Translation of "merely limited" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Limited - translation : Merely - translation : Merely limited - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Merely disappointment in your limited imagination. | Просто разачарована убогостью вашего воображения. |
The goal must be holistic and not merely involve the limited objective of stopping conflicts. | Эта цель должна быть многогранной и не сводиться лишь к ограниченной задаче прекращения конфликтов. |
Merely on it. | Просто на нем. |
I merely suspect. | Я только подозреваю. |
He merely acknowledged | Он констатировал |
They are merely different. | Они просто разные. |
It's merely a joke. | Это всего лишь шутка. |
They merely adopted it. | А для них это приёмные дети. |
I was merely tying | Я только... |
Some of its subsidiaries include Bright City Development Limited, Chinapex Company Limited, China Win Enterprise Limited, Colour Day International Limited, Full Wealth Limited and Grand Spark Limited. | Другими дочерними компаниями K. Wah International являются Bright City Development, Chinapex Company, China Win Enterprise, Colour Day International, Full Wealth и Grand Spark. |
3 smaller freight operators (Advenza Rail Freight Limited, Fastline Limited, Merlin Rail Limited) | 3 мелких грузовых перевозчика ( Адвенза рейл фрейт лимитед , Фастлайн лимитед , Мерлин рейл лимитед ). |
Nein merely brings calamity closer. | Нет просто приближает бедствие. |
But this was merely rhetoric. | Это было пустой риторикой. |
Curtailing freedom merely polarizes society. | Ограничение свободы поляризует общество. |
But normal is merely average. | Однако нормальный человек это средний человек. |
It merely documents recurrent patterns. | Она просто документирует повторяющиеся события. |
Tom was merely a witness. | Том был просто свидетелем. |
Tom was merely a witness. | Том был всего лишь свидетелем. |
Now you look merely constipated. | Вы очень помогли. Большое спасибо. |
They're merely passing the time. | Они просто проводят время... |
Food merely fills our bellies. | Едой мы просто набиваем животы. |
Anders Breivik is merely evil. | Андерс Брейвик это просто зло. |
You are merely my puppet! | Ты пока только щенок! |
But normal is merely average. | Однако нормальный человек это средний человек. |
I am merely a storyteller. | Я всего лишь рассказчик . |
And it's not merely associations. | И это не просто взаимосвязь. |
Merely a scarlet peony petal. | Лепесток красного пиона. |
I was merely behaving badly. | Я просто сама плохая? |
NOT MERELY TODAY, BUT NOW. | Не просто сегодня, а сейчас. |
My sentence was merely commuted. | Меня отпустили с тем условием что я докажу свою невиновность. |
We'll merely take you home. | Мы просто отведем вас домой. |
Merely to take a bath. | Просто принимал ванну. |
I merely want to help. | Я только хочу помочь. |
The manager was mistaken merely. | Наверняка управитель чтото напутал. |
In the creation of dekhkan farms, local executive bodies of State authority are limited to merely land allocation, and all other matters are handled by the farmers themselves. | При создании дехканских хозяйств местные исполнительные органы государственной власти ограничиваются лишь выделением земель, остальные проблемы решаются фермерами самостоятельно. |
Young people's position in the power structure is such that their involvement in the administration of society and production activities is often limited to a merely formal role. | Положение молодых людей в структуре власти таково, что их участие в управлении обществом и производственной деятельности часто ограничивается чисто формальной ролью. |
Your knowledge is limited, health is limited, and power is therefore limited, and the cheerfulness is going to be limited. | Ваши знания ограничены, здоровье ограничено, следовательно, энергия тоже ограничена и способность радоваться тоже будет ограничена. |
The oceans are limited. The atmosphere is limited. | И воды его ограничены, атмосфера ограничена. |
But we fear that the discussion might be limited to merely expanding a club whose members would continue to view their status as a privilege, not a weighty responsibility. | Но мы опасаемся, что дискуссия, возможно, будет ограничена просто расширением клуба, члены которого по прежнему будут рассматривать свой статус как привилегию, а не как особую ответственность. |
And positive psychology posits that if we study what is merely average, we will remain merely average. | В рамках позитивной психологии мы утверждаем, что если мы будем изучать средних людей, то так и останемся на среднем уровне. |
Money was stolen, not merely mismanaged. | Деньги были украдены, а не просто ими неправильно управляли . |
And this cannot be merely intuitive. | И этот процесс не может быть просто интуитивным. |
Abbas s withdrawal merely confirms the obvious. | Отказ Аббаса только подтверждает очевидное. |
This question is not merely theoretical. | Этот вопрос является не просто теоретическим. |
That statement is merely a fact. | То, что я пишу всего лишь факт. |
Related searches : Merely Because - Merely Illustrative - Even Merely - Merely For - Merely Provides - Merely Suggestive - Or Merely - If Merely - Merely Indicative - Merely Means - Merely Impossible - Merely Possible - Merely Considered