Translation of "needs and goals" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

For any foreign policy needs clear goals.
Путин хороший, а все остальные плохие.
For any foreign policy needs clear goals.
Т.к. для проведения любой внешней политики необходимы четкие цели.
It should specify goals, workplans and time frames and resource needs for achieving them.
В нем должны быть конкретно указаны цели, планы работы и сроки и ресурсы, необходимые для достижения этих целей.
However, the Millennium Development Goals Needs Assessment is only the first concrete measure.
Однако потребности целей развития тысячелетия  лишь первый конкретный шаг.
Among other options, Africa needs market access and investments to generate resources to meet the Millennium Development Goals.
Среди прочего Африке нужен доступ к рынкам и инвестиции для получения средств, необходимых для достижения целей в области развития, определенных в Декларации тысячелетия.
The alignment of the Millennium Development Goals with indigenous priorities demands participatory needs assessments and the development of specific indigenous peoples' strategies for reaching the Millennium Development Goals.
Таблица 2
The Committee believes the Department needs to have realistic goals for its information technology projects.
Комитет убежден, что Департаменту необходимо поставить перед собой реалистичные цели в области реализации информационно технических проектов.
What we're going to talk about in this lecture is observing people to discover their needs, goals, and values.
В этой лекции мы поговорим о наблюдении за людьми с целью выявления их нужд, целей и ценностей.
Alongside short term goals, the United Nations, with academia and civil society, needs to consider longer term scenarios and desired outcomes.
Наряду с краткосрочными целями Организация Объединенных Наций вместе с научными кругами и гражданским обществом должна рассматривать вопросы, касающиеся сценариев и искомых результатов, в более долгосрочной перспективе.
Even with a clear commitment to achieving the Millennium Development Goals, managerial and implementation capacity is often weak and needs strengthening.
Даже при условии наличия четких обязательств по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, часто существуют проблемы слабой развитости управленческого и организационного потенциала, который нуждается в укреплении.
The programmes addressed priority technical cooperation needs emanating from government development goals and policies and the strategies proposed reflected UNDP comparative advantages.
В этих программах предусмотрены меры по удовлетворению основных потребностей в техническом сотрудничестве, вытекающих из правительственных целей и политики в области развития, и в рамках предложенных стратегий учтены сравнительные преимущества ПРООН.
The caring United Nations needs to enhance its efforts for the attainment of the Millennium Development Goals.
Заботливая Организация Объединенных Наций должна активизировать свои усилия по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Development objectives, including the Millennium Declaration Goals, must underpin international efforts to ensure prevention and meet the relief and rehabilitation needs of refugees.
Цели в области развития, в том числе сформулированные в Декларации тысячелетия, должны стать основной международных усилий по защите беженцев и удовлетворению их потребности в помощи и реабилитации.
At the operational level, this can begin with participatory needs assessments and developing indigenous strategies for achieving and monitoring the Millennium Development Goals.
На оперативном уровне она может начинаться с оценки потребностей в участии и разработки стратегий достижения и мониторинга коренными народами целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия.
(a) World Food Programme Meeting the needs of children an essential foundation for achieving the Millennium Development Goals
a) Мировая продовольственная программа Удовлетворение потребностей детей необходимая основа для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия
Those were not just visionary goals or mere aspirations they were basic human needs achievable within our lifetime.
Это были не просто высокие цели или благие пожелания речь шла об основных потребностях человека, достижимых в наши дни.
Goals and expectations
Цели и ожидания
Goals and expectations
Цели и задачи
Purpose and goals
А. Цели и принципы
Existence and goals
Цели и задачи Международной федерации АКАТ (МФАКАТ)
However the pace of this change needs to be increased considerably if the Millennium Development and EFA goals are to be met.
