Translation of "make peace with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

You don't make peace with your friends, you make peace with your enemies.
Вы не заключаете мир со своими друзьями, вы заключаете мир с врагами .
Make your peace with him.
Помирись с ним.
We have to make peace with Potocki!
С Потоцким надо мириться!
Or else let him take hold of my strength, that he may make peace with me. Let him make peace with me.
Разве прибегнет к защите Моей и заключит мир со Мною? тогда пусть заключит мир со Мною.
Or let him take hold of my strength, that he may make peace with me and he shall make peace with me.
Разве прибегнет к защите Моей и заключит мир со Мною? тогда пусть заключит мир со Мною.
Prime Minister Rabin said when he engaged the Oslo process, You don't make peace with your friends, you make peace with your enemies.
На подписании Соглашения в Осло премьер министр Рабин сказал Вы не заключаете мир со своими друзьями, вы заключаете мир с врагами .
You need to make your peace with his death.
Вам нужно смириться с его смертью.
I ask time alone with my father to make my peace with him.
Я бы хотел поговорить со своим отцом наедине,
Margo, let's make peace.
Марго, давай заключим мир.
And they make peace with the French in October of 1797.
И они заключают мир сФранцией в октябре 1797 г.
Make your peace with God, A.J.! This guy's got a gun, man.
Помири се с Бога, Ей Джей!
They also never make peace.
Они также не способны на примирение.
Then we make peace signs
Мы бунтари и мы не симпатичный
Make your peace, little man!
Отдохни, пацан!
It's easier to make war than to make peace.
Воевать легче, чем заключать мир.
I live in a town I don't know how to make peace with.
Я живу в городе, с которым я не знаю, как достичь мира.
All of us, industrial and developing countries alike, must make peace with nature.
Все мы, как развитые, так и развивающиеся страны, должны жить в ладу с природой.
India cannot talk peace with Pakistan and make war on the Kashmiri people.
Индия не может вести с Пакистаном диалог о мире и при этом воевать с кашмирским народом.
Us and Moscow go different ways, we have to make peace with Potocki!
С Москвой нам не по дороге, с Потоцким надо мириться!
Then I must make my peace with him as swiftly as I can.
Мне нужно помириться с ним, как можно быстрее.
Until you make peace with who you are, you'll never be content with what you have.
Пока ты не примиришься с тем, кто ты есть, ты никогда не будешь доволен тем, что имеешь.
It is time to make peace.
Время заключить мир.
Are they willing to make peace?
Они хотят заключить мир?
You don't want to make peace?
Ты не хочешь помириться?
If it will make no peace with you, but will make war against you, then you shall besiege it
если же он не согласится на мир с тобою и будет вести с тобою войну, то осади его,
Either we make peace with the planet, or we destroy our hard won prosperity.
Либо мы подпишем мировое соглашение с нашей планетой, либо мы уничтожим наше трудом завоеванное процветание.
And if it will make no peace with thee, but will make war against thee, then thou shalt besiege it
если же он не согласится на мир с тобою и будет вести с тобою войну, то осади его,
Why don't you make peace out there?
Почему ты не простишь меня?
Any time with the pounding heart that the disputed make peace, how important it is!
Каждый раз, с бьющимся сердцем , что оспариваемые заключить мир, как это важно!
I meet him, all disposed to make my peace with him, when he tells me
Я вышел ему на встречу, готовый к тому, чтобы мы поладили, когда он мне сказал буквально
This is neither a group that will make peace with Israel nor one that will ally itself with Hamas.
Они не представляют собой группу, которая готова заключить мир с Израилем, но также они не станут заключать союз с Хамас.
After all, Hamas was not elected to make peace with Israel or to improve relations with the United States.
В конце концов, Хамас избирали не для того, чтобы установить мир с Израилем или улучшить отношения с Соединёнными Штатами.
But if they are inclined to peace, make peace with them, and have trust in God, for He hears all and knows everything.
А если они неверующие склонятся к миру, то и ты склонись к нему к миру и полагайся на Аллаха не беспокойся, что они могут поступить вероломно (ведь) поистине, Он Слышащий (их речи), (и) Знающий (их деяния)!
But if they are inclined to peace, make peace with them, and have trust in God, for He hears all and knows everything.
А если они склонятся к миру, то склонись и ты к нему и полагайся на Аллаха ведь Он слышащий, знающий!
But if they are inclined to peace, make peace with them, and have trust in God, for He hears all and knows everything.
Если они склоняются к миру, ты тоже склоняйся к миру и уповай на Аллаха. Воистину, Он Слышащий, Знающий.
But if they are inclined to peace, make peace with them, and have trust in God, for He hears all and knows everything.
Ты вступаешь в сражение, чтобы защитить себя и верующих от наступающего на вас противника, отрицающего веру, к которой ты призываешь. Согласись на мир и полагайся на Аллаха не бойся их козней и обмана.
But if they are inclined to peace, make peace with them, and have trust in God, for He hears all and knows everything.
Если неверующие склонны к миру, то и ты , Мухаммад, склоняйся к миру и уповай на Аллаха, ибо именно Он все слышит и знает.
But if they are inclined to peace, make peace with them, and have trust in God, for He hears all and knows everything.
Но если же они будут склоняться к миру, Склонись и ты к нему и полагайся на Аллаха, Он слышит (все) и знает (обо всем).
But if they are inclined to peace, make peace with them, and have trust in God, for He hears all and knows everything.
Если они будут склонятся к миру, то и ты склонись к нему и возложи упование на Бога истинно, Он слышащий, знающий.
Even my father couldn t make peace between them.
Даже мой отец не мог помирить их.
Outmanoeuvred, Ivan Alexander was forced to make peace.
Иван Александр был вынужден пойти на переговоры.
Help the peacemakers to make their own peace.
Помогите миротворцам самим добиться мира.
The international community cannot make peace for them.
Международное сообщество не может за них заключить мир.
Now the fruit of righteousness is sown in peace by those who make peace.
Плод же правды в мире сеется у тех, которые хранят мир.
And the fruit of righteousness is sown in peace of them that make peace.
Плод же правды в мире сеется у тех, которые хранят мир.

 

Related searches : Make Peace - Make-peace - Find Peace With - At Peace With - Peace With You - Make With - Make Acquaintance With - Make Fun With - Make Away With - Make Arrangements With - Make Due With - Make Enquiries With - Make Do With