Translation of "multilateral system" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Developments in the multilateral trading system
События в рамках многосторонней торговой системы
1. Multilateral contributions United Nations system
1. Многосторонние взносы система Организации Объединенных Наций
2. Multilateral contributions non United Nations system
2. Многосторонние взносы организации, не входящие в систему Организации
The international multilateral system must be enhanced and strengthened.
Международную многостороннюю систему необходимо развивать и укреплять.
Systemic issues strengthening the multilateral system to promote development
Системные вопросы укрепление многосторонней системы в целях содействия развитию
39. Finally, the multilateral trading system must be strengthened.
39. И наконец, необходимо укрепить многостороннюю систему торговли.
(b) The role of the multilateral development assistance system
b) роль системы многосторонней помощи в области развития
But our faith in the multilateral system is not blind.
Однако наша вера в многостороннюю систему не является слепой.
A new multilateral system based on sounder principles must be invented.
Должна быть создана новая многосторонняя система, основанная на более здоровых принципах.
It would prevent the widening of differences within the multilateral system.
Оно воспрепятствовало бы углублению разногласий в рамках многосторонней системы.
This proposal would avoid increasing the differences in the multilateral system.
Данное предложение помогло бы избежать углубления разногласий в рамках многосторонней системы.
To permit such reservations would undermine the entire multilateral treaty system.
Разрешить такие оговорки значит подорвать всю систему многосторонних договоров.
E 1993 18 United Nations system cooperation with multilateral financial institutions.
E 1993 18 Coтpудничecтвo cиcтeмы Opгaнизaции Oбъeдинeнныx Haций c мнoгocтopoнними финaнcoвыми учpeждeниями.
The second relates to multilateral sources outside of the United Nations system.
Второй вид связан с многосторонними источниками за рамками системы Организации Объединенных Наций.
The multilateral trading system should play an effective role in that process.
В этой связи необходимо повысить эффективность системы многосторонней торговли.
The stalemate in the Uruguay Round of multilateral trade negotiations continues to cast doubt on the future of the multilateral trading system.
Тупик на Уругвайском раунде многосторонних торговых переговоров по прежнему ставит под сомнение будущее многосторонней торговой системы.
This would contribute to a more equitable and non discriminatory multilateral trading system.
Это способствовало бы формированию более справедливой и недискриминационной многосторонней торговой системы.
In trade, the challenge remains to make the multilateral system more development friendly.
В сфере торговли задача по прежнему заключается в обеспечении более значительной ориентации многосторонней системы на процесс развития.
Unfortunately, a historic opportunity to reinvigorate the multilateral disarmament system has been lost.
К сожалению, историческая возможность вдохнуть жизнь в многостороннюю систему разоружения не была использована.
What is at stake is the very future of the multilateral trading system.
На карту поставлено само будущее многосторонней торговой системы.
(c) Enhance coherence within the multilateral system in promoting productive and decent work
c) обеспечить бόльшую степень согласованности усилий в рамках многосторонней системы в целях создания условий для продуктивной и достойной работы
E 1993 18 Add.1 United Nations system cooperation with multilateral financial institutions.
E 1993 18 Add.1 Coтpудничecтвo cиcтeмы Opгaнизaции Oбъeдинeнныx Haций c мнoгocтopoнними финaнcoвыми учpeждeниями.
E 1993 18 Add.2 United Nations system cooperation with multilateral financial institutions.
E 1993 18 Add.2 Coтpудничecтвo cиcтeмы Opгaнизaции Oбъeдинeнныx Haций c мнoгocтopoнними финaнcoвыми учpeждeниями.
We will continue to participate actively in the work of the multilateral system.
Мы будем продолжать активно участвовать в работе этой многосторонней системы.
Let me now turn to the recommendations for an effective multilateral development system.
Позвольте теперь перейти к рекомендациям относительно эффективной многосторонней системы развития.
Indeed, the entire world is the loser if the multilateral trade system is weakened.
