Translation of "must not hold" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You must hold it.
Вы обязаны удержать ее
I must get hold of them.
Я должен его заполучить.
A person must hold onto their roots
Человек должен держаться за свои корни
A person must hold onto their roots.
Человек должен держаться за свои корни.
They must hold lots and lots of air.
В них помещается много, очень много воздуха.
India must hold its own in China s lengthening shadow.
Индия должна оставаться верной своим собственным убеждениям в расширяющейся тени Китая.
Hold this up a week, two if you must.
Попридержите это неделю.
And G 8 citizens must hold their governments accountable for what they have pledged but not delivered.
А гражданам стран Большой восьмерки надо призвать свои правительства к ответу за то, что те обещали, но не предоставили.
Northern Europe must hold up its side of the bargain.
Северная Европа должна выполнить свою часть сделки.
We must continue to hold on to our beliefs and principles.
Мы по прежнему должны держаться своих убеждений и принципов.
One must not confuse must not with need not .
Нельзя путать нельзя с не надо .
Men must also hold the Aaronic priesthood prior to entering the temple.
Мужчины должны быть рукоположёнными для того, чтобы войти в храм.
Then we must reevaluate the truths we hold to be self evident.
Тогда мы должны переоценить те истины, которые мы считаем очевидными.
We've got to work fast. You must get hold of those plans.
Вера, нам надо торопиться.
That does not hold for emotions.
Это не касается чувств.
These planks might not hold us.
Нас двоих она может не выдержать.
I wonder how long they'll hold us. Me they will not hold long.
Интересно, сколько нас продержат.
Likewise, those who hold human survival hostage to their political agendas cannot and must not be regarded as anything but criminals.
Аналогичным образом те, кто ставит выживание людей в зависимость от своей политической повестки дня, могут и должны считаться лишь преступниками.
quot democratization must not only take hold inside a State, but among States in the international community quot . (ibid., para. 10)
quot демократизация стала реальностью не только внутри государства, но и в отношениях между государствами, образующими международное сообщество quot . (Там же, п. 10)
To ensure such an achievement, democratization must not only take hold inside a State, but among States in the international community.
Чтобы добиться этого, необходимо, чтобы демократизация стала реальностью не только внутри государств, но и в отношениях между государствами, образующими международное сообщество.
Social development, if it is to take hold, must spring from society itself.
Социальное развитие становится стабильным только в том случае, если опорой ему будет само общество.
This is what we must fight hard to hold like it is now.
За сохранение всего этого нам нужно яростно бороться.
And when we can no longer hold... the flag that we tore from nothing... you must hold it firmly in your fists!
И когда мы не сможем больше удерживать... флаг который мы вырвали из небытия... вы должны будете прочно удержать его в ваших кулаках!
This exonerating hypothesis does not hold water.
Это оправдательное предположение не выдерживает критики.
I could not even hold a spoon
Я даже ложку не мог держать
We hold that he is not guilty.
Мы считаем, что он не виновен.
She could not hold back her tears.
Она не смогла сдержать слёз.
He could not hold back his tears.
Он не смог сдержать слёз.
Rambam absolutely wonderful Do not hold yourself
Рамбам совершенно замечательно Не держите себя
I will not hold onto you anymore.
Я не стану тебя удерживать дольше
Now but hold on, I'm not finished.
Но подождите, это ещё не всё.
Hold on, one second. Do not leave!
Одну секунду.
That's not so bad. Hold it together.
Не так уж всё и плохо.
Whether you're gonna hold together or not.
Будешь ты помогать или нет.
I will not hold up my trip.
И я не буду задерживать поездку.
The international community must hold the occupying Power accountable for its actions and must demand compliance with its legal obligations.
Международному сообществу следует призвать к ответу государство захватчика и потребовать соблюдения юридических обязательств.
They must hold their public health leaders accountable for their actions and demand results.
Они должны заставить своих руководителей, занимающихся вопросами здравоохранения, отчитываться за свои действия и требовать от них конкретных результатов.
Candidates must hold an appropriate first degree with at least a second class Honours.
Для зачисления на магистерскую программу необходимо завершить первый уровень образования (как минимум, бакалавр с отличием второго класса).
If I must weep, I shall hold a curtain between you and my tears.
Если я заплачу, ты не увидишь моих слез.
' If I must weep, I shall hold a curtain between you and my tears. '
Если я заплачу, ты не увидишь моих слез.
But hold on. Hold on. Hold on.
Но стой, стой, погоди.
I think your theory does not hold water.
По моему, твоя теория не выдерживает никакой критики.
Hold fast to him and do not fear.
Крепко держитесь за него и не бойтесь.
I hope you'll not hold it against me.
Я надеюсь, ты меня не винишь.
I do not hold your frivolity against you.
Я не упрекаю вас в легкомыслии.

 

Related searches : Must Hold - Not Hold - Not Must - Must Not - It Must Hold - Must Hold True - Must Be Hold - Conditions Must Hold - Not Hold True - Will Not Hold - Need Not Hold - Might Not Hold - Do Not Hold - Did Not Hold