Translation of "multilateral organizations" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Strengthening international organizations in the area of multilateral trade
Укрепление международных организаций в области многосторонней торговли
This is true particularly of the multilateral financial organizations.
Это особенно верно в отношении многосторонних финансовых организаций.
82. The practice appears to be widespread among United Nations Organizations, multilateral and bilateral organizations and non governmental organizations.
82. Оказалось, что эта практика имеет широкое распространение в организациях системы Организации Объединенных Наций, в многосторонних, двусторонних и неправительственных организациях.
There have been several proposals for new types of supplemental multilateral organizations.
Было сделано несколько предложений относительно новых типов дополнительных многосторонних организаций.
Moving forward requires all governments to act through inclusive multilateral organizations and arrangements.
Движение вперед требует от всех правительств действий посредством использования многосторонних организаций и договоренностей.
UNIDO's efforts had recently been commended in an external assessment of multilateral organizations.
Недавно работа ЮНИДО получила высокую оценку в ходе внешней проверки деятельности многосторонних организаций.
The meeting brought together participants from bilateral donor countries and multilateral funding organizations.
В работе совещания приняли участие представители стран, оказывающих помощь на двусторонней основе, и многосторонних финансовых организаций.
Model education, social, and environment programs are underway with support from multilateral development organizations.
Образцовое образование, социальное программы и программы окружающей среды реализуются при поддержке многопрофильных организаций развития.
Cooperation between the United Nations Environment Programme, relevant multilateral environmental agreements and other organizations
I Сотрудничество между Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде, соответствующими многосторонними природоохранными соглашениями и другими организациями
The same seemed to hold true for assistance from multilateral financial institutions and organizations.
По видимому, то же самое происходит и с помощью, оказываемой многосторонними финансовыми учреждениями и организациями.
Draft resolution I is entitled Strengthening international organizations in the area of multilateral trade .
Проект резолюции I озаглавлен quot Укрепление международных организаций в области многосторонней торговли quot .
The meetings had been attended by experts from governments, intergovernmental organizations (incl. secretariats of multilateral environmental agreements), regional organizations, NGOs and academia.
В работе этих совещаний участвовали эксперты правительств, межправительственных организаций (включая секретариаты многосторонних природоохранных соглашений), региональных организаций, НПО и научных кругов.
Job creation is the primary concern, channelled through multilateral organizations such as IOM, as well as bilateral agencies and non governmental organizations.
Основной задачей является создание рабочих мест, осуществляемое с помощью таких многосторонних организаций, как МОМ, а также двусторонних учреждений и неправительственных организаций.
Some implementation initiatives have benefited from the coordinated support of both bilateral and multilateral organizations.
Некоторые инициативы по осуществлению были разработаны благодаря согласованной поддержке как двусторонних, так и многосторонних организаций.
Multilateral organizations should continue to provide assistance to free and fair elections across the globe.
многосторонние организации должны продолжать оказывать помощь в проведении свободных и справедливых выборов во всех уголках мира
That applies to the United Nations, to the multilateral and regional organizations and to Member States, as well as to non governmental organizations.
Это касается Организации Объединенных Наций, многосторонних и региональных организаций и государств членов, а также неправительственных организаций.
The meeting outlined proposals for cross cultural and interreligious dialogue, including through regional and multilateral organizations.
Участники представили предложения в отношении межкультурного и межрелигиозного диалога, в том числе через региональные и многосторонние организации.
Acknowledge the efforts undertaken by affected country Parties, donor countries and multilateral organizations to combat desertification
признаем усилия, прилагаемые затрагиваемыми странами Сторонами Конвенции, странами донорами и многосторонними организациями в борьбе с опустыниванием,
Forty seven countries and international organizations, including the United Nations, are participating in the multilateral talks.
Сорок семь стран и международных организаций, включая Организацию Объединенных Наций, принимают участие во многосторонних переговорах.
Draft resolution I is entitled quot Strengthening international organizations in the area of multilateral trade quot .
Проект резолюции I озаглавлен quot Укрепление международных организаций в области многосторонней торговли quot .
We believe such an organization seeks partnership with other multilateral and bilateral organizations, as well as with non governmental organizations and the private sector.
Мы считаем, что такая организация нуждается в партнерстве с другими многосторонними и двусторонними организациями, равно как и с неправительственными организациями и частным сектором.
(c) Interviews with representatives of secretariats of other multilateral environment agreements and of their regional centres, United Nations organizations, regional organizations and international financial institutions
с) проведены беседы с представителями секретариатов других многосторонних природоохранных соглашений и их региональных центров, организаций системы Организации Объединенных Наций и региональных организаций, а также международных финансовых учреждений
Countries like China became enmeshed in a web of multilateral organizations and subjugated to conditional engagement strategies.
Такие государства, как Китай попали в сеть многосторонних организаций и оказались под влиянием стратегий условного сотрудничества.
Several regional organizations have elaborated major multilateral treaties that enhance the cooperation obligations of the 1988 Convention.
Ряд региональных организаций заключили важные многосторонние договоры, развивающие положения о сотрудничестве Конвенции 1988 года.
