Translation of "medical insurance payments" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Medical insurance
Медицинское страхование
Medical Insurance Plan
План медицинского страхования
306.3 Medical insurance . 19
306.3 Медицинское страхование . 21
Medical, life insurance 100
Медицинское страхование и страхование жизни
Do you have medical insurance?
У тебя есть медицинская страховка?
Audit of the medical insurance plan
Проверка плана медицинского страхования
Audit of the medical insurance plan
См. пункт 102.
The payment of pensions is financed by social insurance contribution payments (the state social insurance special budget).
Выплата пенсий финансируется за счет средств, выплаченных в качестве взносов в фонд социального страхования (специальный бюджет государственного социального страхования).
X.20 Resources are requested under this section for after service health insurance, compensatory payments, general insurance charges, bank charges and pension payments to former Secretaries General.
Это увеличение компенсируется сокращением компенсационных выплат (на 64 800 долл.
Medical insurance, family based medical care and public health monitoring have become the norm.
Привычными стали медицинское страхование, семейный принцип медицинского обслуживания, контроль за санитарной безопасностью.
i. Medical and dental insurance 16 728 17 329
i. Медицинского и стоматологического страхования
A differentiated rate of social insurance contribution payments was established, i.e., persons are insured and they make social insurance contribution payments against those risks, which may occur in reality.
лица, избравшие страхование, производят отчисления по социальному страхованию от тех рисков, которые могут в реальности возникнуть.
The payment of disability pensions is financed from the social insurance contribution payments (the state social insurance special budget.
Выплата пенсий по инвалидности финансируется из взносов социального страхования (специального бюджета государственного социального страхования).
The payment of survivor's pensions is financed from the social insurance contribution payments (the state social insurance special budget).
Выплата пенсий по случаю потери кормильца финансируется из взносов социального страхования (специальный бюджет государственного социального страхования).
Pakistan does not have an established system of medical insurance.
В Пакистане нет развитой системы медицинского страхования.
The spouse of the diplomat is guaranteed medical and health insurance.
Супруги дипломатов обеспечиваются медицинским страхованием.
Other operating expenses include payments for electricity, leases, insurance, advertising, legal counsel, auditing, etc.
Прочие эксплуатационные расходы включают оплату электроэнергии, аренды, страховки, рекламы, юридической помощи, аудита и т.д.
Students are required to buy medical policies individually at the medical insurance company Vzájomná zivotná poistovna, a.s. to cover the costs of medical treatment.
ежемесячной стипендией установленного размера
The most direct way to encourage the purchase of health insurance would be to exclude employer payments for such insurance from employees taxable income.
Самый прямой способ поощрения покупки медицинского страхования будет исключить платежи работодателей для такого страхования от налогооблагаемого дохода работников.
Economy London's economy is dominated by medical research, insurance, manufacturing, and information technology.
Экономика Лондона развивается за счёт производства локомотивов, бронетехники, страхования и информационных технологий.
(c) Fraudulent medical insurance claims were submitted by a staff member at UNAMSIL.
c Чистая доля в денежном пуле, включая наличность и срочные вклады в размере 15 022 850 долл.
In addition, approximately 40,000 children receive child support payments and 500,000 family members of workers employed abroad and pensioners receive health insurance payments from abroad.
Кроме того, примерно 40 000 детей получают алиментные выплаты, а 500 000 членов семей лиц, работающих за рубежом и пенсионеров, получают из за рубежа выплаты медицинского страхования.
Travel, accommodation, medical insurance, and other expenses are to be borne by the participants.
Проезд, размещение, медицинская страховка и другие затраты Travel, accommodation, medical insurance, and other expenses are to be borne by the participants осуществляются за личный счет участников.
UNICEF is participating in the ongoing inter agency review of the medical insurance plan.
ЮНИСЕФ участвует в продолжающемся межучрежденческом обзоре плана медицинского страхования.
Fees are charged for hospital care and medical insurance is compulsory for all workers.
За лечение в больницах взимается плата, и медицинское страхование является обязательным для всех работающих.
Successful applicants must make medical insurance arrangements for the period of their stay abroad.
Отобранные участники конкурса должны принять необходимые меры для приобретения медицинской страховки на период их пребывания за границей.
Payments are based on claims processed during the year to cover field staff medical costs.
Выплаты производятся на основе обработанных в течение года требований на покрытие медицинских расходов сотрудников отделений на местах.
Contribution payments to the state social insurance budget are made from the state central government basic budget.
Выплаты взносов в государственный бюджет социального страхования производятся из основного государственного бюджета центрального правительства.
The Labour Bureau deducted national insurance payments and then the taxed income is given to the workers.
Бюро удерживало часть заработанных средств в счет государственного страхования, а затем выдавало рабочим остаток, подлежащий налогообложению.
