Translation of "no legal requirement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Legal - translation : No legal requirement - translation : Requirement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No dual criminality requirement | Отсутствие требования двойной преступности |
However, under the Instrument, such formalization remains a legal requirement. | Однако в соответствии с документом о ГЭФ подобная процедура официального утверждения по прежнему остается условием, необходимым с юридической точки зрения. |
Q.1.4 Pakistan has indicated that there is no specific legal requirement for lawyers to report suspicious financial transactions. | Указ 1984 года о деятельности компаний. |
The Panel finds that no legal declaration of death has been made by Kuwait, a requirement of decision 12. | Группа приходит к выводу о том, что Кувейт, в нарушение требований решения 12, не сделал юридического заявления о смерти. |
The only legal requirement was therefore to define what constituted exceptional risk. | Поэтому единственное требование правового характера состоит в том, чтобы дать определение того, что является особым риском. |
Such a requirement should also have a legitimate aim and respect the requirement of proportionality in order to constitute a legal ground for discrimination. | Дискриминация, основанная на такого рода чисто языковом признаке в сочетании с информацией, переданной компанией, по моему мнению, не охватывается Законом о запрещении неравного обращения по признаку расы и т.д. |
Such a requirement should also have a legitimate aim and respect the requirement of proportionality in order to constitute a legal ground for discrimination. | Для того чтобы такое требование являлось законным основанием для дискриминации, оно должно также преследовать легитимную цель и учитывать требование о соразмерности. |
No domestic tax interest requirement in the transmitting State | Отсутствие требования внутреннего налогового интереса в передающем государстве |
No, for legal matters. | Это так, псевдоним. Я про официальную часть. |
No specific requirement on their publication may exist, although a general requirement of transparency in public administration may apply. | Конкретного требования о публикации подобных правил может и не существовать, хотя в этой связи может применяться общее требование о прозрачности деятельности публичных органов. |
But nonetheless, a significant number of States have no requirement. | Но все же значительное число государств этого не требует. |
In respect of the remaining nine detainees, the Panel finds that no legal declaration of death has been made by Bahrain, a requirement of decision 12. | В отношении оставшихся девяти задержанных лиц Группа приходит к выводу о том, что Бахрейн, в нарушение требований решения 12, не сделал юридического заявления о смерти. |
What conclusion from the Scientific and Technical Subcommittee would prompt the requirement for Legal Subcommittee involvement? | какого рода заключение Научно технического подкомитета послужит основанием для необходимости участия Юридического подкомитета? |
Current Additional Total allocation requirement requirement | имеющихся Дополнительные Общие пот |
They entail no legal consequences. | Они не влекут за собой юридических последствий. |
There is no legal proceeding. | Никакого судебного разбирательства не проводится. |
No legal papers or certificates? | Нет правовых документов или сертификатов? |
In other States (35 per cent) there was no such requirement. | В других государствах (35 процентов) такое требование отсутствует. |
There's no requirement that guarantees the test expression eventually becomes False | Нет никакого ограничения, которое гарантировало бы, что проверяемое условие когда нибудь станет ложным. |
Under article 5, as its title Public accessibility of legal texts suggests, the requirement of public accessibility and systematic maintenance applies to legal texts regulating procurement. | Согласно статье 5, как на это указывает ее название Доступность для общественности правовых документов о закупках , требование предоставления и систематического обеспечения публичного доступа применяется к правовым документам, регулирующим вопросы закупок. |
c Issues What conclusion from the Scientific and Technical Subcommittee would prompt the requirement for Legal Subcommittee involvement? | с Вопросы какого рода заключение Научно технического подкомитета послужит основанием для необходимости участия Юридического подкомитета? |
No formal system is yet in existence to cater to this requirement. | Никакой формальной системы по удовлетворению этого требования пока не существует. |
No legal framework for CMM development | j) Отсутствие правовых основ для использования ШМ |
None. No legal papers or certificates? | Нет. Нет правовых документов или сертификатов? |
Listen, I'm no legal brain trust. | Гeнpи, слyшaй. я нe лeгaльный мoзгoвoй тpacт . |
Residency requirement | Требование относительно проживания |
EQUIPMENT REQUIREMENT | ПОТРЕБНОСТИ В ОБОРУДОВАНИИ |
At present there is no mandatory requirement to have women on these bodies. | В настоящее время обязательного требования относительно участия женщин в этих органах не существует. |
No one may be restricted in terms of legal capacity or legal competence. | Никто не может быть ограничен в правоспособности и дееспособности. |
There is no legal prostitution in Skopje. | В Скопье нет легальной проституции. |
d Issue What conclusion from the Scientific and Technical Subcommittee would prompt the requirement for involvement of the Legal Subcommittee? | d Вопрос какого рода заключение Научно технического подкомитета послужит основанием для необходимости участия Юридического подкомитета? |
This requirement would be partially offset by reduction of 776,000 under section 7 (Legal activities) of the proposed programme budget. | Эти потребности будут частично покрыты в результате сокращения в размере 776 000 долл. США по разделу 7 (Деятельность в правовой области) предлагаемого бюджета по программам. |
In a number of other States (24 per cent), there was no such requirement. | В некоторых других государствах (24 процента) такое требование не предусмотрено. |
The written form requirement is for many a formality that is no longer justified. | Многим требование наличия письменной формы представляется совершенно необоснованным. |
It is noted that there is no such reliability requirement for the legal validity of handwritten signatures (or any of the other marks on paper that may constitute a signature at law). | По нормам общего права никакие требования к форме подписи не предъявляются. |
The Policy requirements were strengthened to reflect the legal requirement to accommodate persons with disabilities to the point of undue hardship. | Критерии этой политики были усилены с тем, чтобы подтвердить обязательный по закону характер принятия таких мер в случае, если они не подвергают этих лиц чрезмерному напряжению. |
There was no legal precedent, no cultural precedent, no technical way of doing this. | В тот момент не было ни юридического, ни культурного прецедента, ни технического способа сделать это. |
Additional staff requirement | Дополнительные потребности в персонале |
Entirely new requirement. | Совершенно новые условия. |
(a) Establishing a fully functional international legal regime against terrorism remains an unfulfilled basic preliminary requirement for combating and preventing international terrorism. | а) создание функционирующего в полном объеме международно правового режима против терроризма по прежнему является одним из невыполненных основных предварительных требований в отношении борьбы с международным терроризмом и его предупреждения. |
Thus, as he pointed out, the issue was not just a mere recourse to the constitutional or legal requirement of a referendum. | По его словам, дело не просто в том, чтобы взять и обратиться к конституционному или юридическому требованию референдума. |
Revised requirement Revised requirement Original for 1 November 1993 for 1 May | Пересмотренные потребности на период с 1 ноября 1993 года по 30 апреля 1994 года |
The reserve requirement They might say the reserve requirement is equal to | Примечания приходят и хотите переключиться свои деньги на золото, это |
For example, in France, Belgium, Sweden, Switzerland, the Netherlands and Italy, the written form requirement has been dropped, since no formal requirement is established for the arbitration agreement. | Например, Бельгия, Италия, Нидерланды, Франция, Швейцария и Швеция устранили требование письменной формы , с тем чтобы не создавать никаких формальных условий для арбитражного соглашения. |
You have no legal right to seize my property. | Вы не имеете права конфисковывать моё имущество. |
Related searches : Legal Requirement - No Requirement - No Legal - A Legal Requirement - No Requirement For - No Legal Basis - No Legal Objection - No Legal Entity - No Legal Status - No Legal Grounds - No Legal Issues - No Legal Right - No Legal Value - No Legal Standing