Translation of "multilateral convention" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Convention - translation : Multilateral - translation : Multilateral convention - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Recommendations on financing Convention implementation by multilateral | Рекомендации относительно финансирования процесса осуществления Конвенции многосторонними организациями и учреждениями, |
Multilateral Convention for the Avoidance of Double Taxation of Copyright Royalties. | Многосторонняя конвенция об избежании двойного налогообложения выплат авторского вознаграждения. |
63. His delegation favoured establishing the tribunal by a multilateral convention. | 63. Что касается учреждения этого трибунала, то Нидерланды являются сторонником того, чтобы сделать это путем многосторонней конвенции. |
The United Nations Convention against Corruption (UNCAC) is a multilateral convention negotiated by members of the United Nations. | 9 декабря 2003 года на Политической конференции высокого уровня в Мериде (Мексика) Конвенция ООН против коррупции была открыта для подписания. |
The multilateral character of the agreement undoubtedly contributed to the maintenance of this convention ). | Многосторонний характер соглашения, без всякого сомнения, способствовал сохранению в силе этой конвенции ). |
14. Furthermore, establishing a multilateral consultative process could lead to a more effective Convention. | 14. Кроме того, организация многостороннего консультативного процесса могла бы повысить эффективность Конвенции. |
Additional Protocol to the Multilateral Convention for the Avoidance of Double Taxation of Copyright Royalties. | Дополнительный протокол к Многосторонней конвенции об избежании двойного налогообложения выплат авторского вознаграждения. |
Option 4 Use the Montreal Protocol Multilateral Fund Parties could request the Multilateral Fund to serve as the operational entity for a Rotterdam Convention financial mechanism. | Вариант использование Многостороннего фонда Монреальского протокола |
The Vienna Convention provides the following rules on the interpretation of treaties, both bilateral and multilateral | Венская конвенция устанавливает следующие правила толкования как двусторонних, так и многосторонних международных договоров |
15. A multilateral consultative process could consider any questions relating to the implementation of the Convention. | 15. В рамках многостороннего консультативного процесса могут рассматриваться любые вопросы, касающиеся осуществления Конвенции. |
Accession to other existing multilateral disarmament instruments such as the Inhumane Weapons Convention, the Seabed Treaty, the Environmental Modification Convention, the Outer Space Treaty. | присоединение к другим существующим многосторонним документам по разоружению, таким, как Конвенция о негуманном оружии, Договор по морскому дну, Конвенция о запрещении воздействия на природную среду, Договор по космосу |
Several regional organizations have elaborated major multilateral treaties that enhance the cooperation obligations of the 1988 Convention. | Ряд региональных организаций заключили важные многосторонние договоры, развивающие положения о сотрудничестве Конвенции 1988 года. |
Parties could request the Multilateral Fund to serve as the operational entity for a Rotterdam Convention financial mechanism. | Стороны могут обратиться к Многостороннему фонду с просьбой выступать в качествевыполнять функции оперативного органа для механизма финансирования Роттердамской конвенции. |
6. The signature of the Convention banning chemical weapons had been a triumph for the multilateral disarmament negotiations. | 6. Подписание Конвенции о запрещении химического оружия является триумфом в процессе многосторонних переговоров по вопросам разоружения. |
32. The Convention on Chemical Weapons was an example of a successful agreement negotiated in a multilateral framework. | 32. Примером успешного соглашения, заключенного на многосторонней основе, Нигерия считает Конвенцию по химическому оружию. |
45. His delegation believed that the tribunal should be established by multilateral convention as a United Nations organ. | 45. Делегация оратора считает, что трибунал следует создавать на основе многосторонней конвенции в качестве органа Организации Объединенных Наций. |
The conclusion of the negotiations on the chemical weapons Convention was a major success of multilateral disarmament diplomacy. | Завершение переговоров по Конвенции по химическому оружию стало крупным успехом многосторонней дипломатии в области разоружения. |
His Government supported the preparation of a new consolidated convention which would include all the existing multilateral agreements. | Россия поддерживает идею о разработке новой унифицированной конвенции, объединяющей в себе все ныне действующие многосторонние договоры. |
Multilateral | МНОГОСТОРОННЯЯ ПОМОЩЬ |
For its part, Singapore has consistently supported multilateral non proliferation regimes such as the Nuclear Non Proliferation Treaty, the Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention. | Со своей стороны, Сингапур последовательно поддерживает многосторонние режимы нераспространения, в частности, режимы на основе Договора о нераспространении ядерного оружия, Конвенцию по химическому оружию и Конвенции по биологическому оружию. |
While the Global Environment Facility is the principal entity of the financial mechanism for the Stockholm Convention on an interim basis, the Basel Convention and Rotterdam Convention do not currently have multilateral financial mechanisms. | 2 Если функции механизма финансирования Стокгольмской конвенции на временной основе выполняет Фонд глобальной окружающей среды, то Базельская конвенция и Роттердамская конвенция в настоящее время не имеют многосторонних механизмов финансирования. |
