Translation of "make it unlikely" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Oh, that does make it unlikely.
Тогда точно вряд ли.
But it would be unlikely to win such a war, and prudent policy on both sides can make such a war unlikely.
Но вряд ли в такой войне может кто то победить, и благоразумная политика с обеих сторон может сделать такую войну маловероятной.
But it would be unlikely to win such a war, and prudent policy on all sides can make such a war unlikely.
Но Китай вряд ли победит в такой войне, а сдержанная политика обеих сторон может устранить вероятность начала данной войны.
It seems unlikely.
Это выглядит маловероятным.
But the unlikely nature of a shift in relations does not make it any less necessary.
Но низкая вероятность изменений не делает их менее необходимыми.
It's unlikely that that movie will make a lot of money.
Вряд ли этот фильм принесёт большой доход.
It's unlikely that that movie will make a lot of money.
Едва ли этот фильм принесёт большой доход.
It's unlikely that that movie will make a lot of money.
Маловероятно, что этот фильм принесёт большой доход.
But political divisions among the Council s permanent members make achieving this goal unlikely.
Но политические разногласия среди постоянных членов Совета делают это маловероятным.
Unlikely.
Скорее всего, нет.
Unlikely.
Вряд ли.
Unlikely.
Навряд ли.
But it seems that those circumstances are unlikely.
Но, похоже, такие обстоятельства маловероятны.
That's unlikely.
Это маловероятно.
That's unlikely.
Это вряд ли.
It's unlikely.
Это маловероятно.
Very unlikely.
Что то не верится.
It is most unlikely that she carries it about with her.
Это крайне маловероятно, что она несет его о с ней.
Even if President Bush wins reelection, it is highly unlikely that the US will make another outright grant to a sovereign Iraq.
Даже если президент Буш одержит победу на выборах, маловероятно, что США выделит еще один грант суверенному Ираку.
However, it is unlikely this greatly affect the result
Впрочем, вряд ли это сильно повлияло на результат
But external pressure is unlikely to bring it about.
Однако маловероятно, что к этому приведет внешнее давление.
Which makes it highly unlikely anyone will follow us.
Что делает возможность преследования крайне маловероятной.
I think it unlikely that your pa will approve.
Не думаю, что твой отец одобрит.
Should they continue with plans to make carbon cutting promises that are unlikely to be fulfilled?
Следует ли им идти по пути обещаний об уменьшении выбросов углекислого газа, которые вряд ли будут исполнены?
It sounds unlikely, but it's the honest truth. you idiot.
Звучит непривычно, но это истинная правда. Ты идиот.
And so in a way, it would be unlikely that
И так в некотором смысле, это вряд ли,
That seems unlikely.
Это кажется маловероятным.
That looks unlikely.
Это вряд ли произойдёт.
That seems unlikely.
Это маловероятно.
Very unlikely, right?
Врядли, верно?
It's so unlikely.
Это настолько маловероятно...
That seems unlikely.
Похоже, это маловероятно.
That's highly unlikely.
Это крайне маловероятно.
That's very unlikely.
Это очень маловероятно.
It's very unlikely.
Весьма маловероятно.
It's very unlikely.
Очень маловероятно.
That's very unlikely.
Это невероятно.
Where, indeed? It is most unlikely that she carries it about with her.
Где, в самом деле? Маловероятно, что она несет его о с ней.
Not as unlikely as one in 73 million, but nonetheless rather unlikely.
Не настолько редкое как 1 на 73 миллиона, но достаточно редкое.
But such leadership was as unlikely then as it is now.
Однако тогда, как и сейчас, появление подобного руководства оставалось крайне маловероятным.
It is unlikely that US policy will come to the rescue.
Маловероятно, что политика США придет на помощь.
But he is unlikely to face retribution for any of it.
Но он вряд ли понесет какое либо наказание за это.
It seems unlikely that any society could completely dispense with myths.
Едва ли вероятно, что общество может избавиться от мифов.
It is extremely unlikely the Taliban would ever be able to take over the country extremely unlikely they'd be able to seize Kabul.
Это крайне маловероятно, что Талибан когда либо смог бы захватить страну крайне не вероятно, что они смогли захватить Кабул.
That, however, is unlikely.
Последнее, однако, маловероятно.

 

Related searches : Makes It Unlikely - Making It Unlikely - Deem It Unlikely - It Seems Unlikely - It Is Unlikely - Make It - Are Unlikely - Is Unlikely - Most Unlikely - Rather Unlikely - Seems Unlikely - Unlikely Hero - Unlikely Case