31.1 Under section 31, Special expenses, resources are provided to cover specific expenditure requirements for (a) after service health insurance (b) compensatory payments (c) general insurance charges (d) bank charges and (e) pension payments to former Secretaries General (see table 31.1).
Потребности в ресурсах с разбивкой по компонентам
In all cases involving claims for medical expenses not covered by the after service medical insurance schemes of the member organizations, prior advice of the medical consultant was obtained.
Во всех случаях, когда речь шла об оплате медицинских расходов, не покрываемых планами медицинского страхования организаций членов для вышедших в отставку сотрудников, предварительно запрашивалось мнение медицинского консультанта.
For example, medical expenditure is lower in the new calculation, because the costs that are attributable to insurance rather than to provision of medical services are now shown as spending on financial services and insurance.
Например, медицинские расходы оказались в новых подсчётах ниже, поскольку затраты, относящиеся больше к страхованию, чем к предоставлению медицинских услуг, теперь показаны как расходы на финансовые услуги и страхование .
Once registered for the scheme they qualify for a basic insurance package, consisting of primary medical care, specialist medical care, hospitalisation and prescription drugs.
Будучи зарегистрированными по программе, они имеют право на основной пакет страхования, включающий первичное медико санитарное обслуживание, специализированную медицинскую помощь, госпитализацию и выписку лекарств.
The provision relates to possible emergency requirements for medical evacuation, inclusive of fuel costs and insurance.
Ассигнования выделяются на случай возникновения чрезвычайных потребностей в связи с медицинской эвакуацией, включая расходы на авиационное топливо и страхование.
Private health insurance is generally provided by employers, which is encouraged by treating employer payments for health insurance as a tax deductible business expense while not including the value of that insurance as taxable income to employees.
Стоимость страховки также не включается в налогооблагаемый доход работников.
By contrast, a similar tax rule to exempt employer payments for health insurance would reduce national saving by causing employees to substitute health insurance for large personal cash accumulations.
С другой стороны, подобный налог для освобождения работодателей от платежей по медицинскому страхованию приведет к сокращению национальных сбережений путем поощрения сотрудников заменить медицинскую страховку на большие личные денежные сбережения.
The rising cost of medical care and insurance, for example, encourages insurance companies to try to weed out those who may have unprofitable, i.e., reimbursable, illnesses.
Повышение затрат на здравоохранение и страхование, например, поощрит стремление страховых компаний отбирать тех, кто может иметь невыгодную болезнь, то есть болезнь, по которой нужно будет выплачивать компенсацию.
The Fund draws its revenue from individual contributions paid in connection with voluntary medical insurance, profits from supplementary fee for service medical procedures, and sponsorship.
Финансовыми источниками фонда являются взносы граждан в связи с добровольным их медицинским страхованием, прибыль от оказания платных дополнительных медицинских услуг, спонсорские вложения и др.
Social insurance costs were introduced as a compulsory payment to the social insurance budget at the same time a definite category of the population was offered the option of making contribution payments for pension insurance on voluntary basis.
Были введены расходы на социальное страхование в виде обязательных выплат в бюджет социального страхования в то же время определенной категории населения был предложен вариант добровольных отчислений в фонд пенсионного страхования.
(b) Release 2 (January 1994) Processing of staff entitlements and of applications for employment, medical insurance enrolment
b) Стадия 2 (январь 1994 года) оформление выплат персоналу и обработка заявлений на наем, включение вновь вступивших в планы медицинского страхования
Student grants are intended to cover travel, accommodation and subsistence, and social security costs (including medical insurance).
Студенческие гранты предназначены для покрытия стоимости переездов, размещения, содержания и социального обеспечения (включая личное страхование).
Indeed, with a large shock, much of the breach happens automatically, as tax revenues shrink and social insurance payments expand.
Действительно, после крупного шока большинство нарушений произошло автоматически, так как поступления от доходов сократились, а выплаты по социальному страхованию увеличились.
The main reason is poor coverage of the population by insurance as well as non payments of the registered payees.
Основная причина такого положения заключается в низком охвате населения страхованием, а также в неплатежах со стороны зарегистрированных плательщиков.
In 2003, maternity insurance's portion of all national insurance payments was 6.1 compared to 5.9 in the years 2001 2002.
В 2003 году доля страховых платежей для матерей среди всех платежей по национальному страхованию составляло 61,1 процента, по сравнению с 5,9 процента в 2001 2002 годах.
On the other hand, it excludes expenditures of the Medical Insurance Plan and of the Working Capital Fund.
С другой стороны, в нее не включены данные о расходах по плану медицинского страхования и фонду оборотных средств.

 

Related searches : Medical Payments - Medical Insurance - National Insurance Payments - Payments Towards Insurance - Medical Care Insurance - Medical Insurance Scheme - Medical Insurance Claims - Medical Insurance Premium - Travel Medical Insurance - Medical Insurance Provider - Medical Insurance Plan - Private Medical Insurance - Medical Insurance Policy - Medical Insurance Coverage