Translation of "medical insurance plan" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Medical Insurance Plan
План медицинского страхования
Audit of the medical insurance plan
Проверка плана медицинского страхования
Audit of the medical insurance plan
См. пункт 102.
Medical insurance
Медицинское страхование
UNICEF is participating in the ongoing inter agency review of the medical insurance plan.
ЮНИСЕФ участвует в продолжающемся межучрежденческом обзоре плана медицинского страхования.
306.3 Medical insurance . 19
306.3 Медицинское страхование . 21
Medical, life insurance 100
Медицинское страхование и страхование жизни
Do you have medical insurance?
У тебя есть медицинская страховка?
On the other hand, it excludes expenditures of the Medical Insurance Plan and of the Working Capital Fund.
С другой стороны, в нее не включены данные о расходах по плану медицинского страхования и фонду оборотных средств.
UNICEF agrees to advocate, in cooperation with the other United Nations organizations, the expeditious review of the medical insurance plan.
ЮНИСЕФ согласен выступить в сотрудничестве с другими организациями системы Организации Объединенных Наций за скорейшее проведение обзора плана медицинского страхования.
The claims process for the Medical Insurance Plan, used by field offices, should be outsourced to ensure the confidentiality of participants.
Процесс обработки требований по линии плана медицинского страхования, используемый периферийными отделениями, должен быть передан на внешний подряд для обеспечения конфиденциальности информации об участниках.
The incumbent will assist also in the administration of UNLB's official staff travel, language proficiency examinations and the medical insurance plan.
Он будет также оказывать помощь в организации служебных поездок персонала БСООН, проведении языковых экзаменов и распространении плана медицинского страхования.
The claims process for the Medical Insurance Plan, used by field offices, should be outsourced to ensure the confidentiality of participants.
Сотрудники, особенно те, которые набираются на местной основе и, как правило, получают вознаграждение, гораздо меньшее, чем их коллеги в других учреждениях, должны получить надлежащие оклады.
Medical insurance, family based medical care and public health monitoring have become the norm.
Привычными стали медицинское страхование, семейный принцип медицинского обслуживания, контроль за санитарной безопасностью.
i. Medical and dental insurance 16 728 17 329
i. Медицинского и стоматологического страхования
As a focus area for field audits OIOS reviewed the Medical Insurance Plan (MIP), an area already identified by UNHCR as high risk.
В качестве одной из сфер основного внимания в ходе ревизий на местах УСВН проконтролировало выполнение Плана медицинского страхования (ПМС), уже обозначенного УВКБ как вопрос, сопряженный с высоким риском.
Pakistan does not have an established system of medical insurance.
В Пакистане нет развитой системы медицинского страхования.
In 2004, the Medical Insurance Plan received total income of 3,754,260 from staff premiums and proportional contributions from UNHCR and 258,710 in interest earned.
В 2004 году поступления по плану медицинского страхования в виде страховых взносов сотрудников и пропорциональных взносов УВКБ составили в общей сложности 3 754 260 долл.
(vii) The Medical Insurance Plan was established by the General Assembly at its 41st session in accordance with the United Nations staff regulation 6.2.
vii) План медицинского страхования был учрежден Генеральной Ассамблеей на ее сорок первой сессии в соответствии с положением 6.2 Положений о персонале Организации Объединенных Наций.
The spouse of the diplomat is guaranteed medical and health insurance.
Супруги дипломатов обеспечиваются медицинским страхованием.
(vii) The Medical Insurance Plan was established by the General Assembly at its forty first session in accordance with the United Nations staff regulation 6.2.
vii) План медицинского страхования был учрежден Генеральной Ассамблеей на ее сорок первой сессии в соответствии с положением 6.2 Положений о персонале Организации Объединенных Наций.
In 2004, the Medical Insurance Plan received a total income of 3,754,260 from staff premiums and proportional contributions from UNHCR and 258,710 in interest earned.
В 2004 году поступления по Плану медицинского страхования составили в общей сложности 3 754 260 долл.
Students are required to buy medical policies individually at the medical insurance company Vzájomná zivotná poistovna, a.s. to cover the costs of medical treatment.
ежемесячной стипендией установленного размера
In paragraph 42, the Board reiterated its recommendation that UNICEF, in cooperation with the other United Nations organizations, advocate the expeditious review of the medical insurance plan.
В пункте 42 Комиссия вновь подтвердила свою рекомендацию о том, чтобы ЮНИСЕФ, действуя в сотрудничестве с другими организациями системы Организации Объединенных Наций, добивался скорейшего проведения обзора плана медицинского страхования.
(v) A basic medical plan integrated with social security.
v) базовый план медицинского страхования объединен с системой социального страхования.
Economy London's economy is dominated by medical research, insurance, manufacturing, and information technology.
Экономика Лондона развивается за счёт производства локомотивов, бронетехники, страхования и информационных технологий.
(c) Fraudulent medical insurance claims were submitted by a staff member at UNAMSIL.
c Чистая доля в денежном пуле, включая наличность и срочные вклады в размере 15 022 850 долл.
(h) Studying of alternative insurance plan structures as needed in the light of developments in world wide insurance markets
h) изучение альтернативных структур планов страхования в свете изменения конъюнктуры на мировых рынках страхования
Travel, accommodation, medical insurance, and other expenses are to be borne by the participants.
