Translation of "could have led" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We could not truly have been led aright if Allah had not guided us.
Мы не последовали бы прямым путем, если бы Аллах не наставил нас.
We could not truly have been led aright if Allah had not guided us.
Ведь Он направил к нам Своих посланников, разъяснявших нам этот путь истины, который мы бы не нашли без руководства Аллаха.
The principles that led to the establishment of this institution could not have been more visionary.
Принципы, на основе которых создавался этот институт, казались исключительно фантастическими.
The decisions taken and not taken over the following 13 days could have led to nuclear war.
Решения, принятые и не принятые в следующие 13 дней, могли привести к ядерной войне.
In turn, it could have led to problems as far as the Embassy's monitoring efforts were concerned.
Это в свою очередь могло бы вызвать проблемы, в том что касается усилий по контролю со стороны посольства.
In turn, it could have led to problems as far as the embassy's monitoring efforts were concerned.
Это в свою очередь могло бы вызвать проблемы, в том что касается усилий по контролю со стороны посольства.
They have to be led.
Их надо кому...то вести.
There was, however, an incident I'm going to tell you about, that perhaps could have led me suspect something.
Я расскажу о случае, произошедшем однажды, который, наверное, мог бы навести меня на какие то подозрения.
And they have led many astray.
Поистине, они предводители заблудших ввели в заблуждение многих (людей) (представив им красивым путь неверия и заблуждения).
And they have led many astray.
Не приумножай же беззаконникам ничего, кроме заблуждения! Вожди и старейшины ввели в заблуждение многих людей.
And they have led many astray.
Они уже ввели в заблуждение многих.
And they have led many astray.
Богатые и знатные совратили с пути истины многих людей.
And they have led many astray.
Несомненно, они совратили с пути истины многих.
And they have led many astray.
Они с пути уж многих сбили.
And that will have led to specialization.
И это все приведет к специализации.
And indeed they have led many astray.
Поистине, они предводители заблудших ввели в заблуждение многих (людей) (представив им красивым путь неверия и заблуждения).
And indeed they have led many astray.
Не приумножай же беззаконникам ничего, кроме заблуждения! Вожди и старейшины ввели в заблуждение многих людей.
And indeed they have led many astray.
Они уже ввели в заблуждение многих.
And indeed they have led many astray.
Богатые и знатные совратили с пути истины многих людей.
And indeed they have led many astray.
Несомненно, они совратили с пути истины многих.
And indeed they have led many astray.
Они с пути уж многих сбили.
and already they have led many astray.
Поистине, они предводители заблудших ввели в заблуждение многих (людей) (представив им красивым путь неверия и заблуждения).
And that will have led to specialization.
И это всё приведёт к специализации.
The action could have led to his court martial had Congress not acted (a month later) to pass the conscription law.
Это, возможно, привело бы его к военному трибуналу, если бы Конгресс месяц спустя не принял закон о воинской повинности.
This led to me writing The Vagina Monologues, which led to me obsessively and incessantly talking about vaginas everywhere I could.
Так родилось произведение Монологи Вагины , что привело к моим страстным и бесконечным разговорам о влагалищах где бы я не находилась.
SARAH Exactly. All those pieces could have led toů that , but... but, still, I mean, he's making a ridiculous amount of money.
Все эти части могли бы привести к этой сумме, но ... но, все же, я имею в виду, он зарабатывает абсурдную сумму денег.
my Lord, they have led astray many men.
Тот, кто последует за мной, относится ко мне. А если кто ослушается меня, то ведь Ты Прощающий, Милосердный.
my Lord, they have led astray many men.
Господи! Воистину, они ввели в заблуждение многих людей.
my Lord, they have led astray many men.
Господи! Воистину, они сбили с пути многих людей.
my Lord, they have led astray many men.
Господи! Они уже ввели в заблуждение многих людей.
They have indeed led astray many among mankind.
Воистину, они ввели в заблуждение многих людей.
They have indeed led astray many among mankind.
Воистину, они сбили с пути многих людей.
They have indeed led astray many among mankind.
Они уже ввели в заблуждение многих людей.
My Lord, they have led many people astray.
Тот, кто последует за мной, относится ко мне. А если кто ослушается меня, то ведь Ты Прощающий, Милосердный.
My Lord, they have led many people astray.
Господи! Воистину, они ввели в заблуждение многих людей.
My Lord, they have led many people astray.
Господи! Воистину, они сбили с пути многих людей.
My Lord, they have led many people astray.
Господи! Они уже ввели в заблуждение многих людей.
Lo! they have led many of mankind astray.
Воистину, они ввели в заблуждение многих людей.
Lo! they have led many of mankind astray.
Воистину, они сбили с пути многих людей.
Lo! they have led many of mankind astray.
Они уже ввели в заблуждение многих людей.
Delinquent payments by Member States have led to
Невыплата государствами членами приводит к
This should help to solve the problem of insufficient demand for real estate, which could have led to the collapse of China s economy.
Это должно помочь решить проблему недостаточного спроса на недвижимость, что могло привести к краху экономики Китая.
Many a man have they led astray, O Lord.
Тот, кто последует за мной, относится ко мне. А если кто ослушается меня, то ведь Ты Прощающий, Милосердный.
Many a man have they led astray, O Lord.
Господи! Воистину, они ввели в заблуждение многих людей.
Many a man have they led astray, O Lord.
Господи! Воистину, они сбили с пути многих людей.

 

Related searches : Have Led - Could Have - Which Have Led - Have Not Led - Would Have Led - May Have Led - Have Led Fewer - Could Have Met - Could Have Provided - Could Have Contributed - Could Have Passed - Could Have Meant - One Could Have