Translation of "not surprisingly though" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Not surprisingly, the economy deteriorated.
Неудивительно, что состояние экономики ухудшилось.
That's not bad, surprisingly recent,
Это не плохо, удивительно недавно,
Netanyahu, not surprisingly, was especially outspoken.
Нетаньяху, что неудивительно, был особенно откровенен.
Not surprisingly, this region was globally respected.
Не удивительно, что эту религию стали уважать во всём мире.
Not surprisingly, she won re election resoundingly.
Не удивительно, что она одержала решительную победу на очередных выборах.
Not surprisingly, the economy began to overheat.
Не удивительно, что экономика стала перегреваться.
Not surprisingly, developing countries see things differently.
Не удивительно, что развивающиеся страны смотрят на вещи другими глазами.
Not surprisingly, autocrats everywhere embraced such views.
Не удивительно, что повсюду автократы использовали такие убеждения в своих целях.
Not surprisingly, elderly people cut consumption more.
Не удивительно, что пожилые люди сокращают расходы еще больше.
Karimov, not surprisingly, dodged and weaved instead.
Как и следовало ожидать, Каримов отделался уклонами и отговорками.
Not surprisingly, the proposal was quickly shelved.
Неудивительно, что предложение вскоре отложили в сторону.
Not surprisingly, developing countries see things differently.
Не удивительно, что развивающиеся страны мотрят на вещи другими глазами.
But surprisingly, the opposition is not objecting
Но как ни странно, оппозиция не возражала против этого
Surprisingly, the race was not red flagged.
Как ни странно, гонка не была остановлена.
Not surprisingly, central banks do not like this argument.
Не удивительно, что центральные банки не любят подобные рассуждения.
Surprisingly, the demonstration was approved by Moscow authorities, though of course, just for 300 participants.
Удивительно, но митинг был даже согласован московскими властями, правда, всего на 300 участников.
Curiously, but not surprisingly, this is not discussed very much.
Любопытно, но не удивительно, что это мало кто обсуждает.
Not surprisingly, this takes time, resources, and effort.
На это, конечно, нужны время, ресурсы и силы.
Only Georgia, not surprisingly, is asking for help.
Только Грузия, и в этом нет ничего удивительного, взывает о помощи.
Not surprisingly, their trade deficits have been shrinking.
Не удивительно, что их торговый дефицит сокращается.
Not surprisingly, Ukraine's authorities promptly refused to comply.
Неудивительно, что власти Украины немедленно отказались подчиниться.
Not surprisingly ... no Chomsky critique of sociobiology emerged.
Социобиология за и против Вопросы философии, 1982.
Not surprisingly, this destruction also endangers bonobo survival.
Неудивительно, что тотальное разрушение ставит под угрозу и выживание бонобо.
Not surprisingly, the environmental consequences were highly negative.
Не удивительно, что экологические последствия были весьма негативными.
Surprisingly though, there is one ski resort in the Troodos mountains in the centre of the island!
Тем не менее, в самом центре острова, в горах Troodos, находится один настоящий горнолыжный курорт
Russian leaders, not surprisingly, also drew their own conclusions.
Российские лидеры, что неудивительно, тоже извлекли свои собственные выводы.
Not surprisingly, the government in Khartoum rejected the idea.
Не удивительно, что хартумское правительство отклонило данную идею.
Surprisingly, no.
Как ни странно, нет.
Not surprisingly, Panamas's immigrants have been especially aggressive about responding.
Неудивительно, что панамские иммигранты особенно агрессивно отреагировали на речь.
Not surprisingly, it has yet to be shown in cinemas.
Не удивительно, что в кинотеатрах его пока не показали.
They're surprisingly good.
Они удивительно хороши.
It's surprisingly useful.
Это на удивление полезно.
The peace process, not surprisingly, becomes a joke while this happens.
Неудивительно, что мирный процесс становится шуткой, когда происходят подобные события.
Perhaps surprisingly, not everything of concern should be dealt with immediately.
Это может показаться удивительным, но не все, что вызывает наше беспокойство, требует немедленных действий.
Not surprisingly, the articles were for the most part voted unanimously.
Неудивительно, что в большинстве случаев статьи были проголосованы единогласно.
Not surprisingly, they have been labelled fanatics, radicals, fundamentalists and terrorists.
Не удивительно, что их называют фанатиками, радикалами, фундаменталистами и террористами.
Not surprisingly, marketing and sales s a problem in all enterprises.
Не удивительно, что проблемой всех предприятий является маркетинг и продажи.
Surprisingly, though most ships on both sides were damaged, and some severely, no ships from either battle line were lost.
Как ни странно, хотя большинство кораблей с обеих сторон были повреждены, некоторые серьёзно, ни один не был потерян.
The economic playbook is surprisingly clear, surprisingly straightforward, in the short term especially.
Тактика экономики поразительно проста, поразительно прямолинейна, особенно в краткосрочной перспективе.
It's actually surprisingly simple.
Он на удивление прост.
Surprisingly, it wasn't bad.
На удивление, оно было неплохим.
Tom seems surprisingly calm.
Том выглядит на удивление спокойным.
Tom seemed surprisingly calm.
Том казался на удивление спокойным.
Surprisingly it's quite durable.
Наудевление мяч вполне долговечный.
She looked surprisingly mature
Она выглядела удивительно взрослой,

 

Related searches : Surprisingly Though - Not Surprisingly - Not Though - Though Not - Not Yet Though - Though Not Always - Even Though Not - Though Not All - Though Not Illegal - Surprisingly Few - Surprisingly Well - Very Surprisingly - Surprisingly However