Проезд, размещение, медицинская страховка и другие затраты Travel, accommodation, medical insurance, and other expenses are to be borne by the participants осуществляются за личный счет участников.
Fees are charged for hospital care and medical insurance is compulsory for all workers.
За лечение в больницах взимается плата, и медицинское страхование является обязательным для всех работающих.
Successful applicants must make medical insurance arrangements for the period of their stay abroad.
Отобранные участники конкурса должны принять необходимые меры для приобретения медицинской страховки на период их пребывания за границей.
Based on the outcome of the ongoing inter agency review of the medical insurance plan (see para. 341 above), UNICEF plans to issue an appropriate instruction to field offices.
С учетом результатов продолжающегося межучрежденческого обзора плана медицинского страхования (см. пункт 339 выше) ЮНИСЕФ планирует издать соответствующую инструкцию для отделений на местах.
The main issues of the elections were the economy, corruption, crime and, to a certain extent, the future financing of the state medical insurance plan and the pension system.
Основными обсуждавшимися в ходе предвыборной кампании вопросами являлись вопросы экономики, борьбы с коррупцией, преступности и в определенной степени  перспективы финансирования государственного плана медицинского страхования и пенсионной системы.
In all cases involving claims for medical expenses not covered by the after service medical insurance schemes of the member organizations, prior advice of the medical consultant was obtained.
Во всех случаях, когда речь шла об оплате медицинских расходов, не покрываемых планами медицинского страхования организаций членов для вышедших в отставку сотрудников, предварительно запрашивалось мнение медицинского консультанта.
For example, medical expenditure is lower in the new calculation, because the costs that are attributable to insurance rather than to provision of medical services are now shown as spending on financial services and insurance.
Например, медицинские расходы оказались в новых подсчётах ниже, поскольку затраты, относящиеся больше к страхованию, чем к предоставлению медицинских услуг, теперь показаны как расходы на финансовые услуги и страхование .
self insurance plan in accordance with General Assembly resolution 41 210 400 000
самострахования в соответствии с резолюцией 41 210
Once registered for the scheme they qualify for a basic insurance package, consisting of primary medical care, specialist medical care, hospitalisation and prescription drugs.
Будучи зарегистрированными по программе, они имеют право на основной пакет страхования, включающий первичное медико санитарное обслуживание, специализированную медицинскую помощь, госпитализацию и выписку лекарств.
The provision relates to possible emergency requirements for medical evacuation, inclusive of fuel costs and insurance.
Ассигнования выделяются на случай возникновения чрезвычайных потребностей в связи с медицинской эвакуацией, включая расходы на авиационное топливо и страхование.
(iii) Management and coordination of all life, health, property and liability insurance activities study of alternative insurance plan structures, as needed, in the light of developments in worldwide insurance markets
iii) регулирование и координация всей деятельности по медицинскому страхованию, страхованию жизни, имущества и гражданской ответственности изучение, по мере необходимости, альтернативных планов страхования с учетом изменений на мировых страховых рынках
The rising cost of medical care and insurance, for example, encourages insurance companies to try to weed out those who may have unprofitable, i.e., reimbursable, illnesses.
Повышение затрат на здравоохранение и страхование, например, поощрит стремление страховых компаний отбирать тех, кто может иметь невыгодную болезнь, то есть болезнь, по которой нужно будет выплачивать компенсацию.
The Fund draws its revenue from individual contributions paid in connection with voluntary medical insurance, profits from supplementary fee for service medical procedures, and sponsorship.
Финансовыми источниками фонда являются взносы граждан в связи с добровольным их медицинским страхованием, прибыль от оказания платных дополнительных медицинских услуг, спонсорские вложения и др.
(b) Release 2 (January 1994) Processing of staff entitlements and of applications for employment, medical insurance enrolment
b) Стадия 2 (январь 1994 года) оформление выплат персоналу и обработка заявлений на наем, включение вновь вступивших в планы медицинского страхования
Student grants are intended to cover travel, accommodation and subsistence, and social security costs (including medical insurance).
Студенческие гранты предназначены для покрытия стоимости переездов, размещения, содержания и социального обеспечения (включая личное страхование).
In addition, like UNDP and UNFPA, and taking into account confidentiality concerns, UNICEF has also agreed to the staff request to outsource the administration of the medical insurance plan for locally recruited staff.
Кроме того, ЮНИСЕФ, как и ПРООН и ЮНФПА, исходя из соображений конфиденциальности, откликнулся на просьбу сотрудников передать функции управления планом медицинского страхования набранному на местах персоналу.
(d) Personal insurance assistance for car, residence, medical coverage of visitors and household help (approx. 400 consultations annually)
d) помощь в личном страховании автомашин, жилья, медицинского страхования приезжающих гостей и домашней прислуги (около 400 консультаций ежегодно)

 

Related searches : Medical Insurance - Medical Plan - Insurance Plan - Medical Care Insurance - Medical Insurance Scheme - Medical Insurance Claims - Medical Insurance Payments - Medical Insurance Premium - Travel Medical Insurance - Medical Insurance Provider - Private Medical Insurance - Medical Insurance Policy - Medical Insurance Coverage - Medical Expenses Insurance