Translation of "not just about" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It's not just about population, and it's not just about them it's about us. | Это не только вопрос населения, и это не только о них, это о нас. |
It s not just about men. | Они судят вас. не только они такие. |
'Dowry is not just about gold' | Приданое не просто золото |
It's not just about the money. | Это не только из за денег. |
Politics is not just about leaders. | Политика это не только лидеры. |
Let's not just talk about pictures. | Давайте не просто говорить о фотографиях. |
It's not just about terrorism, though. | Я не имею в виду лишь терроризм. |
But it's not just about people it's about lifestyles. | Но это не только о людях, это о стиле жизни. |
Politics is not just about facts, but also about perceptions. | Политика основывается не только на фактах, но и на восприятиях. |
It's not just about the Amazonas, or indeed about rainforests. | Речь идёт не только об Амазонасе или о тропических лесах. |
We're not just talking about a fluke. | Это не просто совпадение. |
It's not just about politicians and laws. | Это не только политические деятели и законы. |
But I'm not just talking about Islam. | Но я говорю не только о Исламе. |
Anyway, math is not just about numbers. | Но математика это не только о числах. |
But it's not just about policing government. | Это всё не только про то, как должно работать правительство. |
Of course, its not just about the iPhone. | Конечно, речь не только об iPhone. |
Can we not talk about this just now? | Мы можем не говорить об этом прямо сейчас? |
I just try not to think about it. | Я просто стараюсь не думать об этом. |
I just try not to think about it. | Я просто стараюсь об этом не думать. |
Our concern is not just about nuclear weapons. | Нас заботит не только ядерное оружие. |
But, it's not about just stripping everything away. | Но речь не о том, чтобы отказаться вообще от всего. |
But it's not just about dollars and impressions. | И речь тут не только о деньгах и о восприятии. |
It's not just about your productivity at home. | Это не просто разговор о производительности у себя дома. |
And it's not just about your work life. | Это касается не только работы. |
Of course, it's not just about stealing things. | Разумеется, речь идёт не только о краже вещей. |
But it's not just about the numbers, it's also about the people. | Но дело не только в цифрах. Дело также в людях. |
Mapping is, of course, not just about cartography, it's also about imagery. | Конечно же, карты это не только картография, но и фотоизображения. |
I just tell Ben about the theft, but not about the rest. | Я только скажу Бену о краже, но не об остальном. |
Sharing is not just about viewing. It's also about taking action. So, you're not just sending your friends back to the app. | Когда вы чем то делитесь, вы побуждаете близких к активным действиям, а не просто отправляете им ссылку на Fancy. |
Moreover, this is not just a story about sales. | Кроме того, это затрагивает не только продажи. |
But it's not just Chinese heroes he cares about. | однако он заботится не только о китайских героях. |
And the posts were not just about Lebanese Lailas. | Сообщения были не только о ливанских Лайлах. |
He is not just interested, he's crazy about it. | Он не просто заинтересован, а помешан на этом. |
He is not just interested, he's crazy about it. | Он не просто интересуется этим, он просто чокнулся на этом. |
Development is about human beings, not just economic theory. | Развитие затрагивает в первую очередь жизнь людей, речь идет не только об экономической теории. |
But the program's not just about sitting at computers. | Однако работа заключается не только в работе за компьютером. |
Let's not bother about him, and just avoid him. | Не связывайся с ним. Просто... избегай его. |
Say, you're not talking about just ordinary people, Ed. | Ты ведь говоришь не о простых людях, Эд. |
No, not particularly. I'm just crazy about bus rides. | Единственная возможность дать отдых моим ногам. |
They are not just as simple as you might think and they are not just about graphics. | Они являются не просто как |
And, of course, it's not just about navigation, but about manipulation as well. | И, конечно, дело не только в навигации, но также и в управлении. |
But, the issue is that when I talked about that example, it's not just about talking about India, it's not propaganda. | Но суть в том, что когда я говорил о нашем примере, это не просто разговор об Индии. Это не пропаганда, |
But, the issue is that when I talked about that example, it's not just about talking about India, it's not propaganda. | Но суть в том, что когда я говорил о нашем примере, это не просто разговор об Индии. |
And we are not talking about arteriole plasma, we are just talking about plasma. | И мы не говорим о плазме в артериоле, мы просто говорим о плазме. |
Some feel this is not just about freedom of expression. | Некоторые полагают, что дело не только в свободе самовыражения. |
Related searches : Just About - Not Just - Not About - Just About Finished - Just About Everybody - Just About Manage - Just About Anybody - Just About Done - Just About Anywhere - Just About Everyone - Have Just About - Just Thought About - Just About Anything - Just About Right