Translation of "might have led" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Have - translation : Might - translation : Might have led - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In the event, Zhao Ziyang s conciliatory approach, which might have led to concessions, which in turn might have opened possibilities for a more open political system, lost out. | В этом случае, соглашательский подход Чжао Цзыяна, который мог привести к уступкам, что в свою очередь могло открыть возможности для более открытой политической системы, потерпел поражение. |
You know that when you were heathen , you were led away to those mute idols, however you might be led. | Знаете, что когда вы были язычниками, тоходили к безгласным идолам, так, как бы вели вас. |
You have ascended on high. You have led away captives. You have received gifts among men, yes, among the rebellious also, that Yah God might dwell there. | (67 19) Ты восшел на высоту, пленил плен, принялдары для человеков, так чтоб и из противящихся могли обитать у Господа Бога. |
They have to be led. | Их надо кому...то вести. |
You might have done this differently you might have said | Вы могли бы сделать это по другому вы могли бы сказать |
They might have. | Наверняка замешаны. |
It might have. | Мы бы попытались. |
She might have. | Может. |
And they have led many astray. | Поистине, они предводители заблудших ввели в заблуждение многих (людей) (представив им красивым путь неверия и заблуждения). |
And they have led many astray. | Не приумножай же беззаконникам ничего, кроме заблуждения! Вожди и старейшины ввели в заблуждение многих людей. |
And they have led many astray. | Они уже ввели в заблуждение многих. |
And they have led many astray. | Богатые и знатные совратили с пути истины многих людей. |
And they have led many astray. | Несомненно, они совратили с пути истины многих. |
And they have led many astray. | Они с пути уж многих сбили. |
You might have 1 inch of rain tomorrow or you might have 1.1 inches of rain. You might have 1.111 inches of rain. You might have 2.1111 inches of rain. | Завтра ведь может выпасть 1 мм дождя или 1,1 мм дождя, а также может выпасть 1,111 мм дождя. |
And that will have led to specialization. | И это все приведет к специализации. |
And indeed they have led many astray. | Поистине, они предводители заблудших ввели в заблуждение многих (людей) (представив им красивым путь неверия и заблуждения). |
And indeed they have led many astray. | Не приумножай же беззаконникам ничего, кроме заблуждения! Вожди и старейшины ввели в заблуждение многих людей. |
And indeed they have led many astray. | Они уже ввели в заблуждение многих. |
And indeed they have led many astray. | Богатые и знатные совратили с пути истины многих людей. |
And indeed they have led many astray. | Несомненно, они совратили с пути истины многих. |
And indeed they have led many astray. | Они с пути уж многих сбили. |
and already they have led many astray. | Поистине, они предводители заблудших ввели в заблуждение многих (людей) (представив им красивым путь неверия и заблуждения). |
And that will have led to specialization. | И это всё приведёт к специализации. |
Tom might have cancer. | Может быть, у Тома рак. |
Might have been gas. | Наверное, это газы. |
You might have knocked. | Постучали бы. |
I might have known. | Ага. Я так и знал. |
I might have known. | Понятно, что здесь. |
I might have known. | Я могла бы догадаться. |
You might have shaved. | Тебе стоило побриться. |
I might have known. | Мог бы догадаться. |
I might have once. | Видел его однажды. |
I might have known. | Я должен был догадаться. |
You might have said, | Ты мог бы сказать |
I might have reached. | Я мог и потянуться. |
I might have let you have it. | Я мог бы тебя застрелить. |
my Lord, they have led astray many men. | Тот, кто последует за мной, относится ко мне. А если кто ослушается меня, то ведь Ты Прощающий, Милосердный. |
my Lord, they have led astray many men. | Господи! Воистину, они ввели в заблуждение многих людей. |
my Lord, they have led astray many men. | Господи! Воистину, они сбили с пути многих людей. |
my Lord, they have led astray many men. | Господи! Они уже ввели в заблуждение многих людей. |
They have indeed led astray many among mankind. | Воистину, они ввели в заблуждение многих людей. |
They have indeed led astray many among mankind. | Воистину, они сбили с пути многих людей. |
They have indeed led astray many among mankind. | Они уже ввели в заблуждение многих людей. |
My Lord, they have led many people astray. | Тот, кто последует за мной, относится ко мне. А если кто ослушается меня, то ведь Ты Прощающий, Милосердный. |
Related searches : Have Led - Might Have - Which Have Led - Have Not Led - Would Have Led - May Have Led - Have Led Fewer - Might-have-been - Might Have Thought - Might Have Lost - Might Also Have - This Might Have - Might Have Potential