Translation of "not hold" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

That does not hold for emotions.
Это не касается чувств.
These planks might not hold us.
Нас двоих она может не выдержать.
I wonder how long they'll hold us. Me they will not hold long.
Интересно, сколько нас продержат.
This exonerating hypothesis does not hold water.
Это оправдательное предположение не выдерживает критики.
I could not even hold a spoon
Я даже ложку не мог держать
We hold that he is not guilty.
Мы считаем, что он не виновен.
She could not hold back her tears.
Она не смогла сдержать слёз.
He could not hold back his tears.
Он не смог сдержать слёз.
Rambam absolutely wonderful Do not hold yourself
Рамбам совершенно замечательно Не держите себя
I will not hold onto you anymore.
Я не стану тебя удерживать дольше
Now but hold on, I'm not finished.
Но подождите, это ещё не всё.
Hold on, one second. Do not leave!
Одну секунду.
That's not so bad. Hold it together.
Не так уж всё и плохо.
Whether you're gonna hold together or not.
Будешь ты помогать или нет.
I will not hold up my trip.
И я не буду задерживать поездку.
But hold on. Hold on. Hold on.
Но стой, стой, погоди.
I think your theory does not hold water.
По моему, твоя теория не выдерживает никакой критики.
Hold fast to him and do not fear.
Крепко держитесь за него и не бойтесь.
I hope you'll not hold it against me.
Я надеюсь, ты меня не винишь.
I do not hold your frivolity against you.
Я не упрекаю вас в легкомыслии.
Just hold on, hold on, hold on. OK.
Чекај, чекај.
Hold on! Hold on!
Спокойно, спокойно!
Hold it! Hold it!
Стой!
Hold it, hold it!
Хватит, хватит!
Hold not thy peace, O God of my praise
(108 1) Начальнику хора. Псалом Давида. Боже хвалы моей! не премолчи,
Hold on... the other player has not been yet...
Подождите, ваш партнёр ещё не сделал ход...
It's not something you can hold in your hands.
Это не то, вы можно принять с вами. Это не то, что вы можете держать в ваших руках.
Do you want me to hold you or not?
Ты хочешь, чтобы я держал тебя или нет?
We're not gonna hold still for that, are we?
Мы ведь не позволим себя расстреливать, правда, Хапуга?
Hold on, hold on, sorry!
Подождите, подождите, извините меня!
Now hold on, hold on.
Если сможете. Спокойно.
Now, hold on! Hold on!
Стой!
Hold him, boss! Hold him!
Держите его, босс!
Hold him, boss, hold him!
Держите, босс!
Now, hold on! Hold on!
Hука тише!
Hold it, hold it, stop.
Всё, всё, остановись.
Hold it, Felipe, hold it!
Погоди, Фелипе, стой!
Hold it, Pop, hold it.
Постой, Папаша, постой!
Their hold on power is not imperiled by economic success.
Экономические успехи не подвергают опасности их пребывание у власти.
The ice is not thick enough to hold our weight.
Лёд недостаточно толстый, чтобы выдержать наш вес.
It is not possible to hold battle within these areas.
PvPКроме того, в игре существует система дуэлей.
Hast thou not observed those who hold themselves purified Nay!
Разве ты (о, Пророк) не видел тех, которые очищают самих себя говорят, что на них нет греха ?
Hast thou not observed those who hold themselves purified Nay!
Разве ты не видел тех, которые очищают самих себя?
Hast thou not observed those who hold themselves purified Nay!
Разве ты не видел тех, которые восхваляют сами себя? О нет!
Hast thou not observed those who hold themselves purified Nay!
Не удивляйся этим неверующим, которые хвалят себя и оправдывают свои грехи. Но нет!

 

Related searches : Not Hold True - Must Not Hold - Will Not Hold - Need Not Hold - Might Not Hold - Do Not Hold - Did Not Hold - May Not Hold - Does Not Hold - Shall Not Hold - Held Hold Hold - Hold Court - Hold Close