Translation of "must hold" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
You must hold it. | Вы обязаны удержать ее |
I must get hold of them. | Я должен его заполучить. |
A person must hold onto their roots | Человек должен держаться за свои корни |
A person must hold onto their roots. | Человек должен держаться за свои корни. |
They must hold lots and lots of air. | В них помещается много, очень много воздуха. |
India must hold its own in China s lengthening shadow. | Индия должна оставаться верной своим собственным убеждениям в расширяющейся тени Китая. |
Hold this up a week, two if you must. | Попридержите это неделю. |
Northern Europe must hold up its side of the bargain. | Северная Европа должна выполнить свою часть сделки. |
We must continue to hold on to our beliefs and principles. | Мы по прежнему должны держаться своих убеждений и принципов. |
Men must also hold the Aaronic priesthood prior to entering the temple. | Мужчины должны быть рукоположёнными для того, чтобы войти в храм. |
Then we must reevaluate the truths we hold to be self evident. | Тогда мы должны переоценить те истины, которые мы считаем очевидными. |
We've got to work fast. You must get hold of those plans. | Вера, нам надо торопиться. |
Social development, if it is to take hold, must spring from society itself. | Социальное развитие становится стабильным только в том случае, если опорой ему будет само общество. |
This is what we must fight hard to hold like it is now. | За сохранение всего этого нам нужно яростно бороться. |
And when we can no longer hold... the flag that we tore from nothing... you must hold it firmly in your fists! | И когда мы не сможем больше удерживать... флаг который мы вырвали из небытия... вы должны будете прочно удержать его в ваших кулаках! |
The international community must hold the occupying Power accountable for its actions and must demand compliance with its legal obligations. | Международному сообществу следует призвать к ответу государство захватчика и потребовать соблюдения юридических обязательств. |
They must hold their public health leaders accountable for their actions and demand results. | Они должны заставить своих руководителей, занимающихся вопросами здравоохранения, отчитываться за свои действия и требовать от них конкретных результатов. |
Candidates must hold an appropriate first degree with at least a second class Honours. | Для зачисления на магистерскую программу необходимо завершить первый уровень образования (как минимум, бакалавр с отличием второго класса). |
If I must weep, I shall hold a curtain between you and my tears. | Если я заплачу, ты не увидишь моих слез. |
' If I must weep, I shall hold a curtain between you and my tears. ' | Если я заплачу, ты не увидишь моих слез. |
But hold on. Hold on. Hold on. | Но стой, стой, погоди. |
We hold that the Court's advisory opinion and international law in general must be respected. | Мы считаем, что консультативное заключение Международного Суда и международное право в целом должны соблюдаться. |
All candidates must hold a professional title of magisteror its equivalent. The degree of doktor habilitowanyis awarded to candidateswho already hold the degree of doktor. | Ученая степень доктора наук (doctor) может быть получена двумя способами выпускниками докторантуры (обычно 3 4 года) или после защиты диссертации, основанной на независимых исследованиях. |
Just hold on, hold on, hold on. OK. | Чекај, чекај. |
Hold on! Hold on! | Спокойно, спокойно! |
Hold it! Hold it! | Стой! |
Hold it, hold it! | Хватит, хватит! |
The euro must hold its own against the dollar and hurrah! it is now above parity. | Евро должно быть равнозначно доллару и ура! сейчас его курс выше доллара. |
So, for reforms to take hold, the Greek government and its electorate must believe in them. | Для того чтобы реформы состоялись, греческое правительство и его избиратели должны в них поверить. |
We also hold the view that the Security Council must be representative both quantitatively and qualitatively. | Мы также придерживаемся мнения, что Совет Безопасности должен быть представительным как качественно, так и количественно. |
Hold on, hold on, sorry! | Подождите, подождите, извините меня! |
Now hold on, hold on. | Если сможете. Спокойно. |
Now, hold on! Hold on! | Стой! |
Hold him, boss! Hold him! | Держите его, босс! |
Hold him, boss, hold him! | Держите, босс! |
Now, hold on! Hold on! | Hука тише! |
Hold it, hold it, stop. | Всё, всё, остановись. |
Hold it, Felipe, hold it! | Погоди, Фелипе, стой! |
Hold it, Pop, hold it. | Постой, Папаша, постой! |
And G 8 citizens must hold their governments accountable for what they have pledged but not delivered. | А гражданам стран Большой восьмерки надо призвать свои правительства к ответу за то, что те обещали, но не предоставили. |
And I must say that you hold me in that it is impossible to describe in general. | И я должен сказать, что вы держите меня в том, что это невозможно описать в целом. |
Hey yo, hold up, hold up. | Хэй йоу, погоди, погоди! |
Hold it, hold it, I say! | Стой, говорю! Ладно уж!.. |
Hold on, hold on, stop it. | Ой, хоть бы они остановились! |
Hold onto means ... hold onto it. | Подержаться значит подержаться . |
Related searches : Must Not Hold - It Must Hold - Must Hold True - Must Be Hold - Conditions Must Hold - Held Hold Hold - Hold Court - Hold Close - Hold Value - Hold Open - Takes Hold - Product Hold