Translation of "must not cause" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We must not wait until outer space weapons are developed and begin to cause damage.
Мы не должны дожидаться того момента, когда космические вооружения будут разработаны и начнут приносить ущерб.
A universal process must have a universal cause.
Здесь что то другое какой то всеобщий процесс, в котором имеется универсальная причина.
The cause is an enigma. We must know.
Ох, когда об этом станет известно...
Because for every cause, there must be an effect.
Ибо для каждой причины, должно быть своё следствие.
That's not a cause.
Это не благотворительность.
The difficulties in determining cause and effect must be acknowledged.
Следует признать сложность проблемы определения причины и воздействия.
We must stop all attempts to cause chaos and destruction.
Мы должны прекратить все попытки нести хаос и разрушения.
'Cause change must came from the communities, from inside out.
Потому что перемены должны начинаться внутри общин.
To help those people build peace must be our common cause.
Помощь этим людям должна быть нашим общим делом.
They did not cause damage.
При этом никто не пострадал.
Not in a good cause.
Не в доброе дело.
'Cause that's fundamentally not fair.
Потому что это принципиально не справедливо.
Our cause is not lost.
Не все потеряно.
One must not confuse must not with need not .
Нельзя путать нельзя с не надо .
'Cause you ain't, Colonel Skeffington, then this letter must be for you.
Вероятно, не вы, полковник Скеффингтон. Стало быть, это письмо для вас.
She must have seen me by then 'cause she got all scared.
Но она засекла меня, испугалась больно.
Turncoats have not helped their cause.
Перебежчики не помогли их делу.
Smoking does not cause lung cancer.
Курение не вызывает рак лёгких.
It did not cause any damage.
Жертв и повреждений нет.
Video games are not the cause.
Видео игры не причина.
Philanthropy is commendable, but it must not cause the philanthropist to overlook the circumstances of economic injustice which make philanthropy necessary.
Филантропия похвальна, но из за неё филантроп не должен забывать о той обстановке экономической несправедливости, которая делает филантропию необходимой.
National legislation and the decisions of the relevant agencies must not conflict with children's interests, and the application of such legislation and decisions must not cause any harm to their life, development or upbringing.
Нормативно правовые акты Азербайджанской Республики и решения соответствующих органов не должны противоречить интересам ребенка, а их исполнение наносить ущерб жизни, развитию и воспитанию детей.
These people did not cause the crisis.
Эти люди не были причиной кризиса.
That's not a cause. That's an emergency.
Это не благотворительность. Это чрезвычайная ситуация.
The cause of sleepwalking is not known.
Причина лунатизма неизвестна.
Article 7 Obligation not to cause harm
Статья 7 Обязательство не наносить ущерб
Article 7 Obligation not to cause harm
Статья 7 Обязательство не наносить ущерб
So duality does not cause any trouble.
Поэтому двойственность не вызывает никаких проблем.
(Ray Comfort) 'Cause they're not allowed to.
(Рей Комфорт) 'потому что это не разрешено.
Our cause was land, not a thought.
Нашей целью была земля, а не мысль.
States must not encroach, either electronically or by any other means, on correspondence or other private communications without warrants issued with sufficient cause.
Государства не должны посягать, используя электронные либо иные средства, на корреспонденцию или другие частные сообщения иначе как по постановлению, выданному при достаточных основаниях.
But to be effective in the cause of heroism, the hero must die promptly.
Но для высокой результативности на героическом поприще, герой должен быстро умереть.
We must firmly reject any notion that there is any cause that justifies it.
Мы должны твердо отвергать любые предположения о том, что существует цель, способная оправдать такое средство.
To cause an object to accelerate, or speed up, a force must be applied.
Чтобы тело увеличило скорость движения, должна быть приложена сила.
No matter the merits of their case, supporters of a smaller welfare state everywhere must divorce their cause from the cause of free trade.
При любых обстоятельствах, сторонники меньшего государства всеобщего благосостояния везде должны разделить свое дело и дело свободной торговли.
You must not go to him, Joan. I must! I must!
Вы не должны ходить к нему, Жоан.
Low interest rates did not cause the bubbles.
Низкие процентные ставки не стали причиной пузыря.
Nevertheless, the cause is not a complete failure.
Тем не менее это не повод для полного провала.
The cause of the fire is not known.
Причина возгорания неизвестна.
The cause of the fire is not known.
Причина пожара неизвестна.
I have not been angry without just cause.
Я не был сердит без уважительной причины.
The installation procedures did not cause major problems.
Процедуры установки не создали сколь либо значимых проблем.
Cause we're not gonna take it. Oh ...
Иванушек интернешнл, если не увижу наличку.
Moreover, we must not forget that another cause may simply be the lack of will to meet such obligations on time and in full.
Кроме того, мы не должны забывать о том, что еще одной причиной может быть просто нежелание выполнять свои обязательства своевременно и полностью.
The lack of concrete, cause oriented and effective programmes to combat desertification must be overcome.
Необходимо создать конкретные, целенаправленные и эффективные программы по борьбе с опустыниванием.

 

Related searches : Must Cause - Not Cause - Not Must - Must Not - You Must Cause - Does Not Cause - Will Not Cause - Do Not Cause - Not For Cause - May Not Cause - Did Not Cause - Would Not Cause - Must Not Require