Действительно, от ослабления многосторонней системы торговли проиграет весь мир.
It would also contribute to balance, predictability and equity in the multilateral trading system.
ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ ИНФРАСТРУКТУРНЫХ УСЛУГ
We must therefore restore to the Assembly a central place in our multilateral system.
Поэтому мы должны вернуть Ассамблее ее центральное в нашей многосторонней системе место.
The case of cotton in Benin illustrated the inequity of the multilateral trade system.
В случае Бенина проблема сектора хлопка иллюстрирует неравенство в многосторонней торговой системе.
We need an effective, multilateral system with clear commitments and rules, and strong institutions.
Нам нужна эффективная многосторонняя система с четкими обязательствами, правилами и сильными институтами.
The Conference on Disarmament can contribute effectively to the progress of the multilateral system.
Конференция по разоружению может эффективно способствовать прогрессу многосторонней системы.
(b) It would be subject to an appropriate and effective integrated multilateral verification system
b) к нему применялась бы соответствующая и эффективная система комплексного многостороннего контроля
Non United Nations system multilateral sources (table 6 or line B2 of table 3)
(таблица 6 или статья В2 таблицы 3) 47,5 36,1 (24,0)
Contributions come from both bilateral and multilateral sources, including the United Nations system itself.
Эти взносы поступают как из двусторонних, так и из многосторонних источников, в том числе самой системы Организации Объединенных Наций.
They called for efforts to combat protectionism and to strengthen the multilateral trading system.
В них содержится призыв предпринять усилия в целях борьбы с протекционизмом и укрепления системы многосторонней торговли.
Within this framework, the contribution of the multilateral system to development must be strengthened.
В этих рамках следует укреплять вклад многосторонней системы в дело развития.
Regional initiatives were a stepping stone, not an alternative, to the multilateral trading system.
Региональные инициативы являются ступенькой к системе многосторонней торговли, а не ее альтернативой.
The institutional capacity of WTO to effectively manage multilateral trade negotiations will have implications for the future prospects and direction of the multilateral trading system.
Институциональный потенциал ВТО в плане эффективного проведения многосторонних торговых переговоров окажет воздействие на будущие перспективы и на направления развития многосторонней торговой системы.
He gave particular attention to helping poor countries participate effectively in the multilateral trading system.
Он обращал особое внимание на оказание помощи бедным странам, эффективное в рамках системы многосторонней торговли.
There was a serious lack of democracy at the heart of the multilateral trading system.
Сама основа многосторонней системы торговли серьезно страдает от нехватки демократии.
The existing system of multilateral environmental agreements reflected a good balance of coordination and decentralization.
Существующая система многосторонних соглашений по окружающей среде отражает правильное соотношение между координацией и централизацией.
The management of global interdependence requires strong international institutions and a rules based multilateral system.
Для управления глобальными взаимозависимостями необходимы прочные международные институты и основанная на нормах многосторонняя система.
There are also encouraging signs in the world economy, particularly regarding the multilateral trade system.
Наблюдаются также и отрадные признаки в мировой экономике, особенно в том что касается системы многосторонней торговли.
The multilateral system establish a joint UN system Global Fund problem solving team that supports efforts to address implementation bottlenecks at country level.
Многосторонняя система учредила объединенную группу системы Организации Объединенных Наций Глобального фонда по решению проблем, которая будет оказывать поддержку усилиям по устранению узких мест в осуществлении на страновом уровне.
69. Contributions from this source comprise resources channelled through the United Nations system by multilateral organizations that are not part of that system.
69. Взносы из этого источника включают ресурсы, направляемые через систему Организации Объединенных Наций многосторонними организациями, которые не входят в эту систему.

 

Related searches : Multilateral Trading System - Multilateral Trade System - Multilateral Agreement - Multilateral Organizations - Multilateral Convention - Multilateral Efforts - Multilateral Engagements - Multilateral Donor - Multilateral Treaties - Multilateral Governance - Multilateral Netting - Multilateral Level - Multilateral Organisation