Если мы сделаем это произошло это было бы волшебно. |
We were able to make that happen for them. | Мы смогли сделать это для них. |
Do you love me enough to make that happen? | Любите ли вы меня достаточно, чтобы это произошло? |
So, people like that inspire me, people that make things happen. | Такие люди меня вдохновляют, люди, которые добиваются результата. |
We can make anything happen. | Мы можем всё осуществить. |
Let us make it happen! | Давайте сделаем это! |
I don't make things happen. | Я не могу управлять тем, что происходит. |
We didn't make it happen. | Мы никак не подталкивали события. |
I just want to make sure that doesn't happen again. | Я просто хочу убедиться, что этого больше не случится. |
And it's virtually impossible in nature to make that happen. | А потому в природе вызвать этот процесс самопроизвольно практически невозможно. |
And do what you can to make that change happen. | И делайте, что можете, чтобы эти перемены произошли. |
Well... if something would happen that would make me free... | Ну... если бы чтото случилось, и я бы стал свободным... |
It should be our collective ambition to make it happen again and to make it happen soon. | Мы сообща должны стремиться к тому, чтобы это произошло вновь и как можно скорее, и способствовать этому всеми силами. |
How do we make it happen? | Как этого добиться? |
We're going to make it happen. | Мы собираемся, чтобы это произошло. |
How will we make it happen? | Как это будет сделано? |
We've got to make it happen. | Мы должны его реализовать. |
Then the question is, how do you make that change happen? | Но вопрос в том, как сделать так, чтобы эта перемена произошла? |
And the qualities that I'm about to describe are the qualities that make it possible to make change happen. | И качества, которые я сейчас опишу, являются характеристиками, позволяющими случиться изменениям. |
Of course, such a government CIO couldn t make all that happen alone. | Конечно же, такой ДИТ не может сделать все это в одиночку. |
How does that happen? How do you make something flow through something? | Как это происходит? Как можно заставить одно течь сквозь другое? |
Japan will work with like minded countries to make that happen expeditiously. | Япония будет сотрудничать с исповедующими такие же взгляды странами в целях скорейшего достижения этих целей. |
Who do I need to talk to to make that happen? Right. | Можеш ли ми рећи кога да контактирам? lt i gt Добро. |
And this is the great team that helped us make it happen. | Мы собрали отличную команду, чтобы сделать это возможным. |
And we put everything on the line to make that stuff happen. | И мы жертвуем всем, чтобы это осуществилось. |
I'll make that happen, whatever it takes, so don't worry about it. | Я сделаю так, что согласится, чего бы мне это ни стоило. Так что не беспокойся. |
We don't have that luxury, so we have to make it happen. | Здесь же мы не можем такого позволить, поэтому сами всё делаем. |
So how do we make this happen? | Как же нам удастся это сделать? |
We just happen to make great computers. | Так вышло мы делаем отличные компьютеры. |
Nothing happens unless you make it happen. | Ничто не происходит помимо твоей воли. |
We just happen to make great computers. | Так вышло мы делаем отличные компьютеры. |
How do you make your dreams happen? | Как вы претворяете в жизнь свои мечты? |
Now we count on the willingness of drug companies to make that happen. | Сейчас мы рассчитываем на готовность фармацевтических компаний сделать это. |
Related searches : Make Happen - Make Thing Happen - Make Ideas Happen - Make Something Happen - Make Change Happen - Make Sth Happen - Make Things Happen - Make It Happen - Can Make Happen - That May Happen - Let That Happen - That Will Happen - That Might Happen - That Can Happen