Translation of "more and above" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Elevations of and above in the north and and above in the south have a more temperate climate. | На высоте больше 1500 м на севере и более 2000 м на юге климат ближе к умеренному. |
Above your neck ... Even a little more. | Может быть, даже что нибудь ещё... ... поцеловать. |
Set it up to around A, above A, above A. There's an A, more or less. | Установлю его на ля второй октавы, более или менее так. |
Maximum not more than 1,500 mm above the ground. | максимум не выше чем 1 500 мм над поверхностью земли. |
The mountain is more than 3,000 meters above sea level. | Высота горы более 3000 метров над уровнем моря. |
Temperatures above last for more than 240 days a year. | Более 240 дней в году температура воздуха превышает 10 градусов. |
We should rise above all this and become more human in all our endeavours. | Мы должны возвыситься над всем этим и стать более человечными во всех наших действиях. |
An extensive and ever more operational political dialogue characterises EU Russia relations (see above). | Отношения ЕС и России характеризуются разносторонним и как никогда активным политическим диалогом (см. выше) |
There are many more African food blogs than those listed above. | Существует гораздо больше африканских кулинарных блогов. |
Or if you light it from above, it becomes more solid. | Или, если осветить её сверху, она станет более осязаемой. |
Here, more needs to be done, above and beyond the adaptation that will happen naturally. | Здесь необходимо сделать больше, нечто выходящее за рамки адаптации, которая произойдет естественным путем. |
Over and above these considerable advances, the treaty aims to make the EU more democratic. | Кроме всех этих значительных преимуществ, соглашение стремится сделать ЕС более демократичным. |
and above | тов и выше |
More than 240 peaks over above sea level are located in Nepal. | Самая низкая точка Непала находится на высоте 70 м над уровнем моря. |
Most of Singapore is no more than 15 meters above sea level. | Основная часть территории Сингапура расположена не выше 15 метров над уровнем моря. |
Temperatures above 10 C last for more than 240 days a year. | Температура выше 10 C держится более 240 дней в году. |
8 above), the Committee is recommending that certain matters be revisited for more comprehensive analysis and justification. | В ряде случаев в дополнении к тем мерам, которые, по мнению Генерального секретаря, еще предстоит принять (см. пункт 8 выше), Комитет рекомендует вновь рассмотреть некоторые вопросы в целях проведения более детального анализа и обоснования. |
It's giant calderas still tower more than a mile above sea level and are draped in vegetation | Кратер гигантского вулкана, заросший зеленью, ещё возвышается почти на полтора километра над уровнем океана. |
Above all, Japan needs to create a more welcoming environment for immigrant workers. | Прежде всего, Япония должна создать более благоприятную среду для рабочих иммигрантов. |
Which brings us to the more provoking elimination of religious forces mentioned above. | Это подводит нас к более вызывающему факту упущения информации об участии религиозных сил, упомянутых ранее. |
on the left a little more. Up above 30 feet to the chimney. | Потом метров 10 вверх до расщелины. |
Professional and above | Консультирование |
Professional and above | специалистов и выше |
category and above | Категория специалистов и выше |
Professionals and above | Категория специалистов и выше |
Professional and above | Катего рия спе циали стов и выше |
Professional and above | Должности категории специалис тов и выше |
The people who suppressed more were dramatically below the average on all these factors, people who reappraised more were above. | Те, кто больше подавляет, находятся ниже среднего по этим показателям, кто чаще переоценивал выше среднего. |
Today, there are many more players involved, and the stakes energy security, above all are far higher now. | Сегодня в нее вовлечены слишком много игроков и ставки прежде всего, энергетическая безопасность гораздо выше. |
We elevate by degrees whomever We will and above every person of knowledge, there is one more learned. | (Йусуф) не мог бы взять оставить у себя своего брата по закону правителя по закону правителя Египта , если бы не пожелал Аллах. Мы возвышаем сте пени того, кого пожелаем и ведь выше всякого обладателя знания есть знающий! |
We elevate by degrees whomever We will and above every person of knowledge, there is one more learned. | Мы возвышаем степени того, кого пожелаем ведь выше всякого обладателя знания есть знающий! |
We elevate by degrees whomever We will and above every person of knowledge, there is one more learned. | Однако он предложил братьям самим вынести приговор для того, чтобы завершить задуманное. Воистину, благодаря знаниям о том, что приносит пользу и как можно добиться желаемого, Всевышний Аллах возвышает одних людей над другими. |
We elevate by degrees whomever We will and above every person of knowledge, there is one more learned. | Мы возносим по степеням тех, кого пожелаем, и выше любого обладающего знанием есть более знающий. |
We elevate by degrees whomever We will and above every person of knowledge, there is one more learned. | Это милость от Аллаха, который даёт знание тому, кому пожелает. Ведь выше всякого обладателя знания есть более Знающий! |
We elevate by degrees whomever We will and above every person of knowledge, there is one more learned. | Мы возвышаем по степеням знания тех, кого пожелаем, и выше любого знающего есть более знающий. |
We elevate by degrees whomever We will and above every person of knowledge, there is one more learned. | Ведь выше всякого, кто обладает знаньем, Лишь Тот, Кто знает все и вся. |
They've got no points of land more than about six feet above sea level. | На острове нет точки выше 6 футов над уровнем океана. |
The above formula then is only an approximation, as the calculations become more involved. | Указанная выше формула это всего лишь приближение, точные расчёты становятся трудоёмкими. |
They are described below, along with more detailed information on those set out above. | Ниже приводятся информация об этих мероприятиях, а также более детальные сведения о тех, о которых говорилось выше. |
They've got no points of land more than about six feet above sea level. | На острове нет точки выше 6 футов (2 метра) над уровнем океана. |
The above rates assume that no more than 30 mm is applied per application. | Рекомендуемые нормы предполагают внесение не более 30 мм за один раз. |
The population swelled from a little above 11,000 in 1970 to more than 50,000 in 1990, and then more than 74,000 by the year 2000. | После чего начинается бурный рост населения с 11 000 в 1970 году до более чем 50 000 в 1990 году, и до практически 75 000 в 2000 году. |
Above all, these states need to create a more favorable climate for business and foreign investment through enhanced transparency, improved governance, and more effective political, economic, and social institutions. | Прежде всего, эти страны должны создать более благоприятный климат для бизнеса и иностранных инвестиций за счет повышения прозрачности, улучшения управления, а также при помощи более эффективных политических, экономических и социальных институтов. |
121 and 122 above). | далее пункты 121 122 выше). |
8 and 11 above). | пункты 8 и 11 выше). |
Related searches : And Above - More And More - Managers And Above - Manager And Above - Above And Below - Above And Foregoing - Version And Above - Below And Above - And Above That - And Above All - Over And Above - Above And Beyond - Director And Above - And More