Translation of "multilateral organizations" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Multilateral - translation : Multilateral organizations - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Strengthening international organizations in the area of multilateral trade | Укрепление международных организаций в области многосторонней торговли |
This is true particularly of the multilateral financial organizations. | Это особенно верно в отношении многосторонних финансовых организаций. |
82. The practice appears to be widespread among United Nations Organizations, multilateral and bilateral organizations and non governmental organizations. | 82. Оказалось, что эта практика имеет широкое распространение в организациях системы Организации Объединенных Наций, в многосторонних, двусторонних и неправительственных организациях. |
There have been several proposals for new types of supplemental multilateral organizations. | Было сделано несколько предложений относительно новых типов дополнительных многосторонних организаций. |
Moving forward requires all governments to act through inclusive multilateral organizations and arrangements. | Движение вперед требует от всех правительств действий посредством использования многосторонних организаций и договоренностей. |
UNIDO's efforts had recently been commended in an external assessment of multilateral organizations. | Недавно работа ЮНИДО получила высокую оценку в ходе внешней проверки деятельности многосторонних организаций. |
The meeting brought together participants from bilateral donor countries and multilateral funding organizations. | В работе совещания приняли участие представители стран, оказывающих помощь на двусторонней основе, и многосторонних финансовых организаций. |
Model education, social, and environment programs are underway with support from multilateral development organizations. | Образцовое образование, социальное программы и программы окружающей среды реализуются при поддержке многопрофильных организаций развития. |
Cooperation between the United Nations Environment Programme, relevant multilateral environmental agreements and other organizations | I Сотрудничество между Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде, соответствующими многосторонними природоохранными соглашениями и другими организациями |
The same seemed to hold true for assistance from multilateral financial institutions and organizations. | По видимому, то же самое происходит и с помощью, оказываемой многосторонними финансовыми учреждениями и организациями. |
Draft resolution I is entitled Strengthening international organizations in the area of multilateral trade . | Проект резолюции I озаглавлен quot Укрепление международных организаций в области многосторонней торговли quot . |
The meetings had been attended by experts from governments, intergovernmental organizations (incl. secretariats of multilateral environmental agreements), regional organizations, NGOs and academia. | В работе этих совещаний участвовали эксперты правительств, межправительственных организаций (включая секретариаты многосторонних природоохранных соглашений), региональных организаций, НПО и научных кругов. |
Job creation is the primary concern, channelled through multilateral organizations such as IOM, as well as bilateral agencies and non governmental organizations. | Основной задачей является создание рабочих мест, осуществляемое с помощью таких многосторонних организаций, как МОМ, а также двусторонних учреждений и неправительственных организаций. |
Some implementation initiatives have benefited from the coordinated support of both bilateral and multilateral organizations. | Некоторые инициативы по осуществлению были разработаны благодаря согласованной поддержке как двусторонних, так и многосторонних организаций. |
Multilateral organizations should continue to provide assistance to free and fair elections across the globe. | многосторонние организации должны продолжать оказывать помощь в проведении свободных и справедливых выборов во всех уголках мира |
That applies to the United Nations, to the multilateral and regional organizations and to Member States, as well as to non governmental organizations. | Это касается Организации Объединенных Наций, многосторонних и региональных организаций и государств членов, а также неправительственных организаций. |
The meeting outlined proposals for cross cultural and interreligious dialogue, including through regional and multilateral organizations. | Участники представили предложения в отношении межкультурного и межрелигиозного диалога, в том числе через региональные и многосторонние организации. |
Acknowledge the efforts undertaken by affected country Parties, donor countries and multilateral organizations to combat desertification | признаем усилия, прилагаемые затрагиваемыми странами Сторонами Конвенции, странами донорами и многосторонними организациями в борьбе с опустыниванием, |
Forty seven countries and international organizations, including the United Nations, are participating in the multilateral talks. | Сорок семь стран и международных организаций, включая Организацию Объединенных Наций, принимают участие во многосторонних переговорах. |
Draft resolution I is entitled quot Strengthening international organizations in the area of multilateral trade quot . | Проект резолюции I озаглавлен quot Укрепление международных организаций в области многосторонней торговли quot . |
We believe such an organization seeks partnership with other multilateral and bilateral organizations, as well as with non governmental organizations and the private sector. | Мы считаем, что такая организация нуждается в партнерстве с другими многосторонними и двусторонними организациями, равно как и с неправительственными организациями и частным сектором. |
(c) Interviews with representatives of secretariats of other multilateral environment agreements and of their regional centres, United Nations organizations, regional organizations and international financial institutions | с) проведены беседы с представителями секретариатов других многосторонних природоохранных соглашений и их региональных центров, организаций системы Организации Объединенных Наций и региональных организаций, а также международных финансовых учреждений |
Countries like China became enmeshed in a web of multilateral organizations and subjugated to conditional engagement strategies. | Такие государства, как Китай попали в сеть многосторонних организаций и оказались под влиянием стратегий условного сотрудничества. |
