Translation of "merely limited" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Merely disappointment in your limited imagination.
Просто разачарована убогостью вашего воображения.
The goal must be holistic and not merely involve the limited objective of stopping conflicts.
Эта цель должна быть многогранной и не сводиться лишь к ограниченной задаче прекращения конфликтов.
Merely on it.
Просто на нем.
I merely suspect.
Я только подозреваю.
He merely acknowledged
Он констатировал
They are merely different.
Они просто разные.
It's merely a joke.
Это всего лишь шутка.
They merely adopted it.
А для них это приёмные дети.
I was merely tying
Я только...
Some of its subsidiaries include Bright City Development Limited, Chinapex Company Limited, China Win Enterprise Limited, Colour Day International Limited, Full Wealth Limited and Grand Spark Limited.
Другими дочерними компаниями K. Wah International являются Bright City Development, Chinapex Company, China Win Enterprise, Colour Day International, Full Wealth и Grand Spark.
3 smaller freight operators (Advenza Rail Freight Limited, Fastline Limited, Merlin Rail Limited)
3 мелких грузовых перевозчика ( Адвенза рейл фрейт лимитед , Фастлайн лимитед , Мерлин рейл лимитед ).
Nein merely brings calamity closer.
Нет просто приближает бедствие.
But this was merely rhetoric.
Это было пустой риторикой.
Curtailing freedom merely polarizes society.
Ограничение свободы поляризует общество.
But normal is merely average.
Однако нормальный человек это средний человек.
It merely documents recurrent patterns.
Она просто документирует повторяющиеся события.
Tom was merely a witness.
Том был просто свидетелем.
Tom was merely a witness.
Том был всего лишь свидетелем.
Now you look merely constipated.
Вы очень помогли. Большое спасибо.
They're merely passing the time.
Они просто проводят время...
Food merely fills our bellies.
Едой мы просто набиваем животы.
Anders Breivik is merely evil.
Андерс Брейвик это просто зло.
You are merely my puppet!
Ты пока только щенок!
But normal is merely average.
Однако нормальный человек это средний человек.
I am merely a storyteller.
Я всего лишь рассказчик .
And it's not merely associations.
И это не просто взаимосвязь.
Merely a scarlet peony petal.
Лепесток красного пиона.
I was merely behaving badly.
Я просто сама плохая?
NOT MERELY TODAY, BUT NOW.
Не просто сегодня, а сейчас.
My sentence was merely commuted.
Меня отпустили с тем условием что я докажу свою невиновность.
We'll merely take you home.
Мы просто отведем вас домой.
Merely to take a bath.
Просто принимал ванну.
I merely want to help.
Я только хочу помочь.
The manager was mistaken merely.
Наверняка управитель чтото напутал.
In the creation of dekhkan farms, local executive bodies of State authority are limited to merely land allocation, and all other matters are handled by the farmers themselves.
При создании дехканских хозяйств местные исполнительные органы государственной власти ограничиваются лишь выделением земель, остальные проблемы решаются фермерами самостоятельно.
Young people's position in the power structure is such that their involvement in the administration of society and production activities is often limited to a merely formal role.
Положение молодых людей в структуре власти таково, что их участие в управлении обществом и производственной деятельности часто ограничивается чисто формальной ролью.
Your knowledge is limited, health is limited, and power is therefore limited, and the cheerfulness is going to be limited.
Ваши знания ограничены, здоровье ограничено, следовательно, энергия тоже ограничена и способность радоваться тоже будет ограничена.
The oceans are limited. The atmosphere is limited.
И воды его ограничены, атмосфера ограничена.
But we fear that the discussion might be limited to merely expanding a club whose members would continue to view their status as a privilege, not a weighty responsibility.
Но мы опасаемся, что дискуссия, возможно, будет ограничена просто расширением клуба, члены которого по прежнему будут рассматривать свой статус как привилегию, а не как особую ответственность.
And positive psychology posits that if we study what is merely average, we will remain merely average.
В рамках позитивной психологии мы утверждаем, что если мы будем изучать средних людей, то так и останемся на среднем уровне.
Money was stolen, not merely mismanaged.
Деньги были украдены, а не просто ими неправильно управляли .
And this cannot be merely intuitive.
И этот процесс не может быть просто интуитивным.
Abbas s withdrawal merely confirms the obvious.
Отказ Аббаса только подтверждает очевидное.
This question is not merely theoretical.
Этот вопрос является не просто теоретическим.
That statement is merely a fact.
То, что я пишу всего лишь факт.

 

Related searches : Merely Because - Merely Illustrative - Even Merely - Merely For - Merely Provides - Merely Suggestive - Or Merely - If Merely - Merely Indicative - Merely Means - Merely Impossible - Merely Possible - Merely Considered