Translation of "no legal justification" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Justification - translation : Legal - translation : No legal justification - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No one may be detained or arrested without legal justification. | Никто не может быть подвергнут без законных оснований задержанию и аресту. |
What was its legal justification? | Каково было юридическое оправдание ее присутствия? |
No one may be subjected without legal justification to arrest, detention or exile (art. 19). | Никто не может быть подвергнут без законных на то оснований задержанию, аресту и ссылке (статья 19). |
There is no justification for terrorism. | Не может быть оправдания терроризму. |
The aforementioned treatment of Libya lacks any legal and humanitarian justification. | Вышеупомянутый подход к Ливии не имеет никакой правовой или гуманитарной основы. |
Indeed, there is no better justification for testing legal modes of exchange than the very depredations of the underground market. | Действительно, нет никакого лучшего оправдывающего обстоятельства за опробование законных способов обмена, чем само уничтожение черного рынка. |
There is no justification whatsoever for terrorism. | Терроризму не может быть никакого оправдания. |
But that is no justification for inaction. | Но это не служит оправданием бездействия. |
Principal Legal Officer at the D 1 level (re justification of authorized post). | Должность Главного сотрудника по правовым вопросам уровня Д 1 (повторное обоснование утвержденной должности). |
No pedagogical justification is given for the split. | Не было предоставлено никакого обоснования для этого разделения в плане образования. |
There is, of course, no excuse and no justification for terrorism. | Конечно же, никаких оправданий и обоснований терроризма не существует. |
I can find no moral justification for such distinctions. | Я не вижу морального оправдания для проведения такого рода различий. |
You don't have to explain, no justification, so on. | Тебе не нужно объяснять, не нужны обоснования и тому подобное. |
Such a pretext has no legal basis or logical justification that has any connection with the resolutions of the Security Council relating to Iraq. | Такой предлог не имеет под собой какого либо юридического или логического обоснования, каким либо образом связанного с резолюциями Совета Безопасности, касающимися Ирака. |
Taiwan had no standing as an international subject, nor as a State, so there was no legal justification for including the item in the present session apos s agenda. | Тайвань не имеет статуса субъекта международного права и государства, и по этой причине нет юридических оснований для включения данного пункта в повестку дня текущей сессии. |
... There is absolutely no justification for this kind of war. | А теперь их границы были значительно восточнее, чем во время первой войны. |
Justification | ООН 1223 ( Керосин ) |
Justification | Обоснование |
We maintain that any diversion from this approach is unacceptable, undesirable and devoid of legal justification. | Мы считаем, что любое отклонение от этого подхода недопустимо, нежелательно и не имеет правового обоснования. |
No matter what pretext terrorists may use for their deeds, terrorism has no justification. | Независимо от того, какие предлоги могут использовать террористы для своих действий, терроризму нет оправдания. |
No matter what pretext terrorists may use for their deeds, terrorism has no justification. | Независимо от того, какие предлоги могут использовать террористы для своей деятельности, терроризму нет оправдания. |
No matter what pretext terrorists may use for their deeds, terrorism has no justification. | Какие бы предлоги террористы ни выбирали для своих действий, терроризм не имеет оправдания. |
(g) That there is no clear legal provision prohibiting the use as evidence of any statement obtained under torture as well as no clear legal provision stating that an order from a superior may not be invoked as justification of torture | Государству участнику предлагается представить свой следующий периодический доклад, который будет рассмотрен как сводный пятый и шестой доклад, к 28 сентября 2010 года дате представления шестого периодического доклада. |
The action of the United States had no legal justification and was simply a case of recalcitrance in the face of recognized rules of international law. | Акция, предпринятая Соединенными Штатами, не имеет под собой никакой правовой основы и является просто одним из примеров неподчинения признанным нормам международного права. |
Iraq contends that there is no legal justification for compensating claimants for interim loss of natural resources that have no commercial value i.e., resources that are not traded in the market . | В соответствии со статьей 16(3) Регламента ряд правительств, включая правительство Ирака, представили информацию и мнения в связи с этими докладами. |
There can therefore be no justification for the retention of settlements. | Поэтому нет никаких оправданий для сохранения поселений. |
We condemn such cowardly criminal acts, which have no justification whatsoever. | Мы осуждаем такие трусливые преступные акты, которым нет оправдания. |
There is no justification for the continuation of such hostile policies. | Нет оправдания для продолжения такой враждебной политики. |
On that same day I was released, since there was nothing legal against me and no justification for my detention. quot (Mr. Bassem Tamimi, witness no. 31, A AC.145 RT.645) | В указанный день я был освобожден, поскольку я не совершал никаких незаконных поступков, и оснований для содержания меня под стражей не было quot . (Г н Бассем Тамими, свидетель 31, A AC.145 RT.645) |
Introduction Justification | Введение Обоснование |
Re justification of the D 1 post of the Principal Legal Adviser, Legal Affairs Section, component 1, secure and stable environment (A 59 745, para. | Повторное обоснование должности Главного советника по правовым вопросам (Д 1), Секция по правовым вопросам, компонент 1, безопасная и стабильная обстановка (A 59 745, пункт 10). |
He and his troops acted arrogantly in the land, with no justification. | Они надменно относились к рабам Божьим и обрекали их на мучительные страдания. Они пренебрежительно встречали посланников Аллаха и отвергали принесенные ими знамения, полагая, что их собственные воззрения лучше и правильнее. |
We see no moral justification for the perpetuation of this historical injustice. | И мы не видим никакого морального оправдания для увековечивания этой исторической несправедливости. |
The truth is no justification for a libelous article printed without cause. | Никто не печатает клеветнические статьи без серьезных на то оснований. |
In the modern world, with its system of multilateral relations, there was no longer any legal justification for derogations from the rule of law during an armed conflict. | В современном мире, где действует система многосторонних отношений, нет правового оправдания отступлению от верховенства закона во время вооруженного конфликта. |
No, for legal matters. | Это так, псевдоним. Я про официальную часть. |
There could be no justification for attacks on United Nations establishments or personnel. | Не может быть оправдания нападениям на учреждения или персонал Организации Объединенных Наций. |
Here, Estonia's position is very clear there can be no justification for terrorism. | Здесь позиция Эстонии совершенно ясна у терроризма не может быть оправдания. |
There was absolutely no justification for subsidies of any kind, including agricultural subsidies. | Любые субсидии, включая сельскохозяйственные субсидии, совершенно не обоснованы. |
Background and Justification | План содержания |
Background and Justification | да нет |
Meanwhile, nearly a year after their arrest, my friends continue to live behind bars, with little ability to see family, no access to the outside world, and no clear legal justification for their continuing detention. | Между тем, почти через год после их ареста мои друзья продолжают жить за решёткой, почти не имея возможности видеть семью, без доступа к окружающему миру и без ясного юридического обоснования этого продолжительного задержания. |
They entail no legal consequences. | Они не влекут за собой юридических последствий. |
There is no legal proceeding. | Никакого судебного разбирательства не проводится. |
No legal papers or certificates? | Нет правовых документов или сертификатов? |
Related searches : Legal Justification - No Justification - No Legal - No Legal Basis - No Legal Objection - No Legal Entity - No Legal Status - No Legal Issues - No Legal Right - No Legal Value - No Legal Standing - No Legal Impediment