Translation of "make our own" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We make our own rules.
Мы устанавливаем свои собственные правила.
We want to make our own laws in our own country.'
Мы хотим принимать наши собственные законы в нашей стране .
We must make our own rule!
Свою власть надо сделать
We have to make our own judgements.
Мы должны делать свои собственные суждения.
We make our own luck, Johnny and I.
Мы с Джонни хозяева своей удачи.
Let's make sure our ideas of success are truly our own.
Пусть у нас будут только наши собственные представления об успехе.
We must also make our own politics more democratic.
Мы также должны сделать собственную политику более демократичной.
So, let's make it right in our own backyard.
Так что давайте начнем прямо с нашего двора.
And our own opportunity to make something new there?
И нашей собственной возможности сделать там что то новое?
Well... Why don't we make a government of our own?
Так почему бы нам не создать свое правительство?
We will have our own flag, our own anthem, our own army .
Грин вообще оказался классным парнем, таким же, как мы.
But if each one of us takes initiative in our own home, in our own school and in our own workplace, we can make a huge difference in air quality.
Но если каждый из нас возьмётся за свой собственный дом, свою школу и своё рабочее место, мы сможем кардинально изменить качество воздуха.
Our goal instead is to help others find their own voice, attain their own freedom and make their own way.
Нашей целью является помочь другим народам найти свой собственный голос, добиться свободы и выбрать собственный путь .
and make sure that we own them, that we are truly the authors of our own ambitions.
И удостовериться, что они наши, а не чьи то, что мы действительно авторы наших амбиций.
So let s make our own account of how the G 8 did.
Ответ, к сожалению, такой плохо выполняет.
So let s make our own account of how the G 8 did.
Давайте проведём наш собственный анализ того, как большая восьмёрка выполняет свои обещания.
We feel excluded from our own lives, our own city, and our own country.
Мы чувствуем себя исключёнными из собственной жизни, собственного города, собственной страны.
This is our journey, our own adventure, our own beginning.
Это наш полет, наше приключение, наше начало.
(Laughter) No, we do two important things to make a place our own.
Мы следуем двум важным правилам, чтобы сделать место своим.
And then using local timber resources we can make our own dimensional lumber.
А используя местную древесину, можем сделать собственные пиломатериалы.
We should focus in on our ideas, and make sure that we own them that we are truly the authors of our own ambitions.
Мы должны сфокусироваться на наших идеях. И удостовериться, что они наши, а не чьи то, что мы действительно авторы наших амбиций.
Make your own...
Сделать свою...
We own our own media!
Мы владеем своими собственными средствами массовой информации!
Let's make our own language so no one will know what we're talking about!
Давайте придумаем наш собственный язык, чтобы никто не понимал, о чём мы разговариваем!
If we don't make up for that in our own happiness, heaven help us.
Мы должны создавать свое счастье.
Are there recurring patterns that we can learn from, that we can take and kind of apply to our own lives, or our own organizations, or our own environments to make them more creative and innovative?
Есть ли повторяющиеся признаки, которым мы можем научиться, которые мы можем взять и применить к нашей жизни, или к нашим организациям, или к нашей социальной среде, чтобы сделать ее более творческой и инновационной?
We want to live peaceful in our own farm, in our own land, and in our own home with our families.
Мы хотим жить в мире на нашей собственной ферме, на нашей собственной земле и в нашем собственном доме с нашими семьями.
And then the students would come into our sound studios, they would make their own rap songs with their own beats.
И после этого студенты стали приходить в наши студии звукозаписи и записывать собственные рэп композиции под свою музыку.
We must make use of available policy space to devise our own strategies for development.
Мы должны использовать все имеющиеся политические возможности для разработки собственных стратегий развития.
What we're going to learn in this unit, is how to make our own procedures.
В этом разделе мы научимся создавать свои собственные процедуры.
It's an escape from our own competition, and our own dramas.
Бегство от наших соревнований и от наших драм.
We choose our own profession, and we choose our own partners.
Мы выбираем профессию и мы выбираем партнеров.
Our own artillery.
Это наша собственная артиллерия!
No. Our own.
Нет, только мы.
Our own man!
Наш же человек!
We must determine our own political and economic direction, develop our own land use policies and control our own immigration.
Мы должны сами определять наше политическое и экономическое направление, развивать политику землепользования и контролировать нашу иммиграцию.
Now we all need to focus on the many, many ways technology can lead us back to our real lives, our own bodies, our own communities, our own politics, our own planet.
Сейчас мы все должны сосредоточиться на многочисленных возможностях, как технологии могут вернуть нас к реальной жизни, нашим телам, нашим обществам, нашей политике, нашей планете.
We take care of our own health and manage our own burnout.
Мы заботимся о нашем здоровье и справляемся с выгоранием .
Make your own way, everyone to their own business!
Старина, делайте свои отчеты. В делах вы ничего не понимаете.
We govern our own Islands, making our own decisions, and, apart from the cost of defence, we pay our own way.
Мы сами управляем нашими островами, принимая свои собственные решения, и, кроме расходов на оборону, мы сами себя финансируем.
One day, yes, with heads raised, we'll get our own ground We'll get our own ground We'll get our own ground
Но когда нибудь с высоко поднятой головой мы вернем нашу землю мы вернем нашу землю мы вернем нашу землю
Make Your Own Silicon Valley
Создайте свою Силиконовую долину
I make my own choices.
Я делаю свой собственный выбор.
You can make your own.
Ты можешь сделать свой.
I make my own rules.
Я сам устанавливаю правила.

 

Related searches : Our Own - Hold Our Own - Our Own Discretion - Our Own People - Our Own Way - Our Own Operations - Our Own Sake - Holding Our Own - Our Very Own - For Our Own - At Our Own - In Our Own - Our Own Brand - As Our Own