Currently, specialist in international economic organizations, Directorate of Multilateral Affairs, Ministry of Foreign Affairs, Republic of Cuba.
В настоящее время работает экспертом по международным экономическим организациям в управлении по многосторонним отношениям министерства иностранных дел Республики Куба.
It was attended by __ Heads of State and Government, ___ government Ministers and officials, and ___ heads of United Nations organizations and agencies, multilateral bodies and regional organizations.
В ней приняли участие ___ глав государств и правительств, ___ руководителей правительственных ведомств и официальных лиц, а также ___ руководителей организаций и учреждений, многосторонних органов и региональных организаций Организации Объединенных Наций.
By working together, Governments, multilateral organizations and non governmental organizations could have a deep and lasting effect on the development and strengthening of human rights mechanisms.
Совместная деятельность правительств, многосторонних организаций и неправительственных организаций может оказать глубокое и долговременное воздействие на процесс разработки и укрепления механизмов в области прав человека.
About 75 Governments and a score of multilateral and other organizations contributed to UNCTAD trust funds in 2004.
b На деятельность в своих странах, финансируемую из внутренних бюджетных источников или за счет кредитов, предоставленных Всемирным банком и региональными банками развития.
How to adequately fund multilateral HIV AIDS focused organizations, specifically the Global Fund and the coordinated UNAIDS programme
Следует также отметить, что не все объявленные взносы были выплачены и не все предоставленные ресурсы могут реально использоваться для осуществления деятельности в стране.
Those are areas that are generally viewed as ones in which other multilateral organizations possess a comparative advantage.
Как правило считается, что в этих областях сравнительные преимущества имеют другие многосторонние организации.
Multilateral HIV AIDS focused organizations must be adequately funded, specifically the Global Fund and the coordinated UNAIDS programme.
Адекватные финансовые ресурсы должны выделяться организациям, которые ведут борьбу с ВИЧ СПИДом на многосторонней основе, в особенности Глобальному фонду и скоординированной программе ЮНЭЙДС.
(iv) The allocation of resources under bilateral and multilateral technical assistance programmes, including those of non governmental organizations
iv) выделение ресурсов в рамках двусторонних и многосторонних программ технической помощи, включая программы неправительственных организаций
Draft resolution on strengthening international organizations in the area of multilateral trade (A C.2 49 L.31)
Проект резолюции об укреплении международных организаций в области многосторонней торговли (A C.2 49 L.31)
7. Underlines the importance of optimal coordination between the Office of the High Representative and the various organizations of the United Nations system and other multilateral organizations
7. подчеркивает важность оптимальной координации усилий Канцелярии Высокого представителя и различных организаций системы Организации Объединенных Наций и других многосторонних организаций
Multilateral
МНОГОСТОРОННЯЯ ПОМОЩЬ
As regards multilateral projects, international organizations, including the WTO and UNCTAD, would need to request financial assistance from donors.
Для многосторонних проектов международным организациям, включая ВТО и ЮНКТАД, следует обратиться за финансовой помощью к донорам.
Among the topics discussed here, are multilateral organizations such as the United Nations Organisation, its premise, structure and activities.
Изучаются принципы работы многосторонних организаций, таких, как Организация Объединенных Наций, ее задачи, структура и деятельность.
Cooperation and coordination among the United Nations, the Bretton Woods Institutions (BWIs) and other multilateral organizations should be strengthened.
Важно углублять сотрудничество и координацию между Организацией Объединенных Наций, бреттон вудскими учреждениями и другими многосторонними организациями.
UNCTAD, working in a coherent fashion with other bilateral and multilateral organizations, would maximize outcomes within the limited resources.
Япония будет и впредь поддерживать процесс развития Африки в рамках инициатив ТМКРА.
(b) Report of the Secretary General on strengthening international organizations in the area of multilateral trade (A 48 363)
b) доклад Генерального секретаря об укреплении международных организаций в области многосторонней торговли (А 48 363)
Massive bilateral and multilateral development aid must be given by all States, the United Nations and other international organizations.
Необходимо обеспечить предоставление всеми государствами, Организацией Объединенных Наций и другими международными учреждениями широкомасштабной помощи на цели развития, направляемой как на двусторонней, так и многосторонней основе.
(d) Report of the Secretary General on strengthening international organizations in the area of multilateral trade (A 49 363)
d) доклад Генерального секретаря об укреплении международных организаций в области многосторонней торговли (A 49 363)
We also look forward to working in partnership with other nations and multilateral organizations in undertaking these critical programmes.
Мы также рассчитываем на партнерство с другими странами и многосторонними организациями в осуществлении этих важных программ.
Canada has played an active part in various multilateral organizations to achieve the objectives of the Global Programme of Action.
Канада играет активную роль в различных многосторонних организациях для достижения целей Глобальной программы действий.
Multilateral sources
Многосторонние источники

 

Related searches : Multilateral Agreement - Multilateral Convention - Multilateral Efforts - Multilateral Engagements - Multilateral Donor - Multilateral Treaties - Multilateral Governance - Multilateral Netting - Multilateral System - Multilateral Level - Multilateral Organisation - Multilateral Instrument - Multilateral Treaty