The main multilateral treaty referred to was the 1972 European Convention on the Transfer of Proceedings in Criminal Matters. | Чаще всего отмечалась Европейская конвенция о передаче уголовного судопроизводства 1972 года. |
Multilateral sources | Многосторонние источники |
Multilateral debt | Задолженность многосторонним кредиторам |
multilateral trade | многосторонней торговли |
OPEC multilateral | В многостороннем порядке по линии ОПЕК |
The COLREGs are derived from a multilateral treaty called the Convention on the International Regulations for Preventing Collisions at Sea. | Конвенция призвана унифицировать правила предотвращения столкновения судов в мореДействующие Международные Правила 1972 г. |
The multilateral environment agreements, including the Ramsar Convention, are important elements in international cooperation in developing and protecting water resources. | Многосторонние экологические соглашения, в том числе Рамсарская конвенция, являются важными элементами международного сотрудничества в деле освоения и охраны водных ресурсов. |
That Convention would be the first multilateral instrument with comprehensive provisions for implementation which would apply equally to all parties. | Эта Конвенция явится первым многосторонним документом с всеобъемлющими положениями об осуществлении, которые относятся в равной степени ко всем сторонам. |
10. Some delegations had expressed the opinion that the elaboration of a multilateral convention would not lead to speedy results. | 10. Некоторые делегации выразили мнение о том, что выработка многосторонней конвенции не даст быстрых результатов. |
For all the above reasons, his delegation was in favour of establishing the international criminal court by a multilateral convention. | По всем этим причинам делегация оратора выступает за создание международного уголовного суда путем заключения многосторонней конвенции. |
8. Urges the international community to take effective measures for the implementation of the Convention through bilateral and multilateral cooperation programmes | 8. настоятельно призывает международное сообщество принять эффективные меры для осуществления Конвенции на основе двусторонних и многосторонних программ сотрудничества |
Multilateral agreements are agreements signed by several countries (Convention A P 1 792 concerning mutual legal assistance in criminal matters (ECOWAS). | многосторонние соглашения это соглашения, подписанные несколькими странами (Конвенция А Р 1 792 о взаимной судебной помощи в области уголовного права (ЭКОВАС)). |
What synergy within the Convention and other multilateral environmental agreements might be pursued to enhance the work on technologies for adaptation? | d) Какое взаимодействие в рамках Конвенции и других многосторонних природоохранных соглашений можно наладить, чтобы активизировать работу в области адаптационных технологий? |
The Vienna Convention on the Law of Treaties provides the following rules on the interpretation of treaties, both bilateral and multilateral | В Венской конвенции о праве международных договоров содержатся следующие нормы толкования договоров, как двусторонних, так и многосторонних |
86. The establishment of an international criminal tribunal should be achieved by means of a multilateral convention open to all States. | 86. Создание международного уголовного трибунала следует реализовать на основе многосторонней конвенции, в которой могли бы участвовать все государства. |
Recalling the long standing cooperation between the two regions as expressed in bilateral and multilateral frameworks, in particular the Lomé Convention, | напоминая о длительном сотрудничестве между двумя регионами, нашедшем свое выражение в двусторонних и многосторонних структурах, в частности Ломейской конвенции, |
(a) Identifies and draws up an inventory of relevant bilateral and multilateral cooperation programmes that are available to implement the Convention | а) проводил выявление и учет соответствующих двусторонних и многосторонних программ сотрудничества, которые имеются в наличии для осуществления Конвенции |
(c) Promote the participation of bilateral and or multilateral financial cooperation institutions with a view to ensuring implementation of the Convention. | c) содействуют участию двусторонних и или многосторонних учреждений финансового сотрудничества в целях осуществления Конвенции. |
(c) promote the participation of bilateral and or multilateral financial cooperation institutions with a view to ensuring implementation of the Convention. | c) содействуют участию двусторонних и или многосторонних учреждений финансового сотрудничества в целях осуществления Конвенции. |
Representatives welcomed the concept and general objectives of the Climate Convention Cooperation Programme (CC COPE), namely, to promote coordinated action by multilateral and bilateral technical assistance agencies in response to the Convention. | 96. Представители приветствовали концепцию и общие цели программы сотрудничества в рамках Конвенции об изменении климата (CC COPE), а именно поощрение согласованных действий многосторонних и двусторонних учреждений по оказанию технической помощи в связи с Конвенцией. |
And how multilateral? | И насколько вмешательство многостороннее? |
Multilateral development institutions | Многосторонние учреждения в области развития |
(b) Multilateral agencies | b) Многосторонние организации |
(a) Multilateral aspects | a) Многосторонние связи |
Related searches : Multilateral Agreement - Multilateral Organizations - Multilateral Efforts - Multilateral Engagements - Multilateral Donor - Multilateral Treaties - Multilateral Governance - Multilateral Netting - Multilateral System - Multilateral Level - Multilateral Organisation - Multilateral Instrument