Translation of "meetings of shareholders" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Meetings of shareholders - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Refusing shareholders entry to shareholders meetings, or striking their names off share registers two popular gimmicks of a few years ago are rarer nowadays. | Неудивительно поэтому, что правительство Путина начинает выражать обеспокоенность необходимостью улучшения копроративного руководства и защиты меньшинства акционеров. |
Refusing shareholders entry to shareholders meetings, or striking their names off share registers two popular gimmicks of a few years ago are rarer nowadays. | Отказ держателям акций в доступе на собрания акционеров или вычеркивание их имен из регистров два наиболее популярных трюка еще несколько лет назад в настоящее время редки. |
Enterprises should do everything possible to facilitate the effective participation of all (including foreign) shareholders in general meetings. | Предприятиям следует делать все возможное для обеспечения как можно более эффективного участия в общих собраниях всех (в том числе зарубежных) акционеров. |
Protection of shareholders | Защита акционеров |
Shareholders | Банки |
Role of the shareholders | Роль акционеров |
Net income available to common shareholders Common shareholders' equity | Прибыль на собственный капитал чистая прибыль в распоряжении обыкновенных акционеров общий акционерный капитал |
The importance of the shareholders | Значимость роли акционеров |
Shareholders' agreements and corporate foundation documents give shareholders certain rights. | В акционерных соглашениях и учредительных документах огова риваются права акционеров. |
Draft article 11 Protection of shareholders | Проект статьи 11 Защита акционеров |
Should Shareholders Be Kings? | Должны ли акционеры быть королями? |
Direct injury to shareholders | Прямой вред акционерам |
Minority shareholders are hysterical. | У миноритариев истерика. |
I have no shareholders. | Так? |
Funding Shareholders' funds Total assets shows the degree to which shareholders' funds support total assets. | Покрытие процентов Чистая задолженность Валовое движение наличности Один из крайне важных показателей для банка. |
Outsiders shareholders, government, financial Institutions | Сторонние акционеры, правительство, финансовые институты |
In the interest of protecting minority shareholders, the principle of equality of disclosure should be practiced, such that all shareholders receive information equally. | В интересах защиты миноритарных акционеров следует руководствоваться принципом равенства при раскрытии информации , с тем чтобы ее получали все акционеры. |
But the shareholders of Arcelor have made their choice. | Но акционеры Арселора сделали свой выбор. |
This information is of particular interest to minority shareholders. | Такая информация представляет особый интерес для миноритарных акционеров. |
One set of concerns arises from the perspective of shareholders. | С одной стороны, беспокойство возникает от перспективы акционеров. |
The rules and bases governing the organization of regular and extraordinary Shareholders' Meetings, their convocation procedures, the conditions under which they are considered validly held and their powers | основания и нормы созыва очередных и внеочередных общих собраний, процедуры их созыва, условия их правильного проведения и полномочия |
They felt like powerless minority shareholders. | Они почувствовали себя мелкими дольщиками, не имеющими влияния. |
So we'll all be equal shareholders. | Так что мы будем равными акционерами. |
The other 0.5 were in the hands of small shareholders. | ), оставщиеся 0,5 находились в руках мелких акционеров. |
Major shareholders such as institutional investors should not have privileged access to information that is unavailable to minority shareholders. | Крупные акционеры, например институциональные инвесторы, не должны иметь преимущественного права на получение информации, недоступной миноритарным акционерам. |
Consumers will gain and shareholders will lose. | Потребители получат выгоду, а акционеры ее потеряют. |
Disgusted, many UES shareholders sold their shares. | Многие недовольные акционеры ЕЭС продали свои акции. |
(1971) Shareholders protesting against Mitsubishi arms production. | (1971 год) Акционеры протестуют против производства оружия компанией Мицубиси . |
Draft article 12 Direct injury to shareholders | Проект статьи 12 Прямой вред акционерам |
Well, ownership gives voting rights to shareholders. | Итак, собственность даёт акционерам право голоса. |
Current liabilities Long term debt Shareholders' equity | Отношение общей задолженности к доле собственного капитала в общей сумме активов текущие пассивы долгосрочный долг акционерный капитал |
KASE shareholders As of June 1, 2014 KASE had 57 shareholders, including banks, brokerage firms, asset management companies, accumulative pension funds and other institutions. | Акционеры KASE По состоянию на 01 июня 2014 года у KASE было 57 акционеров, в числе которых банки, брокерско дилерские организации, компании по управлению активами, накопительные пенсионные фонды и другие организации. |
Another potential situation in the event of a failed deal or serious loss is the loss of con fidence of both existing shareholders and also prospective shareholders and lenders. | Другой возможной ситуацией в случае неудавшейся сделки или возникших серьез ных потерь является утрата доверия как со стороны существующих, так и будущих акционеров и кредиторов. |
He was also one of the shareholders of Pink TV, before withdrawing. | Он также был одним из акционеров Pink TV. |
Shareholders of both carriers approved the deal on 29 November 2010. | Акционеры обоих перевозчиков одобрили сделку 29 ноября 2010 года. |
Institute of Chartered Secretaries and Administrators (1996) Electronic Communications with Shareholders | Institute of Chartered Secretaries and Administrators (1996) Electronic Communications with Shareholders |
Substantive servicing of meetings intersessional meetings of the Bureau (8) meetings of the Commission (32) | основное обслуживание заседаний межсессионные заседания бюро (8) заседания Комиссии (32) |
That assumption would be valid only if the municipal law of the State gave foreign shareholders unreasonably weaker rights than those granted to national shareholders. | Это предположение обосновано лишь в том случае, если в соответствии с внутренним правом государства иностранным акционерам без достаточных на то оснований предоставлен меньший объем прав, чем акционерам национальным. |
And we're protecting our shareholders from employment litigation. | И мы защищаем своих акционеров от судебных разбирательств с сотрудниками . |
DFKI shareholders include Microsoft, SAP, BMW and Daimler. | В числе акционеров DFKI Microsoft, SAP, BMW и Daimler и др. |
Management Legal status of the business Shareholders Payment of the shares Organisation Training | Юридический статус предприятия |
The role of the shareholders also needs to be clearly defined to avoid conflicts between the manage ment (the operators of the business) and the shareholders (the owners of the business). | Для избежания конфликтов между управляющими (руководители пред приятия) и акционерами (владельцы предприятия) необходимо ясно определить роль акционеров. |
It held 10 meetings (2nd 10th meetings) and a number of informal meetings. | Oн пpoвeл 10 зaceдaний (2 10 e зaceдaния) и pяд нeoфициaльныx зaceдaний. |
Not even the interests of their own shareholders have been served well. | Плохо обошлись даже со своими собственными акционерами. |
The fundamental purpose of drug companies is to produce profits for shareholders. | Фундаментальная цель компаний по производству лекарственных препаратов состоит в том, чтобы принести прибыль акционерам. |
Related searches : Execution Of Meetings - Outside Of Meetings - Chairing Of Meetings - Calendar Of Meetings - Convening Of Meetings - Dates Of Meetings - Conduct Of Meetings - Series Of Meetings - Scheduling Of Meetings - Frequency Of Meetings - Organisation Of Meetings - Organization Of Meetings - Attendance Of Meetings - Meetings Of Members