Однако для достижения целей тысячелетия в области развития и целей, поставленных в программе Образование для всех , темпы этих изменений нуждаются в значительном ускорении.
As elaborated in the Millennium Project, all are essential for meeting the Goals, as well as wider development needs.
Как подробно анализируется в Проекте тысячелетия, все они имеют важнейшее значение для достижения целей в области развития, а также для удовлетворения более широкого круга потребностей в области развития.
Further, we must note that the Goals do not address the special needs of the medium income developing countries.
Кроме того, мы должны отметить, что цели не затрагивают особых потребностей развивающихся стран со средним уровнем дохода.
The participation of women in all aspects of peace processes and attention to the needs and priorities of women are not simply gender equality goals.
Участие женщин во всех областях мирных процессов и внимание к потребностям и приоритетам женщин  это не просто цели, обусловленные гендерным равенством.
Setting goals and targets
Установление целей и показателей
10.1 Policies and Goals
Политика и цели
E. Goals and objectives
Е. Цели и задачи
F. Goals and objectives
F. Цели и задачи
B. Goals and objectives
B. Цели и задачи
The Group should also establish clearly defined indicators and criteria that reflected Member States' needs with a view to attaining the Millennium Development Goals.
Группе следует также разработать четко определенные показатели и крите рии, отражающие потребности государств членов, для достижения целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия.
The Bretton Woods institutions could play a stronger role in meeting the financial needs of developing countries for implementing human settlements goals and targets.
Бреттон вудские учреждения могут играть более важную роль в удовлетворении финансовых потребностей развивающихся стран для выполнения целей и задач, связанных с развитием населенных пунктов.
Special theme the Millennium Development Goals and indigenous peoples redefining the Goals
Специальная тема цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и коренные народы переосмысление целей
Europe desperately needs lower spending, especially on pensions and wages, and lower taxes. Clearly, the Stability Pact cannot deliver the incentives needed to achieve these goals.
Европа отчаянно нуждается в снижении расходов, особенно на выплату пенсий и зарплат, а также в снижении налогов.
Peter presented TVP's goals as TZM's goals.
Питер преподносил цели ПВ как цели ДДВ.
Goals
Цели
However this insight arises, the Program Manager needs this in order to be comfortable that the overall program goals are achievable.
Тем не менее, возникает понимание, что менеджер программ нуждается в информации, чтобы быть уверенным, что общие цели программы достижимы.
168. The goals established by the international community for UNICEF include seven overarching goals and a number of supporting goals.
168. Цели, определенные международным сообществом для ЮНИСЕФ, включают в себя семь глобальных и ряд вспомогательных целей.
It considered the relevance of its long term goals to the specific needs of these countries as well as to the new developments and challenges.
Комитет рассмотрел вопрос о соответствии своих долгосрочных целей конкретным потребностям этих стран, а также последние события и новые вызовы в этой области.
These documents stressed that significant additional financial assistance over an extended period of time will be needed to meet Africa's human needs and development goals.
В этих документах подчеркивалось, что для удовлетворения потребностей африканцев и достижения целей континента в области развития потребуется значительный объем дополнительной финансовой помощи в течение длительного времени.
(iv) Presentation of the desired targets, goals and means to achieve those goals and targets
iv) представление намеченных целей, задач и желательных средств достижения этих целей и выполнение этих задач
For the entire season, Costa scored 8 goals and assisted on 11 goals.
В течение всего этого сезона Коста забил 8 голов и сделал 11 голевых передач.
and Corr.1 Development Goals
and Corr.1 Development Goals
Setting challenging goals and targets.
Постановку стимулирующих целей и задач.
Setting challenging goals and targets.
Постановки стимулирующих целей и задач.
Challenges, constraints and unmet goals
Трудности, неблагоприятные факторы и недостигнутые цели

 

Related searches : Goals And - And Needs - Goals And Means - Mission And Goals - Aspirations And Goals - Goals And Milestones - Goals And Actions - Goals And Ambitions - Aims And Goals - Targets And Goals - Goals And Aspirations - Objective And Goals - Goals And Values - Goals And Metrics