Translation of "messing up with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Messing - translation : Messing up with - translation : With - translation :
с

  Examples (External sources, not reviewed)

Messing up my lawn here.
Весь газон мне загадила.
Today I am messing up everything.
Сегодня у меня всё из рук валится.
Today I am messing up everything.
Сегодня я во всём портачу.
After messing up, I always end up writing reports.
После того, как я напортачу, я заканчиваю тем, что пишу объяснительные.
You know you're just messing yourself up!
Ты же просто сам себя запутываешь!
Never had a problem with messing up an aquifer or anything else.
Никогда не ошибался, не попадал в водоносный слой и тому подобное.
Are you messing with me?
Ты издеваешься надо мной?
Are you messing with me?
Вы издеваетесь надо мной?
Are you messing with me?
Ты меня отвлекаешь!
You're messing with my head!
Надо же было так перепутать!
You are messing with the wrong person.
Вы возиться с неправильным человеком.
Pack in a little solid food before we go messing around with them spirits up there?
Подзаправиться, прежде чем к призракам лезть?
I'm messing up her name. God, they're gonna be after me
Я путаю ее имя.
The children were messing around with the dog.
Дети возились с собакой.
Fortyfive miles and no messing with a speedometer.
45 миль и никакого беспорядка со спидометром.
Messing with that one. JAZZ MUSIC PLAYING WAITER
Одно беспокойство от этой.
Stop messing around.
Перестань заниматься ерундой.
stop messing around.
Не валяй дурака.
Stop messing around.
Хватит юлить.
We have a talent as a species for messing up wonderful things.
Наш биологический вид проявил особый талант проваливать прекрасные начинания.
It's not one guy I'm messing up anymore, it's thousands of people.
Это уже не один человек, которому я могу там что то сказать. Я это говорю тысячам.
And we know that's a measurement error because it's messing up my data.
Мы знаем, что это погрешность измерения, потому что она противоречит моим данным.
Oh, stop messing about!
Ой, прекратите валять дурака!
Question is do the monkeys start messing up in the same ways we do?
Вопрос в том ошибаются ли обезьяны так же как и мы?
And we know that's a measurement error because it's messing up my data. (Laughter)
Мы знаем, что это погрешность измерения, потому что она противоречит моим данным.
No messing around this time.
Без шуток в этот раз.
So let's talk about the classic example of government messing things up, the minimum wage.
Итак, давайте поговорим о классическом примере вмешательства правительства. О минимальных размерах оплаты труда.
I think he's messing with us in the literal sense of the word.
А помоему, он издевается над нами, в прямом смысле этого слова.
Yeah, we're all astronauts. You are so messing with national security right now, man.
Бъркате се в националната сигурност.
I just thought he was messing around everyday.
Думала, он просто мешается здесь под ногами.
Nobody's gonna be messing around in my kitchen.
Я не позволю никому околачиваться на моей кухне.
They know that this machine's been messing with them, through three different stages of behavior.
Они помнили, что автомат пудрил им мозги, заставив трижды менять поведение.
So, he said, Before puberty, if my two daughters were messing around in a shop, I'd say, 'Hey, stop messing around and I'll sing your favorite song,' and instantly they'd stop messing around and he'd sing their favorite song.
Он сказал До созревания, если мои дочери баловались в магазине, я говорил Эй, кончайте баловаться, давайте ка я вам лучше спою .
Let's stop messing around, the benefits derived from the relationship with ex President Hugo Chávez have stopped.
Хватит глупостей, больше не будет выгоды, извлекаемой из связи с бывшим президентом Уго Чавесом.
Israel Haim Messing, Ruth El Roy, Joseph Moustaki, Shlomi Ayalon
Израиль Haim Messing, Ruth El Roy, Joseph Moustaki, Shlomi Ayalon
Number two, it's that quantity, just doing things, and making mistakes, and messing up, in the end leads to better quality anyway.
Во вторых, именно количество совершаемых действий, ошибок и неудач в конце концов приводит к лучшему качеству.
So, he said, Before puberty, if my two daughters were messing around in a shop, I'd say, 'Hey, stop messing around and I'll sing your favorite song,' and instantly they'd stop messing around and he'd sing their favorite song. After puberty, that became the threat.
Он сказал До созревания, если мои дочери баловались в магазине, я говорил Эй, кончайте баловаться, давайте ка я вам лучше спою . И они тут же прекращали баловаться, и я пел их любимую песню. После созревания эта фраза стала их пугать.
I called out to Jeeves, who was now messing about in the next room with forks and so forth
Я позвал Дживса, который теперь возиться в соседней комнате с вилками и т.д. далее
You know, she's a smart, very cut creature, a primate as well, but she lacks all the stuff we think might be messing us up.
Плюс, это очень умное и складное существо, примат, к тому же, и для нее отсутствуют те факторы, которые могут нас людей путать при принятии решений.
I am going to be right outside now and listening for any messing.
Я буду снаружи и буду все слышать.
There are possible risks when messing around with fundamental matter, but in this case, the shutdown was due to a mundane gas leak.
Риск подобных происшествий не исключен при экспериментах с основной материей, но в данном случае остановка коллайдера была связана с банальной утечкой газа.
I just keep messing around with it until I get the right answer. So let's see if we can tackle this problem that way.
Посмотрим, сможем ли мы решить таким образом и эту задачу.
When I wasn't messing with this block and the parallel component of force was 49 N then the force of friction was 49 N
Когда я ничего не делал с блоком, параллельная компонента силы была равна 49 Н и сила трения была равна 49 Н.
If you don't quit messing around my affairs, I'm gonna kick you right out of town.
И если ты не прекратишь соваться в мои дела, я вышвырну тебя из этого города.
While you've been messing about, a new chapter has been written in the history of falconry.
Пока вы бездельничали, в историю соколиной охоты была вписана новая страница.

 

Related searches : Messing With - Messing Things Up - Messing It Up - Messing With You - Messing Around With - No Messing - Messing Facility - Messing Around - Messing About - No Messing About - No Messing Around