Translation of "non recourse financing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Non governmental organisations must meet several criteria to be eligible for Community financing. financing. | Для получения права на финансирование от Сообщества неправительственные организации должны удовлетворять ряду критериев. |
Treasury Secretary Timothy Geithner s new public private investment program to buy toxic assets has few takers, despite subsidized non recourse financing. So the toxic assets remain on bank (and other) balance sheets. | Так что, ядовитые активы остаются на балансовых отчетах банков (и других учреждений). |
(c) Recourse procedures | с) процедуры обжалования |
C. Recourse procedures | С. Процедуры обжалования |
Then I recourse. | Тогда я обращаюсь за помощью. |
The weak retain no recourse. | Для слабых не остается никакого убежища. |
But the Fed s low interest, non recourse loans to buy up toxic assets have not yet caused a stampede of participants. | Захотят ли банки расставаться с активами по достаточно низкой цене, чтобы привлечь частные инвестиции? |
But the Fed s low interest, non recourse loans to buy up toxic assets have not yet caused a stampede of participants. | Но низкопроцентные ссуды без права регресса, которые Федеральная резервная система предоставляет для скупки ядовитых активов , пока еще не привели к паническому бегству участников. |
OECD, Export Credit Financing Systems in OECD Member and Non Member Countries, 2002 Supplement. | OECD, Export Credit Financing Systems in OECD Member and Non Member Countries, 2002 Supplement. |
Current proposals for additional, non governmental sources of financing are neither practical nor desirable. | Нынешние предложения о дополнительных неправительственных источниках финансирования не являются ни практичными, ни желательными. |
You're saddled up, there's no recourse | Ты готов, назад дороги нет. |
One is to refinance non concessional loans indirectly with new concessional balance of payments financing. | Один из путей косвенное рефинансирование займов, предоставленных на коммерческих условиях, с помощью нового льготного финансирования платежного баланса. |
The right of recourse to other institutions | Право на обращение в другие учреждения |
D. The right to an effective recourse | D. Право на эффективное средство защиты |
The requested non paper on the financing of DDR programmes would be available during informal consultations. | Запрошенный неофициальный документ о финансировании программ РДР будет представлен в ходе неофициальных консультаций. |
A recourse for those who had it roughest | Помощь для тех, кто прошел через суровые испытания |
I am angry. But where is my recourse? | Я очень зла, но у кого мне просить помощи? |
Unto thy Lord that Day is the recourse. | К Господу твоему в тот день будет возвращение (Его творений) (когда Он воздаст им по тому, что они заслуживают)! |
Unto thy Lord that Day is the recourse. | К Господу твоему в тот день прибежище! |
Unto thy Lord that Day is the recourse. | Увидев эти сотрясения и тревожные события, человек воскликнет Где же спасение и избавление от всего, что постигло и поразило нас? Однако убежище можно будет найти только у Аллаха. |
Unto thy Lord that Day is the recourse. | В тот день возвращение будет к твоему Господу. |
Unto thy Lord that Day is the recourse. | Нет для тебя спасения, кроме как у Аллаха твоего Господа, который решит кого ввести в рай, а кого ввергнуть в адский огонь. |
Unto thy Lord that Day is the recourse. | В тот день спастись можно только у Господа твоего. |
Unto thy Lord that Day is the recourse. | И лишь у твоего Владыки В тот День (Последнее) пристанище твое. |
Unto thy Lord that Day is the recourse. | В тот день у Господа твоего твердое пристанище. |
Unto thy Lord is the recourse that day. | К Господу твоему в тот день будет возвращение (Его творений) (когда Он воздаст им по тому, что они заслуживают)! |
Unto thy Lord is the recourse that day. | К Господу твоему в тот день прибежище! |
Unto thy Lord is the recourse that day. | Увидев эти сотрясения и тревожные события, человек воскликнет Где же спасение и избавление от всего, что постигло и поразило нас? Однако убежище можно будет найти только у Аллаха. |
Unto thy Lord is the recourse that day. | В тот день возвращение будет к твоему Господу. |
Unto thy Lord is the recourse that day. | Нет для тебя спасения, кроме как у Аллаха твоего Господа, который решит кого ввести в рай, а кого ввергнуть в адский огонь. |
Unto thy Lord is the recourse that day. | В тот день спастись можно только у Господа твоего. |
Unto thy Lord is the recourse that day. | И лишь у твоего Владыки В тот День (Последнее) пристанище твое. |
Unto thy Lord is the recourse that day. | В тот день у Господа твоего твердое пристанище. |
(a) Recourse to extradition must be ruled out | а) возможность экстрадиции должна быть исключена |
48. UNITAR, as a non profit institution, should have recourse to private enterprise in its search for assistance, as other United Nations organizations currently did. | 48. ЮНИТАР, являющемуся некоммерческим учреждением, следует прибегать к частной инициативе для получения помощи, как это делают другие органы системы Организации Объединенных Наций. |
Question on preventing the financing of terrorist activities through, or by charitable and other non profit organizations. | Вопрос Предотвращение финансирования террористической деятельности через посредство благотворительных и других некоммерческих организаций и такими организациями |
Current proposals for additional, non governmental sources of financing the United Nations are neither practical nor desirable. | Нынешние предложения о неправительственных источниках финансирования не являются ни практичными, ни желательными. |
Recommendation 21. quot Current proposals for additional, non governmental sources of financing are neither practical nor desirable. | Рекомендация 21. quot Нынешние предложения о дополнительных неправительственных источниках финансирования не являются ни практически осуществимыми, ни желательными. |
The Non Aligned Movement considered it necessary to organize an international conference on the financing of development. | Движение неприсоединившихся стран считает необходимым организовать международную конференцию по финансированию развития. |
Recourse to violence and terror is a moral and strategic choice. The Greek Cypriots chose the path of non violence the Palestinians chose the opposite route. | Греческие киприоты выбрали путь отказа от насилия палестинцы же выбрали противоположный путь. |
The GEF may then be able to arrange co financing for the non POPs part of the project. | В таких случаях ФГОС сможет обеспечивать параллельное финансирование части соответствующих проектов, не связанных с СОЗ. |
Payment promptly and in full is a sine qua non for the adequate financing of the United Nations. | Своевременные и полные выплаты являются непременным условием адекватного финансирования Организации Объединенных Наций. |
So whoso will should seek recourse unto his Lord. | Отныне всякий желающий может делать добро и веровать в то, что в День воскресения награда за добродетель вернется к нему. |
So whoso will should seek recourse unto his Lord. | Кто захочет, тот изберёт путь к своему Господу путь благочестия, искренней веры в Аллаха и добродеяния. |
So whoso will should seek recourse unto his Lord. | Кто захочет, тот изберет путь ко Господу своему. |
Related searches : Non-recourse Financing - Non-recourse Project Financing - Recourse Financing - Limited Recourse Financing - Non-recourse Loan - Non-recourse Factoring - Non Recourse Funding - Non-recourse Agreement - Non Recourse Finance - Non-recourse Basis - Non-recourse Debt - Non-recourse Project - Non-concessional Financing - Non-dilutive Financing - Non-recourse Project Finance