Translation of "meet global challenges" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Its reform is unavoidable in order to meet today's global challenges.
Ее реформа неизбежна для того, чтобы решать сегодняшние глобальные проблемы.
Global challenges
Глобальные проблемы
Global challenges require global solutions.
Глобальные проблемы требуют глобальных решений.
Global challenges require global responses.
Глобальные вызовы требуют глобальных ответных мер.
We must also meet the challenges and grasp the opportunities presented by the altered global environment.
Мы также должны решать проблемы и использовать возможности, предоставляемые нам изменившейся обстановкой в мире.
Shaping a global consensus and developing innovative technologies to meet the increasingly important global challenges of energy security and climate change.
Достижение глобального консенсуса и разработка новых технологий для решения приобретающих все большую важность глобальных проблем энергетической безопасности и изменения климата.
Obama s Global Ethical Challenges
Глобальные этические задачи, стоящие перед Обамой.
UNIDO puts special emphasis on helping developing countries meet the environmental challenges that threaten the global commons.
ЮНИДО уделяет особое внимание оказанию развивающимся странам помощи в решении эколо гических проблем, которые угрожают глобальному общему достоянию человечества.
But the United Nations must reinvent itself to meet the needs of today's geopolitics and unique global challenges.
Однако Организация Объединенных Наций должна воссоздать себя заново, с тем чтобы отвечать нынешним потребностям геополитики и реагировать на уникальные глобальные вызовы.
Global challenges and public administration
Глобальные задачи и государственное управление
Only collective efforts can meet common challenges the more global the response, the more likely that it will succeed.
Только коллективными усилиями можно справиться с общими проблемами. Чем более глобален ответ, тем больше вероятность, что он будет иметь успех.
How can we meet these new challenges?
Каким образом мы можем выполнить эти задачи?
As a consequence of the global nature of environmental problems Denmark has over the past years intensified action at international level in order to meet the global challenges.
60. Вследствие глобального характера экологических проблем Дания в последние годы активизировала деятельность на международном уровне с целью их решения.
21. Lastly, he said that obstacles to an integrated approach to development must be eliminated in order to meet modern global challenges.
21. В заключение он говорит, что препятствия на пути применения комплексного подхода к развитию необходимо устранить, с тем чтобы решить задачи, стоящие перед современным человечеством.
Economists differ on how best to meet these challenges.
Мнения экономистов о том, как лучше всего справиться с этими задачами, расходятся.
We believe that together we can meet these challenges.
Мы надеемся, что вместе мы сможем решить эту проблему.
Other global challenges appear relatively minor in comparison.
В сравнении с ними другие глобальные проблемы кажутся не столь серьезными.
57 145. Responding to global threats and challenges
57 145. Реагирование на глобальные угрозы и вызовы
58 16. Responding to global threats and challenges
58 16. Реагирование на глобальные угрозы и вызовы
H. Global priorities and responses to operational challenges
Н. Глобальные приоритеты и реагирование на оперативные проблемы
The Security Environment Global Challenges and Key Threats
ОБСТАНОВКА В ОБЛАСТИ БСЗОПАСНОСТИ
To meet the new challenges, we must work together cooperatively.
Для того чтобы дать ответ новым вызовам, мы должны работать вместе в духе сотрудничества.
Both have had to make adaptations to meet these challenges.
Обеим организациям пришлось предпринять определенные шаги, чтобы быть в состоянии решать эти задачи.
Convergence is on the way, but minimizing its global costs requires redesigning the Bretton Woods institutions to meet the challenges faced by emerging countries.
La convergencia está en camino, pero a fin de minimizar su costo global se requiere rediseñar las instituciones de Bretton Woods para que respondan a los retos a que se enfrentan los países emergentes.
Today no country alone can cope with global challenges.
Сегодня ни одна страна не может решать глобальные проблемы в одиночку.
In the face of today s global challenges, the only possible response must be global.
Перед лицом сегодняшних глобальных вызовов, единственно возможный ответ должен быть глобальным.
