Translation of "no one doubts" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

No one doubts what you said.
В этом никто не сомневается.
No one doubts you that way.
Никогда в этом не сомневайся.
No one doubts her fitness for the post.
Никто не сомневается в её компетентности для этой должности.
No doubts?
Сомнений нет?
No one doubts that Barroso is in an awkward position.
Ни у кого не остаётся сомнений относительно неловкости положения, в котором оказался Барросо.
No more doubts?
И больше никаких сомнений?
As a result, no one doubts Palestinian President Mahmoud Abbas s legitimacy.
В результате этого ни у кого не вызывает сомнений легитимность избранного палестинского президента Махмуда Аббаса.
I have no doubts.
У меня нет никаких сомнений.
I had no doubts.
У меня не было сомнений.
I had no doubts.
Сомнений у меня не было.
One Twitter user doubts
Один пользователь Twitter сомневается
I have no more doubts.
У меня больше нет никаких сомнений!..
No one doubts that Jiang Zemin knows how to maintain an authoritarian regime.
Никто не сомневается в том, что Йянг Земин знает, как сохранить авторитарный режим.
No one doubts that North Korea is responsible for its own delinquent behavior.
Ни у кого не возникает сомнений, что Северная Корея несет ответственность за собственное поведение, нарушившее покой.
No one doubts that intelligence operations and police actions are needed to fight terrorists.
Никто не сомневается в том, что операции спецслужб и полицейские расследования необходимы для борьбы с террористами.
No one doubts that Germany and most other eurozone members would prefer the single currency to continue.
Никто не сомневается, что Германия и большинство других членов еврозоны предпочитают сохранить единую валюту.
But to stay, I had to have no fears and no doubts.
Чтобы остаться, я должен не иметь ни страхов, ни сомнений.
After that night, Senya, I have no more doubts.
Вот что, Сеня, после этой ночи у меня никаких сомнений нет.
No one doubts the impact that major multinational corporations and terrorist organizations can have, for better or worse.
Никто не сомневается, что влияние, которым могут обладать крупные транснациональные корпорации или террористические организации, может быть как полезным, так и вредным.
No one anywhere had ever expressed doubts about the transparency of nuclear installations in the Republic of Korea.
Никто и никогда не высказывал сомнений в отношении транспарентности ядерных объектов Республики Корея.
Netizens' doubts
Сомнения сетян
Tom doubts.
Том сомневается.
That is the true European spirit, and no doubts can crush it.
Это истинный европейский дух, и никакие сомнения не могут сокрушить его.
When the election results are declared next year, no one doubts that the first challenge will be to cobble together another coalition.
Никто не сомневается, что, когда в следующем году объявят результаты выборов, первоочередной задачей станет работа по созданию новой коалиции.
For all of the problems confronting the Coptic Christian community, no one doubts that they are as Egyptian as the Muslim majority.
Со всеми проблемами, с которыми сталкивается Коптское Христианское сообщество, никто не сомневается в том, что оно, также является Египетским, как и Мусульманское большинство.
No one doubts that the unabating situation of drug abuse and illicit trafficking remains a major concern in today apos s world.
Никто не сомневается в том, что сохраняющееся негативное положение в том, что касается злоупотребления наркотиками и незаконной торговли ими, по прежнему вызывает серьезную тревогу в современном мире.
No one doubts that all multilateral cooperation in this matter must be based on the concern that these fundamental parameters be respected.
Никто не сомневается в том, что любое многостороннее сотрудничество в этой области должно основываться на заботе об уважении этих основополагающих параметров.
Young people have many doubts regarding sexuality and have no partners for dialog.
молодые люди очень не уверены в своей сексуальности, и им не с кем поговорить об этом
The United Kingdom had no doubts about its sovereignty over the Falkland Islands.
У Соединенного Королевства не вызывает сомнений факт его суверенитета над Фолклендскими островами.
The United Kingdom has no doubts about its sovereignty over the Falkland Islands.
Соединенное Королевство не имеет никаких оснований для сомнений в отношении своего суверенитета над Фолклендскими островами.
The United Kingdom has no doubts about its sovereignty over the Falkland Islands.
Соединенное Королевство не имеет никаких сомнений в отношении своего суверенитета над Фолклендскими островами.
If you have doubts about me, I get doubts about myself.
Если у вас есть сомнения относительно меня, я начну сомневаться в себе.
I had doubts.
У меня были сомнения.
I had doubts.
Я сомневался.
I had doubts.
Я сомневалась.
I have doubts.
У меня есть сомнения.
We had doubts.
У нас были сомнения.
She had doubts.
Пycть тaк. у нeё были coмнeния.
Nobody doubts that!
Никто и не сомневается!
You have doubts.
Ты всё медлишь.
Their hearts are full of doubts, so they waver in their doubts.
И по причине своего сомнения они пребывают в замешательстве.
Their hearts are full of doubts, so they waver in their doubts.
Ведь их сердца переполнены сомнением. Они пребывают в нерешительности и колеблются, и Аллах накажет их за это.
Their hearts are full of doubts, so they waver in their doubts.
И по причине сомнения своего пребывают они в замешательстве.
But doubts are growing.
Однако сомнения растут.
Tom doubts Mary's sincerity.
Том сомневается в искренности Мэри.

 

Related searches : Has No Doubts - No Doubts That - No Doubts Remain - No One - If No One - No One Works - No One Should - No One Can - No One Leaves - No One Except - No Single One - No One Need - No One Is - No Other One