Translation of "not just about" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

About - translation : Just - translation : Not just about - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's not just about population, and it's not just about them it's about us.
Это не только вопрос населения, и это не только о них, это о нас.
It s not just about men.
Они судят вас. не только они такие.
'Dowry is not just about gold'
Приданое не просто золото
It's not just about the money.
Это не только из за денег.
Politics is not just about leaders.
Политика это не только лидеры.
Let's not just talk about pictures.
Давайте не просто говорить о фотографиях.
It's not just about terrorism, though.
Я не имею в виду лишь терроризм.
But it's not just about people it's about lifestyles.
Но это не только о людях, это о стиле жизни.
Politics is not just about facts, but also about perceptions.
Политика основывается не только на фактах, но и на восприятиях.
It's not just about the Amazonas, or indeed about rainforests.
Речь идёт не только об Амазонасе или о тропических лесах.
We're not just talking about a fluke.
Это не просто совпадение.
It's not just about politicians and laws.
Это не только политические деятели и законы.
But I'm not just talking about Islam.
Но я говорю не только о Исламе.
Anyway, math is not just about numbers.
Но математика это не только о числах.
But it's not just about policing government.
Это всё не только про то, как должно работать правительство.
Of course, its not just about the iPhone.
Конечно, речь не только об iPhone.
Can we not talk about this just now?
Мы можем не говорить об этом прямо сейчас?
I just try not to think about it.
Я просто стараюсь не думать об этом.
I just try not to think about it.
Я просто стараюсь об этом не думать.
Our concern is not just about nuclear weapons.
Нас заботит не только ядерное оружие.
But, it's not about just stripping everything away.
Но речь не о том, чтобы отказаться вообще от всего.
But it's not just about dollars and impressions.
И речь тут не только о деньгах и о восприятии.
It's not just about your productivity at home.
Это не просто разговор о производительности у себя дома.
And it's not just about your work life.
Это касается не только работы.
Of course, it's not just about stealing things.
Разумеется, речь идёт не только о краже вещей.
But it's not just about the numbers, it's also about the people.
Но дело не только в цифрах. Дело также в людях.
Mapping is, of course, not just about cartography, it's also about imagery.
Конечно же, карты это не только картография, но и фотоизображения.
I just tell Ben about the theft, but not about the rest.
Я только скажу Бену о краже, но не об остальном.
Sharing is not just about viewing. It's also about taking action. So, you're not just sending your friends back to the app.
Когда вы чем то делитесь, вы побуждаете близких к активным действиям, а не просто отправляете им ссылку на Fancy.
Moreover, this is not just a story about sales.
Кроме того, это затрагивает не только продажи.
But it's not just Chinese heroes he cares about.
однако он заботится не только о китайских героях.
And the posts were not just about Lebanese Lailas.
Сообщения были не только о ливанских Лайлах.
He is not just interested, he's crazy about it.
Он не просто заинтересован, а помешан на этом.
He is not just interested, he's crazy about it.
Он не просто интересуется этим, он просто чокнулся на этом.
Development is about human beings, not just economic theory.
Развитие затрагивает в первую очередь жизнь людей, речь идет не только об экономической теории.
But the program's not just about sitting at computers.
Однако работа заключается не только в работе за компьютером.
Let's not bother about him, and just avoid him.
Не связывайся с ним. Просто... избегай его.
Say, you're not talking about just ordinary people, Ed.
Ты ведь говоришь не о простых людях, Эд.
No, not particularly. I'm just crazy about bus rides.
Единственная возможность дать отдых моим ногам.
They are not just as simple as you might think and they are not just about graphics.
Они являются не просто как
And, of course, it's not just about navigation, but about manipulation as well.
И, конечно, дело не только в навигации, но также и в управлении.
But, the issue is that when I talked about that example, it's not just about talking about India, it's not propaganda.
Но суть в том, что когда я говорил о нашем примере, это не просто разговор об Индии. Это не пропаганда,
But, the issue is that when I talked about that example, it's not just about talking about India, it's not propaganda.
Но суть в том, что когда я говорил о нашем примере, это не просто разговор об Индии.
And we are not talking about arteriole plasma, we are just talking about plasma.
И мы не говорим о плазме в артериоле, мы просто говорим о плазме.
Some feel this is not just about freedom of expression.
Некоторые полагают, что дело не только в свободе самовыражения.

 

Related searches : Just About - Not Just - Not About - Just About Finished - Just About Everybody - Just About Manage - Just About Anybody - Just About Done - Just About Anywhere - Just About Everyone - Have Just About - Just Thought About - Just About Anything - Just About Right