Translation of "make something clear" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I want to make something clear.
Я хочу кое что прояснить.
Make everything clear!
Пусть они ясно представять себе дело!
I'll try to make that clear partially clear.
Попробую, отчасти, это объяснить.
To make myself clear...
Скажу яснее...
Make something up.
Придумай что нибудь.
There's something I'm not clear about.
Существует кое что, что мне неясно.
Do I make myself clear?
Я понятно выражаюсь?
Tom didn't make it clear.
Том это не уточнил.
Let me make it clear.
Немного подробнее.
just to make things clear.
чтобы ты знал.
Do I make myself clear?
Но не тянуть удар. Я понятно выражаюсь?
Do I make myself clear?
Я ясно себя описал?
I'll make you something.
Я сделаю тебе чтонибудь.
Make something up anything!
Делай чтонибудь... что угодно!
How do you make something flow through something?
Как можно заставить одно течь сквозь другое?
Let me make myself crystal clear.
Позвольте мне быть предельно ясным.
I think I make myself clear.
Мне кажется, я четко изложил свою позицию.
Let me make this very clear.
Позвольте мне сделать это более наглядным.
So let me make this clear.
Что у нас получится?
Do I make myself perfectly clear?!
Я понятно выражаюсь?
Enough fancy talk, make yourself clear!
Хватит красивых речей, спрашиваю последний раз!
Perhaps I didn't make myself clear.
Вероятно, я выразился недостаточно ясно.
I hope I make myself clear...
Я ясно выразился?
I'll try to make myself clear.
Я попробую объяснить Вам.
Let me make my position clear
Одну минуту, мистер Марлоу... Позвольте мне объяснить?
I'll try to make myself clear.
Я попытаюсь высказаться яснее.
Clear up something for my stupid head first.
В первую очередь проясни което для моей глупой головы.
Something doesn't make sense here.
Что то здесь не сходится.
That'll make you abandon something.
Тут от чего угодно откажешься!
I'm going to make something.
Я хочу кое что сделать
Make me something to remember.
Соверши чудо.
Make something out of myself.
делать когонибудь из себ .
Wanna make something of it?
Тебе не нравится чтото?
You've got to make something good out of something bad.
Ты должен сделать что то хорошее из чего то плохого.
Happiness is not something we find, it's something we make.
Счастье это не то, что мы находим, это то, что мы создаём.
Like, uh, like something to make us groggy or something.
Ну, чемто опьяняющим.
Does this not make everything quite clear?
Не правда ли, как все ясно делается?
An illustration may make the point clear.
Иллюстрация может прояснить эту мысль.
I just wanted to make that clear.
Я только хотел это прояснить.
Let me make one point very clear.
Позвольте мне очень четко разъяснить одну мысль.
Open his eyes to make it clear.
Open his eyes to make it clear.
Now let me just make that clear.
Теперь позвольте мне объяснить.
But let's make one thing perfectly clear
Но давай коечто проясним
Do I make myself clear this time?
На этот раз я понятно выражаюсь?
I could make it clear to you.
Я все могу объяснить.

 

Related searches : Make Clear - Make Something - To Clear Something - We Make Clear - Make Crystal Clear - Should Make Clear - Make Quite Clear - Make Myself Clear - Make Things Clear - Make More Clear - Make Clear That - Make Yourself Clear - Make Them Clear - Make Sth Clear