Translation of "meet consumer demand" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consumer - translation : Demand - translation : Meet - translation : Meet consumer demand - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
'That's the Invisible Hand making supply meet demand and demand meet supply.' | Он посчитал, что невидимая рука управляет балансом спроса и предложения . |
But, as factories try to meet ever growing consumer demand, they deplete the world s natural resources and pollute the environment. | Но при этом промышленные предприятия, стараясь удовлетворить растущий потребительский спрос, истощают запасы природных ресурсов и загрязняют окружающую среду. |
Demand for consumer products typically follows an S curve. | Спрос на потребительские товары обычно следует S образной кривой. |
Wednesday and start talking in more detail about consumer demand. | Вернемся к этому в среду и начнем говорить более подробно о потребительском спросе. |
However, rising demand in consumer countries was a further complicating factor. | Однако дополнительным осложняющим фактором является рост спроса на наркотики в странах потребления. |
needs additional resources to meet growing demand | удовлетворения растущего спроса |
Agriculture cannot meet the local demand for food. | Сельское хозяйство не может удовлетворить местные потребности в продовольствии. |
Together with today's weak consumer demand, this is a recipe for economic malaise. | Вместе с сегодняшним слабым потребительским спросом это представляет собой секрет болезненного состояния экономики. |
On Thursday, data showed continued export weakness, and a softening in consumer demand. | В четверг данные показали продолжающееся снижение экспорта и ослабление потребительского спроса. |
Consumer demand has been the main factor responsible for lower prices in retailing. | Потребительский спрос является основным фактором, обусловливающим снижение цен в розничной торговле. |
You've got a ton of press, and you know this, and consumer demand. | О Вас есть большое количество публикаций, и Вы знаете это, и потребительской интерес. |
That's the whole point of consumer theory will give us the demand curve. | Вся суть теории потребления отражена на кривой спроса. |
Meet demand driven requests for assistance from thebeneficiary countries. | Удовлетворять продиктованные потребностямизапросы о содействии от стран получателейпомощи. |
Business and consumer confidence are also likely to take a hit, further undermining demand. | Уверенность бизнеса и потребителя, скорее всего, также претерпит удар, еще более негативно влияя на спрос. |
It wasn t laws that created online banking it was changed expectations and consumer demand. | Банковские операции в Интернете создали не законы их создали измененные ожидания и потребительский спрос. |
Consumer demand will increase as we shift funds from the military to the civilian sector. | Потребительский спрос увеличится, поскольку мы переключим фонды с военного на гражданский сектор. |
Only the UN can meet the demand for transitional justice. | Только ООН может ответить на требование о правосудии переходного периода. |
But even these measures, which foreign observers have largely overlooked, have failed to boost consumer demand. | Но даже эти меры, которые иностранные наблюдатели в основном проигнорировали, не смогли повысить потребительский спрос. |
On the demand side, countries must establish appropriate price structures and competitive markets for consumer choices. | Что касается проблем спроса, то страны должны создать надлежащие механизмы ценообразования и конкурентоспособные рынки, обеспечивающие выбор для потребителя. |
In a market economy, production is demand driven, i.e. driven by the consumer, or n other words you have to produce what the consumer asks for! . | Это один из ключевых аспектов рыночной экономики производство двигается спросом, то есть потребителем, иными словами, вы вынуждены производить то, что просит покупатель . |
Bahrain was a country that admitted foreign workers to meet demand. | Бахрейн является страной, которая, испытывая нехватку рабочей силы, принимает на работу иностранцев. |
Aggressive military Government actions were taken to suppress consumer demand and restrict land needed to raise crops. | Военное правительство предприняло насильственные действия с целью подавать потребительский спрос и ограничить сельскохозяйственные работы на земле. |
Thus extra staff are required to meet increasing demand. Medical care services | Таким образом, для удовлетворения растущих потребностей необходим дополнительный персонал. |
This is the kind of frugally engineered product that can create enormous new consumer demand in emerging markets. | Экономичная продукция подобного рода может создать огромный новый спрос на развивающихся рынках. |
