Translation of "make that happen" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I can make that happen.
Я могу сделать это реальным.
We can make that happen.
Мы можем сделать это случиться.
How do I make that happen?
Как я сделаю так, чтобы это произошло?
But you cannot make that happen.
Но вы не можете сделать так, чтобы это случилось.
And I could make that happen.
И я мог бы сделать это случиться.
Make it happen.
Никогда. Устройте, чтобы случилось.
I want to make sure that doesn't happen.
Я хочу убедиться, что этого не произойдёт.
I want to make sure that doesn't happen.
Я хочу убедиться, что этого не будет.
Please make it happen.
Пожалуйста, осуществи это.
Let's make this happen.
Давайте сделаем это.
We make it happen.
Только по нашей воле.
Quiet on the Darfur front can make that happen.
Спокойствие на дарфурском фронте может этому способствовать.
If we make that happen it would be magical.
Если мы сделаем это произошло это было бы волшебно.
We were able to make that happen for them.
Мы смогли сделать это для них.
Do you love me enough to make that happen?
Любите ли вы меня достаточно, чтобы это произошло?
So, people like that inspire me, people that make things happen.
Такие люди меня вдохновляют, люди, которые добиваются результата.
We can make anything happen.
Мы можем всё осуществить.
Let us make it happen!
Давайте сделаем это!
I don't make things happen.
Я не могу управлять тем, что происходит.
We didn't make it happen.
Мы никак не подталкивали события.
I just want to make sure that doesn't happen again.
Я просто хочу убедиться, что этого больше не случится.
And it's virtually impossible in nature to make that happen.
А потому в природе вызвать этот процесс самопроизвольно практически невозможно.
And do what you can to make that change happen.
И делайте, что можете, чтобы эти перемены произошли.
Well... if something would happen that would make me free...
Ну... если бы чтото случилось, и я бы стал свободным...
It should be our collective ambition to make it happen again and to make it happen soon.
Мы сообща должны стремиться к тому, чтобы это произошло вновь и как можно скорее, и способствовать этому всеми силами.
How do we make it happen?
Как этого добиться?
We're going to make it happen.
Мы собираемся, чтобы это произошло.
How will we make it happen?
Как это будет сделано?
We've got to make it happen.
Мы должны его реализовать.
Then the question is, how do you make that change happen?
Но вопрос в том, как сделать так, чтобы эта перемена произошла?
And the qualities that I'm about to describe are the qualities that make it possible to make change happen.
И качества, которые я сейчас опишу, являются характеристиками, позволяющими случиться изменениям.
Of course, such a government CIO couldn t make all that happen alone.
Конечно же, такой ДИТ не может сделать все это в одиночку.
How does that happen? How do you make something flow through something?
Как это происходит? Как можно заставить одно течь сквозь другое?
Japan will work with like minded countries to make that happen expeditiously.
Япония будет сотрудничать с исповедующими такие же взгляды странами в целях скорейшего достижения этих целей.
Who do I need to talk to to make that happen? Right.
Можеш ли ми рећи кога да контактирам? lt i gt Добро.
And this is the great team that helped us make it happen.
Мы собрали отличную команду, чтобы сделать это возможным.
And we put everything on the line to make that stuff happen.
И мы жертвуем всем, чтобы это осуществилось.
I'll make that happen, whatever it takes, so don't worry about it.
Я сделаю так, что согласится, чего бы мне это ни стоило. Так что не беспокойся.
We don't have that luxury, so we have to make it happen.
Здесь же мы не можем такого позволить, поэтому сами всё делаем.
So how do we make this happen?
Как же нам удастся это сделать?
We just happen to make great computers.
Так вышло мы делаем отличные компьютеры.
Nothing happens unless you make it happen.
Ничто не происходит помимо твоей воли.
We just happen to make great computers.
Так вышло мы делаем отличные компьютеры.
How do you make your dreams happen?
Как вы претворяете в жизнь свои мечты?
Now we count on the willingness of drug companies to make that happen.
Сейчас мы рассчитываем на готовность фармацевтических компаний сделать это.

 

Related searches : Make Happen - Make Thing Happen - Make Ideas Happen - Make Something Happen - Make Change Happen - Make Sth Happen - Make Things Happen - Make It Happen - Can Make Happen - That May Happen - Let That Happen - That Will Happen - That Might Happen - That Can Happen