Translation of "make me doubt" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Doubt - translation : Make - translation : Make me doubt - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Why do you doubt me? | Почему ты мне не веришь? |
Why do you doubt me? | Почему ты сомневаешься во мне? |
How dare you doubt me! | Как ты смеешь меня подозревать! |
How dare you doubt me! | Как вы смеете меня подозревать! |
How dare you doubt me! | Как ты смеешь мне не доверять! |
How dare you doubt me! | Как вы смеете мне не доверять! |
I doubt you'll ever let me. | Да, я помню. |
Gee, I doubt I'll make Max's best people list. | Н да, не думаю,что Макс считает меня клевой. |
Make me laugh. Make me care. | Сделайте так, чтобы я засмеялся, чтобы мне было интересно. |
Make me one, make me one... | Пошью, пошью! |
They make me present. They make me ready. They make me strong. | Они делают меня современной. Они делают меня готовой. Они делают меня сильной. |
Here's the evidence. you still doubt me? | Вот тебе доказательство. Все ещё не веришь мне? |
If you doubt me, call him back. | Сомневаешься? Тогда догони его и расскажи,он заинтересуется. |
Guys, if you doubt me, it's useless. | Парни, если сомневаетесь во мне, ничего не выйдет. |
What would it take to make you doubt your rights? | Вас хоть чтонибудь может заставить усомниться в своих правах? |
To make me fret or make me frown | Я могу делать все, что захочу. |
I don't doubt that he will help me. | Я не сомневаюсь, что он мне поможет. |
Make me. | Заставьте. |
I doubt if Tom would let me do that. | Сомневаюсь, что Том дал бы мне это сделать. |
So doubt ye not concerning it, but follow Me. | Не сомневайтесь же в нем в наступлении Дня Суда и (скажи им, о, Мухаммад) Следуйте за мной (в том, что я сообщаю вам от Аллаха Всевышнего)! |
So doubt ye not concerning it, but follow Me. | Не сомневайтесь в этом и следуйте за Мной! |
So doubt ye not concerning it, but follow Me. | Согласно другому толкованию, явление Исы это его пришествие на землю незадолго до конца света, которое будет одним из больших признаков Судного дня. Не сомневайтесь в наступлении Дня воскресения и помните, что сомнение в этом вопросе равносильно неверию. |
So doubt ye not concerning it, but follow Me. | Нисколько не препирайтесь по поводу него (Часа) и следуйте за Мной! |
So doubt ye not concerning it, but follow Me. | Поэтому нисколько не сомневайтесь в наступлении Судного часа и следуйте Моему руководству и за Моим посланником. |
So doubt ye not concerning it, but follow Me. | Нисколько не сомневайтесь в его наступлении и следуйте за Мной. |
Again tell me, don't keep doubt in your mind. | Снова, скажи мне. Не держи сомнение в своем уме. |
I had no doubt.. what was expected of me. | Я не сомневался в том, что меня ожидало. |
No doubt you'll expect me to leave at once. | Без сомнения, ты хочешь, чтобы я ушёл |
Maybe they need to take my licence off me and push me away and I've got no doubt what I'm saying now might make them think about that. | Может быть, им надо забрать у меня лицензию и вытолкать меня прочь, и я не сомневаюсь то, что я сейчас говорю, может заставить их подумать об этом. |
Make me happy. | Сделай меня счастливой. |
Make me dinner. | Приготовь мне ужин. |
Make me dinner. | Приготовьте мне ужин. |
Make me feel | Заставляешь меня чувствовать... |
Make me bleed. | Чтобы потекла кровь. |
Make me company. | Составьте компанию мне. |
Make me proud. | Я хочу гордиться тобой. |
Make me tell. | Заставь меня рассказать! |
So have no doubt about it, and listen to me. | Не сомневайтесь же в нем в наступлении Дня Суда и (скажи им, о, Мухаммад) Следуйте за мной (в том, что я сообщаю вам от Аллаха Всевышнего)! |
So have no doubt about it, and listen to me. | Не сомневайтесь в этом и следуйте за Мной! |
So have no doubt about it, and listen to me. | Согласно другому толкованию, явление Исы это его пришествие на землю незадолго до конца света, которое будет одним из больших признаков Судного дня. Не сомневайтесь в наступлении Дня воскресения и помните, что сомнение в этом вопросе равносильно неверию. |
So have no doubt about it, and listen to me. | Нисколько не препирайтесь по поводу него (Часа) и следуйте за Мной! |
So have no doubt about it, and listen to me. | Поэтому нисколько не сомневайтесь в наступлении Судного часа и следуйте Моему руководству и за Моим посланником. |
So have no doubt about it, and listen to me. | Нисколько не сомневайтесь в его наступлении и следуйте за Мной. |
So be in no doubt concerning it and follow Me. | Не сомневайтесь же в нем в наступлении Дня Суда и (скажи им, о, Мухаммад) Следуйте за мной (в том, что я сообщаю вам от Аллаха Всевышнего)! |
So be in no doubt concerning it and follow Me. | Не сомневайтесь в этом и следуйте за Мной! |
Related searches : Make Doubt - Made Me Doubt - Make Us Doubt - Make Him Doubt - Make Me - Make Me Wish - Make Me Comfortable - Make Me Afraid - Make Me Sure - Make Me Remember - Make Me Miss - They Make Me - Make Me Familiar