Several regional organizations have elaborated major multilateral treaties that enhance the cooperation obligations of the 1988 Convention. | Ряд региональных организаций заключили важные многосторонние договоры, развивающие положения о сотрудничестве Конвенции 1988 года. |
Currently, specialist in international economic organizations, Directorate of Multilateral Affairs, Ministry of Foreign Affairs, Republic of Cuba. | В настоящее время работает экспертом по международным экономическим организациям в управлении по многосторонним отношениям министерства иностранных дел Республики Куба. |
It was attended by __ Heads of State and Government, ___ government Ministers and officials, and ___ heads of United Nations organizations and agencies, multilateral bodies and regional organizations. | В ней приняли участие ___ глав государств и правительств, ___ руководителей правительственных ведомств и официальных лиц, а также ___ руководителей организаций и учреждений, многосторонних органов и региональных организаций Организации Объединенных Наций. |
By working together, Governments, multilateral organizations and non governmental organizations could have a deep and lasting effect on the development and strengthening of human rights mechanisms. | Совместная деятельность правительств, многосторонних организаций и неправительственных организаций может оказать глубокое и долговременное воздействие на процесс разработки и укрепления механизмов в области прав человека. |
About 75 Governments and a score of multilateral and other organizations contributed to UNCTAD trust funds in 2004. | b На деятельность в своих странах, финансируемую из внутренних бюджетных источников или за счет кредитов, предоставленных Всемирным банком и региональными банками развития. |
How to adequately fund multilateral HIV AIDS focused organizations, specifically the Global Fund and the coordinated UNAIDS programme | Следует также отметить, что не все объявленные взносы были выплачены и не все предоставленные ресурсы могут реально использоваться для осуществления деятельности в стране. |
Those are areas that are generally viewed as ones in which other multilateral organizations possess a comparative advantage. | Как правило считается, что в этих областях сравнительные преимущества имеют другие многосторонние организации. |
Multilateral HIV AIDS focused organizations must be adequately funded, specifically the Global Fund and the coordinated UNAIDS programme. | Адекватные финансовые ресурсы должны выделяться организациям, которые ведут борьбу с ВИЧ СПИДом на многосторонней основе, в особенности Глобальному фонду и скоординированной программе ЮНЭЙДС. |
(iv) The allocation of resources under bilateral and multilateral technical assistance programmes, including those of non governmental organizations | iv) выделение ресурсов в рамках двусторонних и многосторонних программ технической помощи, включая программы неправительственных организаций |
Draft resolution on strengthening international organizations in the area of multilateral trade (A C.2 49 L.31) | Проект резолюции об укреплении международных организаций в области многосторонней торговли (A C.2 49 L.31) |
7. Underlines the importance of optimal coordination between the Office of the High Representative and the various organizations of the United Nations system and other multilateral organizations | 7. подчеркивает важность оптимальной координации усилий Канцелярии Высокого представителя и различных организаций системы Организации Объединенных Наций и других многосторонних организаций |
Multilateral | МНОГОСТОРОННЯЯ ПОМОЩЬ |
As regards multilateral projects, international organizations, including the WTO and UNCTAD, would need to request financial assistance from donors. | Для многосторонних проектов международным организациям, включая ВТО и ЮНКТАД, следует обратиться за финансовой помощью к донорам. |
Among the topics discussed here, are multilateral organizations such as the United Nations Organisation, its premise, structure and activities. | Изучаются принципы работы многосторонних организаций, таких, как Организация Объединенных Наций, ее задачи, структура и деятельность. |
Cooperation and coordination among the United Nations, the Bretton Woods Institutions (BWIs) and other multilateral organizations should be strengthened. | Важно углублять сотрудничество и координацию между Организацией Объединенных Наций, бреттон вудскими учреждениями и другими многосторонними организациями. |
UNCTAD, working in a coherent fashion with other bilateral and multilateral organizations, would maximize outcomes within the limited resources. | Япония будет и впредь поддерживать процесс развития Африки в рамках инициатив ТМКРА. |
(b) Report of the Secretary General on strengthening international organizations in the area of multilateral trade (A 48 363) | b) доклад Генерального секретаря об укреплении международных организаций в области многосторонней торговли (А 48 363) |
Massive bilateral and multilateral development aid must be given by all States, the United Nations and other international organizations. | Необходимо обеспечить предоставление всеми государствами, Организацией Объединенных Наций и другими международными учреждениями широкомасштабной помощи на цели развития, направляемой как на двусторонней, так и многосторонней основе. |
(d) Report of the Secretary General on strengthening international organizations in the area of multilateral trade (A 49 363) | d) доклад Генерального секретаря об укреплении международных организаций в области многосторонней торговли (A 49 363) |
We also look forward to working in partnership with other nations and multilateral organizations in undertaking these critical programmes. | Мы также рассчитываем на партнерство с другими странами и многосторонними организациями в осуществлении этих важных программ. |
Canada has played an active part in various multilateral organizations to achieve the objectives of the Global Programme of Action. | Канада играет активную роль в различных многосторонних организациях для достижения целей Глобальной программы действий. |
Multilateral sources | Многосторонние источники |
Related searches : Multilateral Agreement - Multilateral Convention - Multilateral Efforts - Multilateral Engagements - Multilateral Donor - Multilateral Treaties - Multilateral Governance - Multilateral Netting - Multilateral System - Multilateral Level - Multilateral Organisation - Multilateral Instrument - Multilateral Treaty