Translation of "have led" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
They have to be led. | Их надо кому...то вести. |
And they have led many astray. | Поистине, они предводители заблудших ввели в заблуждение многих (людей) (представив им красивым путь неверия и заблуждения). |
And they have led many astray. | Не приумножай же беззаконникам ничего, кроме заблуждения! Вожди и старейшины ввели в заблуждение многих людей. |
And they have led many astray. | Они уже ввели в заблуждение многих. |
And they have led many astray. | Богатые и знатные совратили с пути истины многих людей. |
And they have led many astray. | Несомненно, они совратили с пути истины многих. |
And they have led many astray. | Они с пути уж многих сбили. |
And that will have led to specialization. | И это все приведет к специализации. |
And indeed they have led many astray. | Поистине, они предводители заблудших ввели в заблуждение многих (людей) (представив им красивым путь неверия и заблуждения). |
And indeed they have led many astray. | Не приумножай же беззаконникам ничего, кроме заблуждения! Вожди и старейшины ввели в заблуждение многих людей. |
And indeed they have led many astray. | Они уже ввели в заблуждение многих. |
And indeed they have led many astray. | Богатые и знатные совратили с пути истины многих людей. |
And indeed they have led many astray. | Несомненно, они совратили с пути истины многих. |
And indeed they have led many astray. | Они с пути уж многих сбили. |
and already they have led many astray. | Поистине, они предводители заблудших ввели в заблуждение многих (людей) (представив им красивым путь неверия и заблуждения). |
And that will have led to specialization. | И это всё приведёт к специализации. |
my Lord, they have led astray many men. | Тот, кто последует за мной, относится ко мне. А если кто ослушается меня, то ведь Ты Прощающий, Милосердный. |
my Lord, they have led astray many men. | Господи! Воистину, они ввели в заблуждение многих людей. |
my Lord, they have led astray many men. | Господи! Воистину, они сбили с пути многих людей. |
my Lord, they have led astray many men. | Господи! Они уже ввели в заблуждение многих людей. |
They have indeed led astray many among mankind. | Воистину, они ввели в заблуждение многих людей. |
They have indeed led astray many among mankind. | Воистину, они сбили с пути многих людей. |
They have indeed led astray many among mankind. | Они уже ввели в заблуждение многих людей. |
My Lord, they have led many people astray. | Тот, кто последует за мной, относится ко мне. А если кто ослушается меня, то ведь Ты Прощающий, Милосердный. |
My Lord, they have led many people astray. | Господи! Воистину, они ввели в заблуждение многих людей. |
My Lord, they have led many people astray. | Господи! Воистину, они сбили с пути многих людей. |
My Lord, they have led many people astray. | Господи! Они уже ввели в заблуждение многих людей. |
Lo! they have led many of mankind astray. | Воистину, они ввели в заблуждение многих людей. |
Lo! they have led many of mankind astray. | Воистину, они сбили с пути многих людей. |
Lo! they have led many of mankind astray. | Они уже ввели в заблуждение многих людей. |
Delinquent payments by Member States have led to | Невыплата государствами членами приводит к |
Many a man have they led astray, O Lord. | Тот, кто последует за мной, относится ко мне. А если кто ослушается меня, то ведь Ты Прощающий, Милосердный. |
Many a man have they led astray, O Lord. | Господи! Воистину, они ввели в заблуждение многих людей. |
Many a man have they led astray, O Lord. | Господи! Воистину, они сбили с пути многих людей. |
Many a man have they led astray, O Lord. | Господи! Они уже ввели в заблуждение многих людей. |
Asian corporations have led the field in investing abroad. | Ведущие позиции в вывозе инвестиций занимают азиатские корпорации. |
All the exposed criminal activities have led to prosecution. | По всем изобличенным прессой преступным деяниям были возбуждены судебные дела. |
And hopefully the quiz will have led you, quizzes will have led you towards the kind of questions that'll be, that'll be on the final. | Я хочу, чтобы финальный экзамен на самом деле был Вашей работой. Надеюсь, что тесты будут хорошими проводниками на пути к финальному экзамену, т.к. подобные вопросы будут также на экзамене. |
It is American policies that have led to America s unpopularity. | А непопулярность Америки вызвана проводимой ею политикой. |
My Lord! Lo! they have led many of mankind astray. | Господи! |
My Lord! Lo! they have led many of mankind astray. | Господь мой! |
Led! | Привела! |
Failed direct talks have often led to a spike in violence. | Неудавшиеся прямые переговоры часто приводили к вспышкам насилия. |
O my Lord! They have indeed led astray many among mankind. | Господи! |
O my Lord! They have indeed led astray many among mankind. | Господь мой! |
Related searches : Which Have Led - Have Not Led - Could Have Led - Would Have Led - Might Have Led - May Have Led - Have Led Fewer - Lead Led Led - Led Back - Had Led - Led Module - Led Chip - Led Screen - Led Astray