Translation of "no legal grounds" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

None of these legal grounds holds water.
Ни одно из этих легальных оснований не выдерживает критики. Посылая свои войска в Южную Осетию, Грузия, без сомнения, сделала опрометчивый политический шаг, однако она не нарушила ни одного международного права, какой бы номинальной не была ее суверенность.
None of these legal grounds holds water.
Ни одно из этих легальных оснований не выдерживает критики.
Early voting is impossible without dissolving parliament, but there are currently no legal grounds for this.
Досрочное голосование невозможно без роспуска парламента, а законных оснований для этого пока нет.
The decision may be appealed on very limited legal grounds only.
Их решение может стать предметом кассационного обжалования лишь по весьма ограниченному числу оснований юридического характера.
No legal grounds for soldiers inside chambers before session begins. pic.twitter.com ZI5CJLxkzV Eva Abdulla ( evattey) July 31, 2017
Нет никаких правовых оснований для пребывания солдат в палате парламента перед началом сессии.
No one has the right, without legal grounds, to enter another's home against the will of the persons living there.
Никто не имеет право без законного основания вторгаться в жилище против воли проживающих в нем лиц.
That's no reason to degrade school grounds.
Но это же не причина позорить себя, верно?
No, you'll be fighting on his grounds.
Нет, только не сейчас, сейчас мы на его территории.
Another important achievement was the laying down of legal grounds for actio popularis.
Другим серьезным успехом является определение юридических оснований для осуществления actio popularis.
The police have no grounds to hold Tom.
У полиции нет оснований удерживать Тома.
It's the believing of something with no grounds.
Эта вера без обоснований.
Human rights, democracy, and self determination are not acceptable legal grounds for waging war.
Права человека, демократия и самоопределение не являются приемлемыми правовыми основаниями для ведения войны.
Necessary legal grounds and responsible institutions are provided for in the Gender Equality Act.
Законом о равноправии мужчин и женщин предусмотрены для этого необходимые юридические основания и создаются отвечающие за это институты.
Their decision is subject to judicial review proceedings only on very limited legal grounds.
Существует очень мало юридических оснований для пересмотра их решения в судебном порядке.
Responding States reporting on grounds for refusal mostly referred to the same grounds as for other mutual legal assistance requests (see para. 94 above).
Направившие ответы государства, которые сообщили об основаниях для отказа, главным образом ссылались на те же основания, что и в отношении других просьб о предоставлении взаимной правовой помощи (см. пункт 94 выше).
There were no laws in Poland regarding the legal status of persons that made any distinction on the grounds of race or ethnic origin.
В Польше не существует законов, которые проводили бы какое либо различие в юридическом статусе лиц на основании признаков расы или этнического происхождения.
Therefore there are no grounds whatsoever for those complaints.
Поэтому для указанных претензий нет абсолютно никаких оснований.
Sanctions should be temporary and targeted and should be based on legal, not political, grounds.
Следует также принимать во внимание гуманитарный аспект введения санкций и их последствия для наиболее уязвимых групп населения.
No, for legal matters.
Это так, псевдоним. Я про официальную часть.
No one may be detained or arrested without lawful grounds.
Никто не может быть подвергнут без законных оснований задержанию, аресту.
... quot so that legal proceedings may be instituted if there are grounds under its national law.
... quot с тем чтобы могло быть начато судебное разбирательство, если для этого есть основания в соответствии с его национальным законодательством.
They entail no legal consequences.
Они не влекут за собой юридических последствий.
There is no legal proceeding.
Никакого судебного разбирательства не проводится.
No legal papers or certificates?
Нет правовых документов или сертификатов?
Four replies explicitly challenge and reject the Committee apos s findings, either on factual or legal grounds.
В четырех ответах выводы Комитета явно оспариваются и отвергаются либо по фактическим, либо по правовым признакам.
The source also mentions that there were no legal grounds for Mr. Samaali's arrest and that the subsequent searches, seizures of property and investigations were incomplete and improperly conducted.
Источник также сообщает, что г н Самаали был арестован без санкции и что обыски, выемки и следствие были неполными и не соответствовали предъявляемым к ним требованиям.
No legal framework for CMM development
j) Отсутствие правовых основ для использования ШМ
None. No legal papers or certificates?
Нет. Нет правовых документов или сертификатов?
Listen, I'm no legal brain trust.
Гeнpи, слyшaй. я нe лeгaльный мoзгoвoй тpacт .
But the steady progress made to date is no grounds for complacency.
Но тот факт, что до настоящего времени наблюдался постоянный прогресс, не может служить основанием для самоуспокоения.
On what legal grounds can the special envoy review the Algiers Agreements and the decision of the Boundary Commission?
На каких юридических основаниях Специальный посланник может пересматривать Алжирские соглашения и решения Комиссии по установлению границы?
A number of replies have explicitly challenged the Committee apos s findings, either on factual or on legal grounds.
В нескольких ответах прямо оспариваются выводы Комитета с фактической или юридической точек зрения.
227. The Committee noted with concern that article 11 of the Constitution and other legal provisions prohibiting discrimination contained no reference to race and other factors as grounds of discrimination.
227. Комитет с озабоченностью отметил, что в статье 11 Конституции и в других правовых положениях о запрещении дискриминации не оговаривается запрещение дискриминации по признаку расы и другим признакам.
No one may be restricted in terms of legal capacity or legal competence.
Никто не может быть ограничен в правоспособности и дееспособности.
However, there were no grounds for referring to the Federal Republic of Yugoslavia.
Однако основания для ссылки на Союзную Республику Югославию отсутствуют.
FAlR GROUNDS
МЕСТА ПРОВЕДЕНИЯ ВЫСТАВКИ
There is no legal prostitution in Skopje.
В Скопье нет легальной проституции.
Inadmissible evidence has no legal force and may not be used for proving the circumstances under articles 82 to 84 of the Code of Criminal Procedure or as grounds for bringing charges.
Недопустимые доказательства не имеют юридической силы, не могут использоваться для доказывания обстоятельств, предусмотренных статьями 82 84 УПК, и положены в основу обвинения.
No one shall be aggrieved, discriminated against or favoured on any of these grounds.
периодические доклады
Unless new information came to light there were no grounds for reopening the investigation.
В отсутствие новых фактов возобновления расследования было бы неоправданным.
No one shall be aggrieved, discriminated against or favoured on any of these grounds.
Никому не может быть причинен ущерб, предоставлены льготы или отказано в них по указанным основаниям.
But when we contemplate current and future challenges there are no grounds for complacency.
Однако, при рассмотрении нынешних и будущих задач можно убедиться, что нет оснований для успокоения.
There was no legal precedent, no cultural precedent, no technical way of doing this.
В тот момент не было ни юридического, ни культурного прецедента, ни технического способа сделать это.
However, that fact should not create legal grounds for a decision to suspend or terminate a treaty during an armed conflict.
Однако этот факт не должен создавать законного повода для принятия решения о приостановлении или прекращении действия договора во время вооруженного конфликта.
565. Another witness described what happened to organizations in the occupied territories that would refuse to pay taxes on legal grounds
565. Другой свидетель описывал, что происходит на оккупированных территориях с организациями, которые отказываются на законных основаниях платить налоги

 

Related searches : Legal Grounds - No Grounds - On Legal Grounds - No Legal - No Grounds For - Has No Grounds - No Legal Basis - No Legal Objection - No Legal Entity - No Legal Status - No Legal Issues - No Legal Right - No Legal Value