With 6 inflation, it could keep the future consumer demand at approximately the current level, anticipates Goldman Sachs. | При инфляции в 6 он сможет обеспечивать будущий потребительский спрос примерно на текущем уровне, ожидают в Goldman Sachs. |
The Japanese market of consumer electronics is experiencing hard times, especially due to the reduced demand for televisions. | Японский рынок потребительской электроники переживает тяжелые времена, особенно из за снижения спроса на телевизоры. |
To break the demand supply cycle, some Japanese have started consumer campaigns to reduce the consumption of eels. | Чтобы разорвать замкнутое кольцо спроса и предложения, некоторые японцы начали проводить потребительские кампании по уменьшению потребления угрей. |
There are so few good hospitals, and the supply cannot meet the demand. | Хороших больниц так мало, что предложение не удовлетворяет спрос. |
Demand for and supply of opiates used to meet medical and scientific needs | Проект резолюции II Спрос на опиаты и их предложение для удовлетворения медицинских и научных потребностей |
Demand for and supply of opiates used to meet medical and scientific needs | Одиннадцатый Конгресс Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию |
Regional programmes are generally understaffed to meet a growing demand for their services. | Региональные программы, как правило, не располагают достаточным персоналом для удовлетворения все более значительного спроса на их услуги. |
As global oil demand increases, there is not enough capacity to meet it a cycle that will continue until demand collapses. | Когда растет спрос на нефть в мире, чтобы удовлетворить его, не хватает мощностей цикл, который будет продолжаться, пока резко не упадет спрос. |
In contrast to the United States, however, the boost in consumer demand has not become an engine of growth. | Однако здесь, по контрасту с Соединенными Штатами, потребительский спрос не стал двигателем экономического роста. |
Meanwhile, cuts in social and welfare spending are only making things worse, as employment and consumer demand fall further. | Между тем, сокращение социальных расходов и расходов на социальное обеспечение только ухудшает положение, поскольку уровень занятости и потребительского спроса продолжает снижаться. |
Energy hungry America has long depended on the global market to meet domestic demand. | Энергоемкая Америка длительное время зависела от мирового рынка энергоносителей из за потребности в удовлетворении своего внутреннего спроса. |
It also indicates the availability of ready supply sources to meet this illegal demand. | Эта тенденция также указывает на наличие доступных источников таких материалов для удовлетворения подобного незаконного спроса. |
Energy production alone would need to increase 44 by 2030 to meet such demand. | Одно лишь производство энергии придется увеличить на 44 к 2030 му году, чтобы обеспечить соответствующий спрос. |
(v) Encourage the use of distance training to meet expanding educational demand and the large demand for knowledge and training on the environment. | v) Содействие использованию профессиональной подготовки на отдаленных расстояниях с целью удовлетворения растущего спроса в области образования и больших потребностей в знаниях и профессиональной подготовке по вопросам окружающей среды. |
Reducing military expenditures makes more funds available to finance development, satisfy consumer demands and meet basic social welfare needs. | Сокращение военных расходов позволяет выделить больше средств для финансирования развития, удовлетворения потребительского спроса и основных социальных потребностей. |
To escape the crisis, Germany used rapid export growth especially to meet voracious Chinese demand. | И хотя ожидалось, что темп роста постепенно снизится, он прогнозировался на уровне около 2 в 2012 2013 годах. |
To escape the crisis, Germany used rapid export growth especially to meet voracious Chinese demand. | Чтобы выйти из кризиса Германия воспользовалась быстрым увеличением экспорта особенно для удовлетворения активного спроса со стороны Китая. |
Food a further intensification of agriculture to meet the demand for grain for animal feed. | Продовольствие домашними хозяйствами, значительная часть населения в ряде стран стала ощущать недоедание. |
(b) Consumer. | b) потребители. |
Consumer fraud | Обман потребителей |
Consumer goods? | Стоки за потребление? |
Related searches : Meet Demand - Consumer Demand - Meet Consumer Needs - Meet Global Demand - Meet Future Demand - Meet Customer Demand - Meet Your Demand - Meet Market Demand - Meet Growing Demand - Meet Rising Demand - Meet Energy Demand - Meet Peak Demand - Meet A Demand - Meet New Demand