And yet foreign assistance is barely available to meet such challenges.
Для лечения или профилактики заболеваемости в бедных странах зачастую не хватает вакцин и медикаментов, или же лечение оказывается слишком дорогим для населения. В то же время, на решение этих проблем не выделяется практически никакой иностранной помощи.
And yet foreign assistance is barely available to meet such challenges.
В то же время, на решение этих проблем не выделяется практически никакой иностранной помощи.
Reform of the United Nations is necessary to meet these challenges.
Для выполнения этих задач необходимо осуществить реформу Организации Объединенных Наций.
My Government is, however, determined to meet the challenges head on.
Однако мое правительство полно решимости активно подойти к решению этих задач.
To meet the many challenges we must adapt to present changes.
Для того, чтобы выполнить многочисленные задачи, мы должны адаптироваться к нынешним переменам.
Mr. MAMMAD QULIYEV (Azerbaijan) said that the strategic long term vision statement demonstrated Member States' commitment to equipping UNIDO to meet emerging global development challenges.
Г н МАММАД КУЛИЕВ (Азербайджан) гово рит, что заявление о стратегической долгосрочной перспективе свидетельствует о стремлении госу дарств членов обеспечить ЮНИДО всем необходи мым для решения новых глобальных задач в области развития.
The success of the next 50 years of the United Nations will depend largely on our ability to meet the challenges of global human development.
Успех следующих 50 лет Организации Объединенных Наций будет в значительной степени зависеть от нашей способности решать задачи глобального человеческого развития.
We must also work in concert and make joint efforts to make sure that the United Nations is updated and attuned to meet global challenges.
Мы должны также действовать согласованно и объединить усилия для обеспечения того, чтобы Организация Объединенных Наций стала более современной и была готова решать глобальные задачи.
DAVOS Is there an Asian way to resolving global challenges?
ДАВОС. Существует ли азиатский путь решения глобальных проблем?
The capacities of social institutions to perform traditional roles are facing increased challenges both to meet traditional functions and to respond to changes in global society.
Социальные учреждения, играющие традиционную роль, столкнутся с более широкими проблемами как в плане выполнения традиционных функций, так и в плане принятия соответствующих мер в условиях изменений в глобальном обществе.
For the UN to meet these challenges, its very structure must change.
Для того чтобы ООН могла справиться с этими проблемами, должны быть произведены изменения в самой ее структуре.
It is not yet clear whether Yar Adua s government can meet these challenges.
Пока еще не ясно, сможет ли правительство Ярадуа выполнить эти задачи.
Let us work to strengthen the United Nations to meet contemporary challenges.
Давайте же возьмемся за укрепление Организации Объединенных Наций с тем, чтобы она могла бороться с современными вызовами.
Section IV outlines an agenda of five priorities to meet these challenges.
В разделе IV излагается план решения этих проблем, состоящий из пяти приоритетных направлений.
Order requires the visible hand of leadership to formulate and realize global responses to global challenges.
Обеспечение порядка требует, чтобы формулирование и реализация глобальных решений для мировых проблем осуществлялись видимой рукой руководителей.
And for the truly global challenges, the United Nations is indispensable.
И для решения поистине глобальных проблем Организация Объединенных Наций незаменима.
It is undeniable that the global challenges are numerous and interdependent.
То, что глобальные проблемы многочисленны и взаимозависимы, бесспорно.
Empowering today s workers will also help meet the challenges resulting from aging populations.
Расширение возможностей трудоспособного населения позволит также справиться с трудностями, возникающими из за старения населения.
We for our part stand ready to help meet the challenges that remain.
Мы, со своей стороны, готовы содействовать решению оставшихся серьезных проблем.

 

Related searches : Meet New Challenges - Meet These Challenges - Meet Your Challenges - Meet All Challenges - Meet Business Challenges - Addressing Global Challenges - Address Global Challenges - Meet Global Demand - Challenges With - Overcoming Challenges - Challenges Remain