Translation of "make up again" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

She can't make up her mind. She's up again. She recognizes you.
Смотри, она никак не решается подойти.
Just make up your mind not to get tangled up with a man again.
И заруби себе на носу никогда больше не связываться с мужиками.
When they met again, she hopes to make up with him.
Но тот нарушил цель обещания и объединился с Сэйдзи.
We make them again and again.
И мы делаем их снова и снова,
But once in a while, they make up again, and they're right friendly.
...но время от времени мирятся и живут душа в душу.
And again, up again running...
И снова, снова бежать...
That's why John put me onto this make sure she doesn't fuck up again.
Зато ме је Џон ставио на овај посао да осигурам да поново не зајебе.
I'll make it again.
Я переделаю.
Make it snow again.
Снова сделаем снег
He's up again!
Он собирается продолжать!
He's up again!
Он снова в гонке!
Make that for me again.
Сделай это для меня снова.
Don't make me cry again.
Не заставляйте меня опять плакать.
Once again, it is up to you how many rows you gonna make for the hat.
Опять же, это вам решать сколько рядов шапки вы будете делать.
Tom stood up again.
Том опять встал.
It's moved up again.
Опять Альфа пошла вверх.
Again, a stop up.
Ещё одна загвоздка.
Fill 'em up again.
Повтори, Амедэ.
Come up again sometime.
Может как нибудь зайдете.
String him up again!
Вздерните его еще раз!
He's coming up again!
Вот он снова!
Pack 'em up again.
Упакуйте их снова.
I'm going up again.
Я поднимаюсь снова.
It's gone up again?
Опять подорожало?
Make up!
Make up!
There's a lot of opportunities to make it powerful again and again and again.
И существует много возможностей сделать его действенным снова и снова и снова.
Don't make the same mistake again.
Не делай ту же ошибку снова.
Don't make the same mistake again.
Не повторяй одну и ту же ошибку снова.
Don't make the same mistake again.
Не сделай опять ту же ошибку.
Don't make the same mistake again.
Не сделайте опять ту же ошибку.
Don't make me shoot you again.
Не вынуждайте меня снова в вас стрелять.
Don't make me shoot you again.
Не вынуждай меня снова в тебя стрелять.
I'll never make that mistake again.
Никогда больше я не сделаю этой ошибки.
Don't ever make me wait again.
Больше никогда не заставляйте меня ждать!
Don't ever make me wait again.
Больше никогда не заставляй меня ждать!
Don't make me ask you again.
Не заставляйте меня переспрашивать!
Don't make me ask you again.
Не заставляй меня переспрашивать!
Don't make me do it again.
Не заставляйте меня делать это снова.
Don't make me do it again.
Не заставляй меня делать это снова.
Don't make me say it again.
Не заставляй меня говорить это снова.
Don't make me say it again.
Не заставляй меня это повторять.
I won't make that mistake again.
Я больше не совершу этой ошибки.
I won't make that mistake again.
Я не повторю этой ошибки.
Pressure can make everything whole again.
Давление может сделать всё целым снова.
Again, we can make funny tail.
Опять же, мы можем сделать смешной хвостик.

 

Related searches : Make It Again - Make Up - Make-up - Brought Up Again - Coming Up Again - Pop Up Again - Taken Up Again - Picked Up Again - Show Up Again - Meet Up Again - Take Up Again - Catch Up Again - Pick Up Again - Start Up Again